...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο | así se había completado la mayor parte | ἀποτελέω | terminar, completar |
| Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθίσας τὸν στρατὸν Δήλιον ἐτείχιζε | tras apostar el ejército fortificaba Delio | καθίζω | asentar, colocar, apostar |
| Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναστήσας Ἀθηναίους πανδημεί, αὐτοὺς καὶ τοὺς μετοίκους καὶ ξένων ὅσοι παρῆσαν | tras reclutar a atenienses en su conjunto, a los propios (atenienses), a los metecos y a todos los extranjeros que estaban allí | ξένος | forastero, extranjero |
| Thuc.4.90.2 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους ἅμα καὶ πλίνθον | cortando la viña de alrededor del templo la introducían junto con piedras y ladrillos | ἄμπελος | viña, viñedo |
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου οἷον δέκα σταδίους | el ejército se retiró de Delio unos diez estadios | οἷος | sobre, alrededor de |
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπειτα, ὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο, τό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου | después, cuando había concluido la mayor parte [de la obra], el ejército se apartó de Delio | πλεῖστος | mayor parte |
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν ψιλοὶ οἱ πλεῖστοι εὐθὺς ἐχώρουν, οἱ δ’ ὁπλῖται θέμενοι τὰ ὅπλα ἡσύχαζον | por una parte, la tropa ligera en su inmensa mayoría avanzaba al instante, por otra los hoplitas, tras deponer sus armas, estaban quietos | πλεῖστος | inmensa mayoría |
| Thuc.4.91Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ ξυνεπαινούντων μάχεσθαι… Παγώνδας… βουλόμενος τὴν μάχην ποιῆσαι... | sin aprobar <ellos> unánimemente dar batalla, Pagondas que quería dar la batalla... | ὁ | el, la, lo |
| Thuc.4.92.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πάτριόν τε ὑμῖν στρατὸν ἀλλόφυλον ἐπελθόντα… ἐν τῇ οἰκείᾳ… ἀμύνεσθαι | y <es> algo heredado de nuestros antepasados defendernos del ejército forastero que ataca en nuestra patria | οἰκεῖος | la patria |
| Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἳ καὶ μὴ τοὺς ἐγγύς, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἄπωθεν πειρῶνται δουλοῦσθαι | … quienes intentan esclavizar no solo a los <que están> cerca sino también a los <que están> lejos | ἀλλά | sino (conj.), pero sí |
| Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἷς ὅρος οὐκ ἀντίλεκτος παγήσεται; | ¿un único límite no discutido será fijado? | πήγνυμι | ser clavado, ser plantado, ser fijado, clavarse, fijarse |
| Thuc.4.92.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνανταγώνιστοι ἀπ’ αὐτῶν οὐκ ἀπίασιν | no se marcharán de su lado sin combatir | ἄπειμι (εἶμι) | irse, alejarse |
| Thuc.4.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπως… καιρὸν φυλάξαντες ἐπιγένοιντο ἐν τῇ μάχῃ | para que … tras aguardar el momento oportuno hicieran un asalto en la batalla | ἐπιγίγνομαι | asaltar, echarse encima |
| Thuc.4.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔθεντο τὰ ὅπλα τεταγμένοι ὥσπερ ἔμελλον | depositaron <en tierra> las armas, estando formados como tenían intención | ὥσπερ | como (precisamente) |
| Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπ’ ἀσπίδας δὲ πέντε μὲν καὶ εἴκοσι Θηβαῖοι ἐτάξαντο | los tebanos se dispusieron en veinticinco filas <de fondo> | ἀσπίς | fila, formación |
| Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ δὲ τῷ κέρᾳ ἑκατέρῳ οἱ ἱππῆς καὶ ψιλοὶ ἦσαν | y en cada una de las dos alas había (hombres de) caballería y tropas ligeras | ἑκάτερος | cada uno (de dos), cada uno (por separado), ambos, uno y otro |
| Thuc.4.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὲρ τῆς ἡμετέρας ὁ ἀγὼν ἔσται | la lucha será en defensa de nuestra patria | ἡμέτερος | nuestra patria |
| Thuc.4.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν στρατοπέδων τὰ ἔσχατα οὐκ ἦλθεν ἐς χεῖρας | los extremos de los ejércitos no llegaron a las manos | ἔσχατος | último, extremo, el más lejano |
| Thuc.4.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἑκατέρων τῶν στρατοπέδων τὰ ἔσχατα οὐκ ἦλθεν ἐς χεῖρας | y los extremos de ambos ejércitos no entablaron combate | χείρ | (llegar) a las manos, entablar combate |
| Thuc.4.96.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ δεξιόν, ᾗ οἱ Θηβαῖοι ἦσαν, ἐκράτει τῶν Ἀθηναίων, καὶ ὠσάμενοι κατὰ βραχὺ τὸ πρῶτον ἐπηκολούθουν | el flanco derecho, donde estaban los tebanos, superaba a los atenienses, y tras rechazarlos en poco tiempo primero los perseguían | ὠθέω | empujar lejos de sí, rechazar |
| Thuc.4.96.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νυκτὸς δὲ ἐπιλαβούσης τὸ ἔργον ῥᾷον τὸ πλῆθος τῶν φευγόντων διεσώθη | y al impedir la noche esa acción, con más facilidad se salvó la mayor parte de los fugitivos | ἐπιλαμβάνω | retener, impedir |
| Thuc.4.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κεραίαν μεγάλην δίχα πρίσαντες ἐκοίλαναν ἅπασαν | tras serrar el gran madero en dos lo vaciaban por completo | δίχα | en dos, en dos grupos, de dos formas |
| Thuc.4.102.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέντε καὶ εἴκοσι σταδίους ἀπέχον ἀπὸ τῆς νῦν πόλεως | estaban alejados veinticinco estadios de la ciudad actual | εἴκοσι | veinte |
| Thuc.4.102.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἠδῶνας ἐξελάσαντες ἔκτισαν τὸ χωρίον τοῦτο | tras expulsar a los edones colonizaron ese territorio | κτίζω | colonizar |
| Thuc.4.103.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ καθεῖτο τείχη ὥσπερ νῦν | los muros no descendían [hasta el mar] como ahora | καθίημι | dejarse caer, descender |
| Thuc.4.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Ἀμφιπολῖται ἐς θόρυβον μέγαν κατέστησαν, ἄλλως τε καὶ ἀλλήλοις ὕποπτοι ὄντες | los habitantes de Anfípolis quedaron en gran confusión, especialmente por ser sospechosos los unos para los otros | θόρυβος | confusión, riesgo |
| Thuc.4.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Βρασίδας… πυνθανόμενος τὸν Θουκυδίδην κτῆσίν τε ἔχειν τῶν χρυσείων μετάλλων ἐργασίας ἐν τῇ… Θρᾴκῃ… | Brásidas, al enterarse de que Tucídides tenía el usufructo de la explotación de minas de oro en Tracia… | κτῆσις | posesión, tenencia, disfrute, usufructo |
| Thuc.4.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Βρασίδας… πυνθανόμενος τὸν Θουκυδίδην κτῆσίν τε ἔχειν τῶν χρυσείων μετάλλων ἐργασίας… ἠπείγετο προκατασχεῖν… τὴν πόλιν | Brásidas tras enterarse de que Tucídides tenía la propiedad del negocio de las minas de oro… se apresuraba a tomar antes la ciudad | χρυσοῦς | de oro, áureo, adornado con oro |
| Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κήρυγμα τόδε ἀνειπών… τὸν δὲ μὴ ἐθέλοντα ἀπιέναι τὰ ἑαυτοῦ ἐκφερόμενον | publicando este anuncio: que el que no quiera, que se marche llevándose lo suyo | ἐκφέρω | llevarse fuera, llevarse, conseguir |
| Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναίων τῶν ἐνόντων | estando dentro los atenienses | ἔνειμι (εἰμί) | haber |
| Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν μὲν βουλόμενον… τῆς ἴσης καὶ ὁμοίας [δίκης] μετέχοντα μένειν | que el que quiera participar del mismo y equivalente derecho permanezca | ἴσος | igual, mismo |
| Thuc.4.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡγούμενοι οὐκ ἐν ὁμοίῳ σφίσι τὰ δεινά | por pensar que ellos <sufrían> situaciones terribles no de forma equivalente | ἐν | de forma |
| Thuc.4.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν ἔξω ληφθέντων συχνοῖς οἰκεῖοι ἔνδον ἦσαν | había dentro familiares de muchos de los apresados fuera’ | συχνός | mucho, numeroso |
| Thuc.4.106.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ τοῦ φανεροῦ | evidentemente (de forma evidente) | ἐκ | de forma |
| Thuc.4.107.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ἔπειτα ἀσφαλῶς ἕξει | después llegará con seguridad | ἔπειτα | |
| Thuc.4.107.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ μὲν τὰ ἐν τῇ Ἠιόνι καθίστατο, ὅπως καὶ τὸ αὐτίκα, ἢν ἐπίῃ ὁ Βρασίδας, καὶ τὸ ἔπειτα ἀσφαλῶς ἕξει | él organizaba los asuntos de Eón para que estuvieran seguros tanto inmediatamente, si atacaba Brasidas, como después | ὁ | |
| Thuc.4.108Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ πλέον βουλήσει κρίνοντες ἀσαφεῖ ἢ προνοίᾳ ἀσφαλεῖ | y al juzgar ellos más por un deseo poco seguro que por previsión firme | ἀσφαλής | firme, seguro, fiable |
| Thuc.4.108.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ γὰρ Βρασίδας… ἐν τοῖς λόγοις πανταχοῦ ἐδήλου ὡς ἐλευθερώσων τὴν Ἑλλάδα ἐκπεμφθείη | pues Brásidas mostraba en sus discursos en todas partes que había sido enviado para liberar Grecia | πανταχοῦ | en todas partes |
| Thuc.4.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰωθότες οἱ ἄνθρωποι οὗ μὲν ἐπιθυμοῦσιν ἐλπίδι ἀπερισκέπτῳ διδόναι, ὃ δὲ μὴ προσίενται λογισμῷ αὐτοκράτορι διωθεῖσθαι | teniendo por costumbre los hombres entregar a una esperanza irreflexiva lo que desean pero rechazar lo que no aceptan con un razonamiento imperioso | προσίεμαι | acoger con agrado, aceptar, admitir |
| Thuc.4.108.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν Ἀθηναίων ἐν τοῖς Βοιωτοῖς νεωστὶ πεπληγμένων | los atenienses recientemente derrotados en Beocia | πλήττω | ser golpeado, ser derrotado |
| Thuc.4.108.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ ἐς τὴν Λακεδαίμονα ἐφιέμενος στρατιάν... προσαποστέλλειν ἐκέλευε | y este recomendando a la <ciudad> lacedemonia ordenaba que mandasen una expedición militar | ἐφίημι | mandar (órdenes), recomendar |
| Thuc.4.108.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι… οὐχ ὑπηρέτησαν αὐτῷ | los lacedemonios no se le sometieron | ὑπηρετέω | someterse (a), obedecer (a) |
| Thuc.4.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔστι δὲ [ἀκτὴ] ἀπὸ τοῦ βασιλέως διορύγματος ἔσω προύχουσα | y es un promontorio que se adelanta desde el canal del Rey | προέχω | estar delante, adelantarse, preceder |
| Thuc.4.110.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν κατὰ Καναστραῖον πυλίδα διῄρουν | y rasgaban la portilla de Canastreo | διαιρέω | partir, cortar, dividir |
| Thuc.4.111.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἑκατὸν δὲ πελταστὰς προπέμπει, ὅπως, ὁπότε πύλαι τινὲς ἀνοιχθεῖεν καὶ τὸ σημεῖον ἀρθείη ὃ ξυνέκειτο, πρῶτοι ἐσδράμοιεν | envía por delante a cien peltastas de forma que cuando se abrieran algunas puertas y se levantara la señal que estaba acordada, corrieran dentro los primeros | σύγκειμαι | estar acordado |
| Thuc.4.112.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως ἐτράπετο, βουλόμενος κατ’ ἄκρας καὶ βεβαίως ἑλεῖν αὐτήν | se dirigió a las partes altas de la ciudad queriendo tomarla desde la cima abajo y con seguridad | ἄκρα | desde la cima abajo, de arriba abajo |
| Thuc.4.113.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταφυγόντες διασῴζονται ἐς τὴν Λήκυθον | se salvan huyendo hacia Lécito | διασώζω | salvarse, recuperarse |
| Thuc.4.115.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ οἴκημα λαβὸν μεῖζον ἄχθος ἐξαπίνης κατερράγη καὶ ψόφου πολλοῦ γενομένου | al soportar la vivienda un peso mayor de repente se derrumbó produciendo también un gran estruendo | ψόφος | ruido, sonido inarticulado, estruendo |
| Thuc.4.116.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τέμενος ἀνῆκεν ἅπαν | dejó sin labrar todo el campo | ἀνίημι | descuidar, dejar sin labrar |
| Thuc.4.118.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περί… τοῦ ἱεροῦ καὶ τοῦ μαντείου τοῦ Ἀπόλλωνος τοῦ Πυθίου δοκεῖ ἡμῖν χρῆσθαι τὸν βουλόμενον… κατὰ τοὺς πατρίους νόμους | y a propósito del templo y oráculo de Apolo pitio nos parece bien que el que quiera haga uso <de él> según las leyes de los antepasados | Πύθιος | pítico, pitio, de Pito, de Delfos |
| Thuc.4.118.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιμέλεσθαι ὅπως τοὺς ἀδικοῦντας ἐξευρήσομεν… τοῖς πατρίοις νόμοις χρώμενοι | <debemos> preocupar<nos> de descubrir a los culpables, haciendo uso de las leyes heredadas | πάτριος | de los antepasados, ancestral, heredado |
| Thuc.4.118.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀκολούθοις ὁπόσοις ἂν δοκῇ… σπονδὰς εἶναι | que haya tregua para los seguidores para cuantos parezca conveniente | ὁπόσος | tanto como, cuanto |
| Thuc.4.118.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδενὸς γὰρ ἀποστήσονται, ὅσα ἂν δίκαια λέγητε | no se apartarán de ninguna de cuantas palabras justas digáis | ἀφίστημι | apartarse (de) |
| Thuc.4.118.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ἰόντες τέλος ἔχοντες ἰόντων | y que los que vayan vayan con autoridad | τέλος | autoridad, validez |
| Thuc.4.118.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λάχης εἶπε, τύχῃ ἀγαθῇ τῇ Ἀθηναίων, ποιεῖσθαι τὴν ἐκεχειρίαν | Laques propuso, por el éxito de los atenienses, hacer el armisticio | τύχη | (buena) suerte, (buena) fortuna, éxito |
| Thuc.4.118.14Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξεν τῷ δήμῳ… ἐκκλησίαν δὲ ποιήσαντας τοὺς στρατηγοὺς καὶ τοὺς πρυτάνεις πρῶτον περὶ τῆς εἰρήνης ... βουλεύσασθαι Ἀθηναίους | el pueblo aprobó que, tras convocar una asamblea los generales y los prítanos, los atenienses deliberaran sobre la paz | πρύτανις | prítano, presidente, ciudadano que presidía el Consejo y la Asamblea en Atenas |
| Thuc. 4.120.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Βρασίδας διέπλευσε νυκτὸς ἐς τὴν Σκιώνην, τριήρει μὲν φιλίᾳ προπλεούσῃ, αὐτὸς δὲ ἐν κελητίῳ ἄπωθεν ἐφεπόμενος | Brásidas cruzó navegando de noche hacia Escione con una trirreme aliada que navegaba delante y él siguiendo de lejos en un bote | φίλιος | amistoso, amigable, amigo, aliado, benévolo |
| Thuc.4.121.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… Σκιωναῖοι… οἷς πρότερον μὴ ἤρεσκε τὰ πρασσόμενα… | los de Sición, a los que antes no les gustaba lo que estaba ocurriendo… | πράττω | los sucesos, los hechos |
| Thuc.4.121.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν Βρασίδαν… δημοσίᾳ… χρυσῷ στεφάνῳ ἀνέδησαν ὡς ἐλευθεροῦντα τὴν Ἑλλάδα | ciñeron a Brásidas públicamente con una corona de oro por liberar a Grecia | στέφανος | corona (honorífica), guirnalda |
| Thuc.4.122.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰσθόμενος ἐκ λογισμοῦ τῶν ἡμερῶν ὅτι… | dándose <él> cuenta por el cómputo de los días de que… | λογισμός | cómputo, cuenta, cálculo, recuento |
| Thuc.4.122.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀργὴν ποιούμενοι | haciéndose mala bilis (encolerizándose) | ὀργή | ira, cólera |
| Thuc.4.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνεκάλει τοῖς Ἀθηναίοις παραβαίνειν τὰς σπονδάς | (él) acusaba a los atenienses de violar los acuerdos | ἐγκαλέω | reclamar judicialmente, acusar |
| Thuc.4.124Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μισθοῦ | por un sueldo | μισθός | salario, sueldo |
| Thuc.4.124.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἱππῆς δ’ οἱ πάντες ἠκολούθουν Μακεδόνων ξὺν Χαλκιδεῦσιν ὀλίγου ἐς χιλίους | y todos los jinetes acompañaban, casi hasta mil macedonios junto con los calcídeos | ὀλίγος | casi, por poco |
| Thuc.4.124.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δύο… ἢ τρεῖς ἡμέρας ἐπέσχον, τοὺς Ἰλλυριοὺς μένοντες, οἳ ἔτυχον… μέλλοντες ἥξειν | se quedaron dos o tres días esperando a los ilirios, que resultaba que estaban a punto de llegar | μένω | esperar, aguardar |
| Thuc.4.124.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Βρασίδας δὲ τῆς τε Μένδης περιορώμενος, μὴ τῶν Ἀθηναίων πρότερον ἐπιπλευσάντων τι πάθῃ... | y Brásidas, preocupado por Menda, para que no sufriera algún daño por hacer los atenienses una incursión naval por anticipado... | περιοράω | vigilar (algo), estar a la expectativa (sobre), estar preocupado (por) |
| Thuc.4.125.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… Μακεδόνες… φοβηθέντες, ὅπερ φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα ἀσαφῶς ἐκπλήγνυσθαι… καταστάντες ἐς… φυγὴν ἐχώρουν ἐπ’ οἴκου | los macedonios atemorizados, en cuanto que suelen los grandes ejércitos entrar en pánico sin motivo claro, tras lanzarse a la huida, se marchaban a casa | φιλέω | gustar de, tender a, acostumbrar, soler |
| Thuc.4.125.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ αὐτὸς ἐς τετράγωνον τάξιν τοὺς ὁπλίτας καὶ τὸν ψιλὸν ὅμιλον ἐς μέσον λαβὼν διενοεῖτο ἀναχωρεῖν | y él mismo tras situar a los hoplitas en una disposición en forma cuadrangular y a las tropas de infantería ligera en el centro tenía intención de avanzar | ψιλός | soldados con armamento ligero, infantería ligera, caballería ligera |
| Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πλήθει ὄψεως δεινοὶ καὶ βοῆς μεγέθει ἀφόρητοι | terribles por su gran número manifiesto e insoportables por la potencia de su grito | μέγεθος | magnitud, importancia, potencia, altanería |
| Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε… αἰσχυνθεῖεν ἂν λιπεῖν τινὰ χώραν βιαζόμενοι | y no sentirían vergüenza de abandonar una posición al ser obligados | χώρα | lugar, sitio, posición |
| Thuc.4.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ πόδας τὸ εὔψυχον ἐν τῷ ἀσφαλεῖ ὀξεῖς ἐνδείκνυνται | muestran su valentía con los pies en el hecho de <ser> veloces en situación de seguridad | ἐνδείκνυμι | mostrar (algo propio), demostrar (en su interés) |
...
...