logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 319/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.28.17Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2ἀντίδοσιν ἐπ’ ἐμὲ παρεσκεύασαν prepararon contra mí un proceso de permuta de propiedadesπαρασκευάζωpreparar
Dem.28.17Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2ἀπέτεισα τὴν λῃτουργίαν ὑποθεὶς τὴν οἰκίαν καὶ τἀμαυτοῦ πάντα pagué el impuesto especial tras hipotecar mi casa y todas mis propiedadesὑποτίθημιdepositar como fianza, hipotecar
Dem.23.58Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2ποῦ δὲ γένοιτ’ ἂν ταῦτα; ¿y cómo se produciría eso?ποῦ¿cómo?, cómo
Dem.29.11Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoοὗτος... οὐδὲν ὑφ’ ἡμῶν κελευσθεὶς κακοτεχνεῖν ese no recibió ninguna orden nuestra para hacer manejosκελεύωordenar a alguno hacer algo, ordenar (que alguien haga algo)
Dem.29.12Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoἀλλὰ μὴν οὐχ εἷς οὐδὲ δύο ταῦτ’ ἴσασιν pero, de hecho, eso no lo saben ni uno ni dosεἷςni uno, ninguno
Dem.29.12Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoἐν τῇ ἀγορᾷ μέσῃ πολλῶν παρόντων en mitad del mercado, cuando había mucha genteμέσοςen el centro de, en medio de, en mitad de, por el medio
Dem.29.14Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoτόν… δοῦλον περὶ ὧν ἐμαρτύρησαν ἐκδιδόντος ofreciendo (yo) al esclavo (como testigo) sobre lo que testificaronἐκδίδωμιentregar (como testigo)
Dem.29.14Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoοὐ γὰρ δὴ τοῦτό γ’ ἔνεστιν εἰπεῖν, ὡς περὶ μὲν τινῶν… σαφὴς ἡ βάσανος, περὶ δ’ αὖ τινῶν οὐ σαφής pues en efecto no es posible decir justo eso, que sobre algunas cosas el testimonio mediante tortura <es> seguro, pero por el contrario sobre algunas <otras> no <es> seguroἔνειμι (εἰμί)ser posible, caber
Dem.29.17Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoἐξῄτησεν ἄν με τὸν παῖδα… ἵν’ εἰ μὴ παρεδίδουν, μηδὲν δίκαιον λέγειν ἐδόκουν me hubieran pedido al esclavo para que si yo no se lo daba pareciera que no no decía nada justoἵναpara que
Dem.29.20Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoτί μαθὼν ἐμαρτύρησεν ¿con qué intención testificó?μανθάνω¿con qué intención?
Dem.29.28Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoαὐτός… γὰρ μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται περὶ τούτων pues él se ha procurado falsos testigos sobre esoπαρασκευάζωprepararse, procurarse
Dem.29.28Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fanoαὐτός… γὰρ μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται περὶ τούτων pues él se ha preparado testigos falsos sobre esoψευδήςfalso, mentiroso, mendaz

« Anterior 1 ... 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas