logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 ... 442 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 340/442
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OC1446Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀνάξιαι… ἐστε δυστυχεῖν no sois merecedoras de ser desgraciadasἀνάξιοςindigno (de), no merecedor de
Soph.OC.1446Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀνάξιαι γὰρ πᾶσίν ἐστε δυστυχεῖν pues, en opinión de todos, no sois merecedoras de ser desgraciadasπᾶςtodos, todos y cada uno
Soph.OC1452Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμάταν γὰρ οὐδὲν ἀξίωμα δαιμόνων ἔχω φράσαι pues no puedo señalar en vano ninguna norma de las divinidadesἀξίωμαnorma, decreto
Soph.OC1474Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπῶς οἶσθα; τῷ δὲ τοῦτο συμβαλὼν ἔχεις; ¿cómo (lo) sabes?, ¿a partir de qué al inferir eso, lo aceptas?συμβάλλωinferir, suponer, calcular
Soph.OC1484Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμηδέ… ἀκερδῆ χάριν μετάσχοιμι que no participe tampoco de una recompensa sin gananciaμετέχωtomar parte de
Soph.OC1511Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαὐτοὶ θεοὶ κήρυκες ἀγγέλλουσί μοι los propios dioses son los mensajeros que me traen la noticiaκῆρυξheraldo, mensajero
Soph.OC1525Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono(πρό) δορός ἐπακτοῦ γειτονῶν (antes que) la fuerza traída aquí de los vecinosδόρυfuerza, ejército
Soph.OC1535Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoαἱ δὲ μυρίαι πόλεις, κἂν εὖ τις οἰκῇ, ῥᾳδίως καθύβρισαν pues innumerables ciudades, incluso si alguien las dirige bien, se insolentan con facilidadοἰκέωdirigir, gobernar
Soph.OC1537Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὅταν τὰ θεῖ’ ἀφείς τις εἰς τὸ μαίνεσθαι τραπῇ... cuando alguien, por no hacer caso a la divinidad, es transformado hasta enloquecer...τρέπωcambiar, transformar
Soph.OC1550Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ φῶς ἀφεγγές… νῦν δ’ ἔσχατόν σου τοὐμὸν ἅπτεται δέμας luz sin resplandor, ahora por última vez mi cuerpo te toca (percibe)ἅπτωtocar (algo)
Soph.OC1550Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoνῦν δ’ ἔσχατόν… ἅπτεται δέμας y ahora por última vez toca mi cuerpoἔσχατοςhasta el fin, extremadamente
Soph.OC1551Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἤδη γὰρ ἕρπω τὸν τελευταῖον βίον pues ya recorro mi última vida (el último trecho de mi vida)τελευταῖοςel último día de vida
Soph.OC1556Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ θέμις ἐστί μοι τὰν ἀφανῆ θεόν… λιταῖς σεβίζειν si está permitido que honre con plegarias a la diosa que se esconde’ (referido a Perséfone)ἀφανήςinvisible, oculto, escondido
Soph.OC1568Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ χθόνιαι θεαὶ σῶμά τ’ ἀνικάτου θηρός diosas del (mundo) subterráneo y fiera invencible (Cerbero)σῶμαvida, persona
Soph.OC1597Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἶτ’ ἔλυσε δυσπινεῖς στολάς luego se aflojó (sus) mugrientas vestimentasστολήvestimenta, vestido, atuendo
Soph.OC1605Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκοὐκ ἦν ἔτ’ οὐδὲν ἀργὸν ὧν ἐφίετο y ya no quedaba nada sin realizar de lo que <él> deseabaἀργόςno realizado, sin realizar
Soph.OC1608Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐδ’ ἀνίεσαν στέρνων ἀραγμούς no dejaban los golpes de pecho (no dejaban de darse golpes de pecho)ἀνίημιsoltar, dejar, dejar ir
Soph.OC1614Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκοὐκέτι τὴν δυσπόνητον ἕξετ’ ἀμφ’ ἐμοὶ τροφήν y ya no mantendréis esta manutención pesarosa por míἀμφίa causa de, sobre, en torno a, por
Soph.OC1621Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoπρὸς τέλος γόων ἀφίκονται llegan al final de <sus> lamentosτέλοςfinal, resultado, desenlace
Soph.OC1627Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ οὗτος οὗτος, Οἰδίπους, τί μέλλομεν χωρεῖν; ¡ese, ese de ahí, eh <tú> Edipo! ¿por qué nos demoramos en partir?οὗτος(tú) ese, (tú) ese de ahí
Soph.OC1632Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ φίλον κάρα, δός μοι χερὸς σῆς πίστιν ὁρκίαν τέκνοις… καὶ καταίνεσον μήποτε προδώσειν τάσδ’ ἑκών ¡amigo querido!, dame la garantía jurada de tu mano para mis hijas y promete que nunca traicionarás a estas voluntariamenteπίστις(dar) garantías
Soph.OC1632Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoδός μοι χερὸς σῆς πίστιν dame la garantía de tu manoχείρmano
Soph.OC1651Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoχεῖρ’ ἀντέχοντα κρατός manteniendo la mano delante del rostroἀντέχωmantener delante de
Soph.OC1665Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… εἴ τις βροτῶν θαυμαστός si <hay> algún mortal excelenteθαυμαστόςexcelente, admirable, venerado
Soph.OC1666Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ δὲ μὴ δοκῶ φρονῶν λέγειν, οὐκ ἂν παρείμην οἷσι μὴ δοκῶ φρονεῖν y si no <les> parece que hablo con sensatez, no hubiera <yo> cedido ante quienes opinan que no razono sensatamenteπαρίημιceder (ante alguien), permitir (a alguien)
Soph.OC1700Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ πάτερ, ὦ φίλος ¡padre querido!φίλοςquerido
Soph.OC1712Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐδ’ ἔχω πῶς με χρὴ τὸ σὸν τάλαιναν ἀφανίσαι τοσόνδ’ ἄχος tampoco comprendo cómo es necesario que yo, desventurada, oculte tanto dolor por tiἀφανίζωhacer desaparecer, hacer invisible, esconder, destruir, ocultar
Soph.OC1755Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὦ τέκνον Αἰγέως, προσπίτνομέν σοι ¡hijo de Egeo!, nos arrodillamos ante tiπροσπίπτωcaer (ante), arrodillarse, prosternarse, suplicar de rodillas
Soph.OT153Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐκτέταμαι φοβερὰν φρένα tengo tenso mi ánimo temerosoἐκτείνωestirar, tender
Soph.OT1Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὦ τέκνα, Κάδμου τοῦ πάλαι νέα τροφή ¡hijos, nueva estirpe del antiguo Cadmo!τροφήprogenie, estirpe
Soph.OT7Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyαὐτὸς ὧδ’ ἐλήλυθα he venido aquí en personaὧδεhasta aquí, aquí
Soph.OT10Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐπεὶ πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν… ya que eras por tu naturaleza la (persona) adecuada para hablar en nombre de estos…πρόa causa de, en nombre de, por (causal)
Soph.OT10Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίνι τρόπῳ καθέστατε, δείσαντες ἢ στέρξαντες; ¿de qué modo estáis sentados, con temor o con placer?τρόποςde manera, de modo, de forma
Soph.OT16Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοἱ μὲν οὐδέπω μακρὰν πτέσθαι σθένοντες, οἱ δὲ σὺν γήρᾳ βαρεῖς unos sin fuerza todavía para volar lejos, otros torpes por vejezμακρόςlejos
Soph.OT17Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοἱ δὲ σὺν γήρᾳ βαρεῖς ellos torpes en su vejezβαρύςtorpe (de movimientos)
Soph.OT20Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπρός τε Παλλάδος διπλοῖς ναοῖς delante de los dos templos de Palasδιπλοῦςdos
Soph.OT28Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁ πυρφόρος θεός… ἐλαύνει, λοιμὸς ἔχθιστος, πόλιν el dios que produce fuego, <que es> una peste muy maligna, arrasa la ciudadἐλαύνωproducir (daño), dañar, arrasar
Soph.OT29Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyμέλας δ’ Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις πλουτίζεται y el negro Hades se enriquece con gemidos y lamentosμέλαςnegro, funesto, sombrío
Soph.OT34Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐ γάρ τί σ’ ᾔδη μῶρα φωνήσοντ’, ἐπεὶ σχολῇ σ’ ἂν οἴκους τοὺς ἐμοὺς ἐστειλάμην pues <yo> no sabía que tú ibas a decir estupideces, pues difícilmente te hubiera mandado traer a mi casaστέλλωmandar traer
Soph.OT36Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐξέλυσας ἄστυ Καδμεῖον μολὼν σκληρᾶς ἀοιδοῦ δασμόν tras llegar a la ciudad de Cadmo nos liberaste del tributo de la dura cantoraσκληρόςrígido, recio, austero, duro
Soph.OT44Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοῖσιν ἐμπείροισι καὶ τὰς ξυμφορὰς ζώσας ὁρῶ μάλιστα τῶν βουλευμάτων veo que en general también los sucesos (derivados) de los consejos de los entendidos están vigentesσυμφοράsuceso, suerte, circunstancia
Soph.OT49Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀρχῆς δὲ τῆς σῆς μηδαμῶς μεμνώμεθα στάντες τ’ ἐς ὀρθὸν καὶ πεσόντες ὕστερον que no recordemos de ninguna manera de tu reino que nos levantamos hasta <alcanzar> la prosperidad y después caímosμηδαμόςde ningún modo, de ninguna manera
Soph.OT51Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀσφαλείᾳ τήνδ’ ἀνόρθωσον πόλιν restaura con firmeza esta ciudadἀσφάλειαseguridad (para no caer), seguridad (ante el peligro), firmeza
Soph.OT57Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὡς οὐδέν ἐστιν οὔτε πύργος οὔτε ναῦς ἔρημος ἀνδρῶν μὴ ξυνοικούντων ἔσω porque no es nada ni una torre ni una nave vacía, sin hombres dentro que (la) habitenεἴσωdentro, por dentro
Soph.OT65Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὥστ’ οὐχ ὕπνῳ γ’ εὕδοντά μ’ ἐξεγείρετε de manera que no me despertéis cuando con sueño estoy durmiendoὥστεde manera que, así pues, por tanto
Soph.OT71Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαῖδα γὰρ Μενοικέως… ἔπεμψα… ὡς πύθοιθ’ ὅ τι δρῶν ἢ τί φωνῶν τήνδε ῥυσαίμην πόλιν pues envié al hijo de Meneceo para que averiguara qué puedo hacer o decir para salvar esta ciudadτίςquién, qué, cuál
Soph.OT74Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαί με… λυπεῖ τί πράσσει y me angustia qué pasaráλυπέωafligir (a), disgustar (a), molestar (a), angustiar (a)
Soph.OT75Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοῦ γὰρ εἰκότος πέρα ἄπεστι πλείω τοῦ καθήκοντος χρόνου pues más allá de lo esperable, está ausente más del tiempo convenienteκαθήκωlo conveniente, lo oportuno
Soph.OT77Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπάνθ’ ὅσ’ ἂν δηλοῖ θεός todo cuanto el dios dé a conocerδηλόωmostrar, revelar
Soph.OT.78Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοἵδε τ’ ἀρτίως Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί μοι y estos justamente ahora me indican que Creonte se acercaἄρτιοςjustamente ahora
Soph.OT78Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰς καλὸν σύ τ’ εἶπας y hablaste según (es) bello (hablaste bien)εἰςsegún, en relación a, en
Soph.OT78Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ εἰς καλὸν σύ… εἶπας pero tú hablaste a propósitoκαλόςa propósito, en buena hora
Soph.OT91Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ τῶνδε χρῄζεις πλησιαζόντων κλύειν si quieres escuchar a estos que se acercanπλησιάζωaproximarse (a alguien)
Soph.OT91Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ τῶνδε χρῄζεις πλησιαζόντων κλύειν si deseas escuchar a estos que se acercanχρῄζωdesear (algo)
Soph.OT95Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyλέγοιμ’ ἂν οἷ’ ἤκουσα τοῦ θεοῦ πάρα yo diría las palabras que escuché de parte del diosἀκούωoír
Soph.OT101Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτόδ’ αἷμα χειμάζον πόλιν esta sangre (asesinato) está sacudiendo a la ciudadαἷμαsangre derramada, asesinato, crimen
Soph.OT110Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὸ ζητούμενον ἁλωτόν lo que se busca puede encontrarseζητέωbuscar
Soph.OT110Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐν τῇδ’ ἔφασκε γῇ <él> afirmaba <que> en esta tierraφάσκωdecir, afirmar, asegurar

« Anterior 1 ... 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 ... 442 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas