...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φοβούμεθα μὴ ἀμφοτέρων ἡμαρτήκαμεν | tengo miedo de que nos hayamos equivocado en ambas cosas | μή | que, no sea que, para que no |
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑποπτεύομεν καὶ ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε | sospechamos de vosotros, que no resultéis imparciales | μή | que no |
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόν τε γὰρ ἀγῶνα περὶ τῶν δεινοτάτων εἶναι εἰκότως ὑποπτεύομεν καὶ ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε | pues sospechamos también que el pleito verosímilmente sea sobre los asuntos más terribles y que vosotros no resultéis imparciales | ὑποπτεύω | sospechar que |
| Thuc.3.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέδιμεν… μὴ ἄλλοις χάριν φέροντες ἐπὶ διεγνωσμένην κρίσιν καθιστώμεθα | tenemos miedo de que por hacer un favor a otros nos enfrentemos a un juicio ya decidido | διαγιγνώσκω | ser reconocido, reconocerse, distinguirse, discernirse, ser decidido |
| Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴ τέ τι ἄλλο… ἐγένετο ἐπικίνδυνον τοῖς Ἕλλησι, πάντων… μετέσχομεν | si alguna otra situación peligrosa ocurrió a los griegos, participamos (entonces) de todas ellas | εἰ | si |
| Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον | en aquel tiempo | ἐκεῖνος | aquel |
| Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάχῃ… τῇ ἐν τῇ ἡμετέρᾳ γῇ γενομένῃ παρεγενόμεθα ὑμῖν | y os asistimos en la batalla que tuvo lugar en nuestro territorio | παραγίγνομαι | asistir a, ayudar a |
| Thuc.3.54.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέγιστος φόβος περιέστη τὴν Σπάρτην μετὰ τὸν σεισμόν | sobrevino un miedo enorme en Esparta después del terremoto | περιίστημι | sobrevenir en, producirse en |
| Thuc.3.54.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅτεπερ δὴ μέγιστος φόβος περιέστη τὴν Σπάρτην… τῶν… Εἱλώτων ἀποστάντων | … cuando precisamente un enorme miedo a los ilotas que hicieron defección rodeó a Esparta | φόβος | miedo (a), miedo (por), temor (por) |
| Thuc.3.55.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτὸς δεόμενος προσηγάγετο ξυμμάχους καὶ πολιτείας μετέλαβεν | él mismo pidiéndolo fue conducido a <sus> aliados y se benefició de <su> ciudadanía | μεταλαμβάνω | participar (de), beneficiarse (de) |
| Thuc.3.55.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δ’ ἀποστῆναι Ἀθηναίων οὐκ ἠθελήσαμεν…, οὐκ ἠδικοῦμεν | si no quisimos separarnos de los atenienses, no cometíamos injusticia | οὐ | |
| Thuc.3.56.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀρθῶς τε ἐτιμωρησάμεθα κατὰ τὸν πᾶσι νόμον καθεστῶτα | y nos hemos vengado justamente según la ley establecida para todos | ὀρθός | rectamente, con acierto, bien, justamente, de verdad |
| Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες | parecerá que no sois jueces justos | ἀληθής | verdadero, sincero, justo |
| Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ γὰρ τῷ αὐτίκα χρησίμῳ… τὸ δίκαιον λήψεσθε, τοῦ… ὀρθοῦ φανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες | pues si por la utilidad del momento consideraréis lo justo, parecerá que no sois verdaderos jueces de lo recto | χρήσιμος | lo útil, utilidad, ventaja, interés |
| Thuc.3.56.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πᾶσι δουλείαν ἐπέφερεν ὁ βάρβαρος | el bárbaro traía la esclavitud para todos | ἐπιφέρω | traer, imponer |
| Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δίκαιον ἡμῶν τῆς νῦν ἁμαρτίας... ἀντιθεῖναι τὴν τότε προθυμίαν | es justo contraponer a nuestra falta de ahora el propósito de entonces | ἁμαρτία | falta, fallo |
| Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ... ἐθέλοντες δὲ τολμᾶν μετὰ κινδύνων τὰ βέλτιστα | ... sino los que querían atreverse en medio de peligros a <hacer> lo mejor | τολμάω | atreverse (a hacer algo), atreverse (con algo) |
| Thuc.3.57.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δύο ἀγῶνας τοὺς μεγίστους ὑπέστημεν, τότε μέν… λιμῷ διαφθαρῆναι, νῦν δὲ θανάτου δίκῃ κρίνεσθαι | hemos soportado las dos pruebas mayores, entonces, morir por hambre, y ahora, ser condenados a pena de muerte | θάνατος | pena de muerte, pena capital |
| Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑμεῖς τε, ὦ Λακεδαιμόνιοι, ἡ μόνη ἐλπίς, δέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε | y vosotros, lacedemonios, la única esperanza, tememos que no seáis firmes | ἐλπίς | esperanza |
| Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε | tenemos miedo de que no seáis firmes | μή | que no |
| Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιοῦμέν γε καὶ θεῶν ἕνεκα… καὶ τῆς ἀρετῆς τῆς ἐς τοὺς Ἕλληνας… | pedimos precisamente por los dioses y por <nuestro> mérito con los griegos… | ἀρετή | reconocimiento debido, méritos |
| Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιοῦμεν… καμφθῆναι ὑμᾶς καὶ μεταγνῶναι εἴ τι ὑπὸ Θηβαίων ἐπείσθητε | os pedimos que os dobleguéis y cambiéis de opinión si os dejasteis convencer en algo por los tebanos | κάμπτω | doblegarse, plegarse |
| Thuc.3.58.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προνοοῦντες ὅτι ἑκόντας τε ἐλάβετε καὶ χεῖρας προϊσχομένους | teniendo <vosotros> en mente que <nos> capturasteis por nuestra voluntad y cuando <os> tendíamos las manos | χείρ | mano |
| Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπαρχὰς ἐπιφέροντες | ofreciendo primicias | ἐπιφέρω | poner sobre (una tumba), ofrendar |
| Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … πατέρων τῶν ὑμετέρων… οὓς ἀποθανόντας ὑπὸ Μήδων… ἐτιμῶμεν κατὰ ἔτος ἕκαστον… ἐσθήμασί τε καὶ τοῖς ἄλλοις νομίμοις | ... de vuestros padres… a los que por morir a manos de los medos honrábamos cada año con vestidos y demás <ofrendas> rituales | τιμάω | honrar (con) |
| Thuc.3.58.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πατέρας τοὺς ὑμετέρους… ἀτίμους γερῶν ὧν νῦν ἴσχουσι καταλείψετε; | ¿abandonaréis a vuestros padres privados del honor de los privilegios que ahora mantienen? | ἴσχω | tener, poseer, contener |
| Thuc.3.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπικαλούμεθα τοὺς κεκμηκότας | invocamos a los difuntos | κάμνω | estar muerto, (ser) difunto |
| Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ Θηβαίοις παρέδομεν τὴν πόλιν... ὑμῖν δὲ πιστεύσαντες προσήλθομεν | no entregamos la ciudad a los tebanos… sino que con confianza nos dirigimos a vosotros (para rendirnos) | προσέρχομαι | ir hacia, avanzar hacia, dirigirse a |
| Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπερ δὲ ἀναγκαῖόν τε καὶ χαλεπώτατον τοῖς ὧδε ἔχουσι, λόγου τελευτᾶν | y lo que es necesario y muy difícil a los que están así, <es decir> terminar de hablar | τελευτάω | acabar, terminar, finalizar |
| Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ καὶ αὐτοὶ βραχέως τὸ ἐρωτηθὲν ἀπεκρίναντο… | si también ellos hubieran contestado brevemente a lo que se preguntó… | ἀποκρίνω | responder, contestar |
| Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐποιήσαντο… πολλὴν τὴν ἀπολογίαν | hicieron una defensa extensa | ἀπολογία | defensa, discurso de defensa |
| Thuc.3.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμεῖς… φαμεν… ἰόντων Ἀθηναίων ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας μόνους [Πλαταιϊκούς]… Βοιωτῶν ἀττικίσαι | nosotros afirmamos que cuando los atenienses atacaron a los griegos entre los beocios solo los platenses fueron partidarios de Atenas | ἀττικίζω | ser partidario de Atenas |
| Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σκέψασθε ἐν οἵῳ εἴδει ἑκάτεροι ἡμῶν τοῦτο ἔπραξαν | observad en qué forma cada unos y otros de nosotros actuamos así | εἶδος | forma, tipo, especie, clase |
| Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δυναστεία ὀλίγων ἀνδρῶν εἶχε τὰ πράγματα | el poderío de unos pocos hombres tenía en su mano la situación | πρᾶγμα | situación (política) |
| Thuc.3.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε | si prevalecía el bando del medo | κρατέω | mandar (ordenar), dominar |
| Thuc.3.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὸν μηδισμὸν τοσαῦτα ἀπολογούμεθα | frente a <la acusación> de simpatizar con los medos presentamos todas estas defensas | ἀπολογέομαι | defenderse de |
| Thuc.3.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴ τι καὶ ἄκοντες προσήγεσθε ὑπ’ Ἀθηναίων | si en algo también erais conducidos por los atenienses contra vuestra voluntad | προσάγω | ser conducido, ser ofrecido a, ser entregado |
| Thuc.3.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δῆλόν τε ἐποιήσατε | habéis dejado claro | δῆλος | dejar claro |
| Thuc.3.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ νῦν ἀξιοῦτε… ὠφελεῖσθαι | y ahora pedís ser ayudados | ὠφελέω | ser ayudado, ser beneficiado, recibir ayuda |
| Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ γὰρ Ἀθηναίων ἄδικον ὁδόν ἰόντων ἐχωρήσατε | pues caminasteis con los atenienses cuando tomaban el camino de la injusticia | ὁδός | camino, rumbo |
| Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο, οἵτινες ἐπὶ τῷ ἐκείνων κακῷ ἀνδραγαθίαν προύθεσθε; | ¿quiénes entonces no serían odiados por todos los griegos con más justicia que vosotros, quienes para mal de aquellos hicisteis gala de coraje? | προτίθημι | exhibir (algo propio), hacer gala de, exponer (un cadáver) |
| Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο… ; | ¿quiénes, entonces, serían más justamente odiados que vosotros por todos los griegos? | τίς | quién, qué |
| Thuc.3.65Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλόμενοι τῆς… ἔξω ξυμμαχίας ὑμᾶς παῦσαι | queriendo <ellos> apartaros de la alianza exterior | παύω | hacer cesar (a alguien de algo), apartar (a alguien de algo) |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες | acogiendo amistosamente, no hostilmente | κομίζω | ocuparse (de alguien, de algo), acoger |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ πολεμίως | sin hostilidad | πολέμιος | hostilmente |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν πόλιν οὐκ ἀλλοτριοῦντες ἀλλ’ ἐς τὴν ξυγγένειαν οἰκειοῦντες | sin ser [vosotros] ajenos a la ciudad sino estando integrados en vuestra parentela | συγγένεια | parentela, miembros de una misma familia |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὸ ἑαυτῶν τεῖχος ἀνοίξαντες καὶ ἐς τὴν αὑτῶν πόλιν φιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες ἐβούλοντο τούς… ὑμῶν χείρους μηκέτι μᾶλλον γενέσθαι | tras abrir su propia muralla y acoger<los> en su propia ciudad amistosamente, no belicosamente, querían que los peores de vosotros no se hicieran aún más | φίλιος | amigablemente, amistosamente |
| Thuc.3.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τρεῖς ἀδικίας ἐν ὀλίγῳ πράξαντες, τήν τε λυθεῖσαν ὁμολογίαν καὶ τῶν ἀνδρῶν τὸν ὕστερον θάνατον καὶ τὴν περὶ αὐτῶν ἡμῖν μὴ κτενεῖν ψευσθεῖσαν ὑπόσχεσιν… | tras cometer <vosotros> tres acciones injustas, el acuerdo violado, la posterior muerte de los hombres y la promesa falsa sobre ellos a nosotros de no matar<los> | ψεύδομαι | ser falso, ser decepcionante |
| Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λόγοι ἔπεσι κοσμηθέντες | discursos adornados con palabras | ἔπος | palabra |
| Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀμύνατε οὖν… καὶ τῷ τῶν Ἑλλήνων νόμῳ ὑπὸ τῶνδε παραβαθέντι | así pues defendeos también según la ley de los griegos violada por estos | παραβαίνω | ser transgredido, ser violado |
| Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμῖν... ἀνταπόδοτε χάριν δικαίαν ὧν πρόθυμοι γεγενήμεθα | y a nosotros concedednos en compensación el justo beneficio <de aquello> de lo que hemos estado deseosos | πρόθυμος | deseoso (de) |
| Thuc.3.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἃ πρὸ τοῦ περιτειχίζεσθαι προείχοντο αὐτοῖς | ... (propuestas) que les ofrecían antes de que se fortificaran | προέχω | ofrecer, presentar |
| Thuc.3.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ δέκα ἔτη | durante diez años | ἐπί | durante |
| Thuc.3.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες ἐς τὸν πόλεμον αὐτοὺς ἄρτι τότε καθιστάμενον ὠφελίμους εἶναι | por considerar que ellos eran útiles para la guerra recién iniciada entonces | ὠφέλιμος | útil (para algo), provechoso (para algo) |
| Thuc.3.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρεσκευάζοντο ὅ τε Βρασίδας καὶ ὁ Ἀλκίδας πρὸς ταῦτα | Brásidas y Álcidas se preparaban para eso | παρασκευάζω | prepararse |
| Thuc.3.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι οἱ ἄνδρες ἐς δίκην | esos hombres lo someten a juicio | ὑπάγω | someter, someter a juicio, llevar a juicio |
| Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων | sentándose como suplicantes ante los templos | καθίζω | sentarse, estar sentado |
| Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀφλόντων δὲ αὐτῶν καὶ πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων διὰ πλῆθος τῆς ζημίας… | y ellos que fueron condenados y que se sentaban como suplicantes ante el santuario por la gran cuantía de la multa… | πλῆθος | gran cantidad, abundancia, gran cuantía |
| Thuc.3.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπυνθάνοντο τὸν Πειθίαν… μέλλειν τὸ πλῆθος ἀναπείσειν τοὺς αὐτοὺς Ἀθηναίοις φίλους τε καὶ ἐχθροὺς νομίζειν | se daban cuenta de que Pitias iba a persuadir al pueblo de que considerase amigos y enemigos a los mismos que los atenienses | πλῆθος | pueblo |
| Thuc.3.72,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς τε πρέσβεις… κατέθεντο εἰς Αἴγιναν | a los viejos los pusieron a salvo en Egina | κατατίθημι | depositar, poner a salvo |
| Thuc.3.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα... ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ | y mientras, los corcirenses que tenían el control de los asuntos atacan a la clase popular | οὗτος | en ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras |
| Thuc.3.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ… δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει | el pueblo se refugia en la acrópolis y las partes altas de la ciudad | μετέωρος | que está en alto, elevado |
| Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι | la ciudad entera corrió el riesgo de ser destruida | κινδυνεύω | correr el riesgo de, estar ante la posibilidad de |
| Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη | se quemaron muchos enseres de comerciantes | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
| Thuc.3.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ οἱ… παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν | y ellos, tras cesar el combate por descansar ambos bandos, hacían guardia durante la noche | ἑκάτερος | unos y otros |
| Thuc.3.75Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπως ἧσσόν τι ἐν κινήσει ὦσιν οἱ ἐναντίοι | para que los adversarios estuvieran algo menos agitados | τίς | algo, más o menos |
| Thuc.3.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ δ’ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ | y al día siguiente | ἐπιγίγνομαι | nacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir |
| Thuc.3.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲν αὐτῶν ὑγιὲς διανοουμένων | sin pensar ellos nada bueno | ὑγιής | sano, cuerdo, bueno |
| Thuc.3.76.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς δὲ στάσεως ἐν τούτῳ οὔσης τετάρτῃ ἢ πέμπτῃ ἡμέρᾳ… | y estando la revuelta en ese <punto> en su cuarto o quinto día… | πέμπτος | quinto día, pasados cuatro días |
| Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι μὲν ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντο | y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirenses | ταραχή | alboroto, desorden, revuelta, perturbación |
| Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι… ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντo | y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirenses | τάττω | colocarse, colocarse en formación |
...
...