logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 361 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 281/361
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OT775Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος yo era considerado el hombre más importante de los ciudadanosἄγωconsiderar, creer
Soph.OT776Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος τῶν ἐκεῖ y (yo) era considerado el hombre más importante de los ciudadanos de allíἐκεῖallí, allá
Soph.OT777Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπρίν μοι τύχη τοιάδ’ ἐπέστη antes de que me sobreviniera esta fortunaἐφίστημιaparecerse, sobrevenir
Soph.OT779Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ un hombre en plena comida, completamente borracho, me interpelaδεῖπνονcomida principal
Soph.OT780Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ παρ’ οἴνῳ pues un hombre en la comida harto de vino me llama mientras bebeοἶνοςen el simposio, en el banquete, en la bebida
Soph.OT782Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκἀγὼ βαρυνθείς… μόλις κατέσχον y yo, apesadumbrado, a duras penas me contuveκατέχωcontenerse, retenerse
Soph.OT784Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδυσφόρως τοὔνειδος ἦγον ellos llevaban mal la injuriaἄγωsoportar
Soph.OT795Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος calculando por los astros lo que faltaba <del camino>ἄστρονestrellas
Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαίω δι’ ὀργῆς golpeo con cóleraδιάcon, en
Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαίω δι’ ὀργῆς golpeo con iraὀργήen cólera, con cólera, con ira
Soph.OT814Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δὲ τῷ ξένῳ τούτῳ προσήκει Λαΐου τι συγγενές y si ese extranjero tiene alguna relación familiar con Layoπροσήκωestar relacionado (con), concernir (a), ser propio (de), tener
Soph.OT815Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτίς τοῦδέ γ’ ἀνδρός ἐστιν ἀθλιώτερος; ¿quién es más miserable que este hombre?ἄθλιοςinfeliz, desventurado, miserable
Soph.OT817Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὃν μὴ ξένων ἔξεστι μηδ’ ἀστῶν τινι δόμοις δέχεσθαι al que ningún extranjero ni ciudadano puede acoger en su casaδέχομαιrecibir (bien) a alguien, acoger
Soph.OT834Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔτοι... σόν γε Λαΐου φόνον φανεῖ δικαίως ὀρθόν en verdad no mostrará en concreto que tu <supuesto> asesinato de Layo es en justicia correspondiente <al oráculo>φαίνωhacer aparecer como, hacer parecer, mostrar
Soph.OT836Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ μὴν τοσοῦτόν γ’ ἐστί μοι τῆς ἐλπίδος τὸν ἄνδρα τὸν βοτῆρα προσμεῖναι μόνον y ciertamente está precisamente puesta toda mi esperanza solo en que el pastor se presenteτοσοῦτοςtanto, todo, todo eso
Soph.OT841Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyποῖον δέ μου περισσὸν ἤκουσας λόγον; ¿y qué palabra fuera de lo común me escuchaste?περιττόςextraordinario, fuera de lo común, sobresaliente
Soph.OT848Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφανέν γε τοὔπος ὧδ’ ἐπίστασο sabe (tú) que así al menos se mostró el relatoἐπίσταμαιsaber que
Soph.OT860Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ ὅμως τὸν ἐργάτην πέμψον τινὰ στελοῦντα pero sin embargo envía <tú> a alguien para que mande traer al campesinoστέλλωmandar llamar, mandar traer
Soph.OT873Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὕβρις φυτεύει τύραννον la soberbia engendra al tiranoτύραννοςtirano
Soph.OT878Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[Οἰδίπους] οὐ ποδὶ χρησίμῳ χρῆται Edipo se vale de un pie inútilχρήσιμοςútil, beneficioso
Soph.OT880Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπάλαισμα μήποτε λῦσαι θεὸν αἰτοῦμαι pido que la divinidad nunca haga cesar la luchaαἰτέωpedir
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκακά νιν ἕλοιτο μοῖρα… εἰ μή… τῶν ἀσέπτων ἔρξεται que el destino le imponga males si no se abstiene de (acciones) impíasεἴργωapartarse, mantenerse lejos, abstenerse
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται y si alguien camina (vive) orgullosamente de obra o de palabraπορεύομαιir, dirigirse, caminar
Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται… κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα y si alguien avanza desdeñosamente en sus hechos y su palabra, que un destino perverso se apodere de élχείρhecho, fuerza
Soph.OT902Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτάδε… πᾶσιν ἁρμόσει βροτοῖς esto convendrá a todos los hombresἁρμόζωadaptarse, convenir
Soph.OT908Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey[βροτοὶ] φθίνοντα γὰρ Λαΐου παλαίφατα θέσφατ’ ἐξαιροῦσιν ἤδη pues los mortales descartan ya los antiguos vaticinios sobre Layo porque se desvanecenἐξαιρέωsacar, extraer, arrancar, descartar, dejar aparte
Soph.OT911Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyχώρας ἄνακτες, δόξα μοι παρεστάθη ναοὺς ἱκέσθαι δαιμόνων ¡señores del país!, se me ha ocurrido la idea de acercarme a los templos de los diosesπαρίστημιpresentársele (a uno), ocurrírsele (a uno), tener una idea
Soph.OT914Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὑψοῦ… αἴρει θυμόν Οἰδίπους ἄγαν Edipo exalta mucho <su> ánimoαἴρωlevantar, exaltar
Soph.OT915Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὑψοῦ γὰρ αἴρει θυμὸν Οἰδίπους ἄγαν λύπαισι παντοίαισιν pues Edipo mantiene exaltado a gran altura su ánimo en exceso con aflicciones variadasπαντοῖοςde toda clase, multiforme, variado, diverso
Soph.OT935Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαρὰ τίνος δ’ ἀφιγμένος; ¿llegando <él> de parte de quién?ἀφικνέομαιvenir (aquí), llegar (aquí)
Soph.OT940Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτύραννον αὐτὸν… χθονὸς τῆς Ἰσθμίας στήσουσιν lo pondrán como rey del territorio de Istmiaἵστημιponer (en un cargo), disponer, establecer
Soph.OT941Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐχ ὁ πρέσβυς Πόλυβος ἐγκρατὴς ἔτι; ¿no está ya en el poder el anciano Pólibo?πρέσβυςanciano, viejo
Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἰ μὴ λέγω τἀληθές, ἀξιῶ θανεῖν si no digo la verdad, merezco morirἀληθήςla verdad
Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀξιῶ θανεῖν consiento en morirἀξιόωdignarse, consentir
Soph.OT951 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί μ’ ἐξεπέμψω δεῦρο τῶνδε δωμάτων ¿por qué me enviaste aquí lejos de esta morada?ἐκπέμπωenviar lejos (en beneficio propio), expulsar (en beneficio propio), exportar (en beneficio propio)
Soph.OT964Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί δῆτ’ ἄν, ὦ γύναι, σκοποῖτό τι τὴν Πυθόμαντιν ἑστίαν ἢ τοὺς ἄνω κλάζοντας ὄρνεις ¿por qué entonces, mujer, algo prestaría atención al hogar de la Pitia o a los pájaros que pían por encima?σκοπέωobservar (con interés), contemplar (con interés), prestar atención a
Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁ δὲ θανὼν κεύθει κάτω δὴ γῆς y este tras morir está oculto sin duda bajo tierraγῆtierra
Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκεύθει κάτω δὴ γῆς yace bajo tierraκάτωdebajo de, bajo (prep.)
Soph.OT791Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἄλλα δ’ ἄθλια… προύφηνεν λέγων, ὡς μητρὶ μὲν χρείη με μιχθῆναι y anunció otras desgracias al afirmar que estaba decidido por el destino que yo tuviera relaciones precisamente con mi madreχρήser necesario por el destino, estar decidido por el destino
Soph.OT972Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκεῖται παρ’ Ἅιδῃ Πόλυβος se encuentra Pólibo en el Hadesπαράjunto a, en casa de, en la cercanía de
Soph.OT973Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὔκουν ἐγώ σοι ταῦτα προύλεγον πάλαι; ¿no te predecía yo eso hace tiempo?προλέγωpredecir
Soph.OT976Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ πῶς τὸ μητρὸς οὐκ ὀκνεῖν λέχος με δεῖ; ¿y cómo no voy a temer el lecho de mi madre?ὀκνέωtemer (por), tener miedo (por)
Soph.OT977Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτί δ’ ἂν φοβοῖτ’ ἄνθρωπος, ᾧ τὰ τῆς τύχης κρατεῖ; ¿pero qué podría temer un hombre a quien dominan las <cosas> del azar?τύχηazar, suerte, fortuna, destino
Soph.OT978Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπρόνοια δ’ ἐστὶν οὐδενὸς σαφής y no hay una previsión segura de nadaπρόνοιαprevisión, presagio
Soph.OT980Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσὺ δ’ εἰς τὰ μητρὸς μὴ φοβοῦ νυμφεύματα y tú no tengas miedo de los matrimonios de tu madreφοβέωtener miedo (de), estar atemorizado (por)
Soph.OT987Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ μὴν μέγας γ’ ὀφθαλμὸς οἱ πατρὸς τάφοι y es verdad que los funerales de <tu> padre son algo muy valioso (un gran ojo precisamente <son> los funerales de <tu> padre)ὀφθαλμόςalgo muy valioso
Soph.OT993Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἦ ῥητόν; ἢ οὐχὶ θεμιτὸν ἄλλον εἰδέναι; ¿acaso se puede decir? ¿o no es lícito que otro lo sepa?ῥητόςque puede decirse, nombrable, racional (matemáticamente)
Soph.OT994Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey—ἦ ῥητόν; ἢ οὐχὶ θεμιτὸν ἄλλον εἰδέναι; —μάλιστά γε —¿acaso se puede decir? ¿o no está permitido que otro lo sepa? —sin duda alguna, síμάλαsin duda alguna, con toda seguridad
Soph.OT1000Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὀκνῶν κεῖθεν ἦσθ’ ἀπόπτολις; ¿por miedo estabas allí, alejado de la ciudad?ἐκεῖθενallí
Soph.OT1004Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκαὶ μὴν χάριν γ’ ἂν ἀξίαν λάβοις ἐμοῦ y en efecto recibirías merecida gratitud en efecto de mi <parte>χάριςgratitud, agradecimiento
Soph.OT1014Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἆρ’ οἶσθα δῆτα… ; ¿y sabes acaso?δῆτα
Soph.OT1016Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁθούνεκ’ ἦν σοι Πόλυβος οὐδὲν ἐν γένει porque Pólibo no tenía nada de parentesco contigoἐνen (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a
Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀντὶ τοῦ; ¿por qué?ἀντίal precio de, por (medio de), a cambio de
Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyπαῖδά μ’ ὠνομάζετο me llamaba hijoὀνομάζωllamar algo a alguien
Soph.OT1027Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὡδοιπόρεις δὲ πρὸς τί τούσδε τοὺς τόπους; ¿y para qué caminas hacia estos lugares?πρόςante, delante de, referido a, para, contra
Soph.OT1035Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδεινόν γ’ ὄνειδος σπαργάνων ἀνειλόμην terrible vergüenza en verdad obtuve de <mis> pañalesγεprecisamente, en verdad, desde luego
Soph.OT1036Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὠνομάσθης ἐκ τύχης ταύτης ὃς εἶ por ese azar fuiste llamado así (Edipo)ὀνομάζωllamar algo a alguien
Soph.OT1043Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἦ τοῦ τυράννου τῆσδε γῆς πάλαι ποτέ; ¿acaso, del monarca de esta tierra antiguamente?πότεalguna vez
Soph.OT1049Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyεἴτ’ οὖν ἐπ’ ἀγρῶν εἴτε κἀνθάδ’ εἰσιδών; ¿habiéndolo visto en el campo o aquí?ἀγρόςcampo
Soph.OT1062Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyθάρσει· σὺ μὲν γὰρ οὐδ’ ἐὰν τρίτης ἐγὼ μητρὸς φανῶ τρίδουλος, ἐκφανεῖ κακή ten confianza, pues tú ciertamente, ni siquiera aunque se muestre que soy tres veces esclavo <hijo> de una madre <esclava> de tres generaciones, se descubrirá que eres miserableμένen verdad, ciertamente
Soph.OT1064Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὅμως πιθοῦ μοι no obstante, obedécemeὅμωςsin embargo, a pesar de todo, de todos modos
Soph.OT1072Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἰοὺ ἰού, δύστηνε· τοῦτο γάρ σ’ ἔχω μόνον προσειπεῖν, ἄλλο δ’ οὔποθ’ ὕστερον ¡ay!, ¡ay!, desgraciado, pues solo te puedo decir eso y otra cosa nunca despuésοὔποτεnunca, jamás
Soph.OT1076Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁποῖα χρῄζει ῥηγνύτω reviente por donde quieraὁποῖοςtal que, como
Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα pues tiene, como mujer, pensamientos excesivos (pues es arrogante para ser mujer)μέγαςgrande (en exceso), excesivo, arrogante
Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyαὕτη δ’ ἴσως, φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα, τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται pero esa, tal vez, se avergüenza de mi linaje oscuro, pues es arrogante, como mujer <que es>φρονέωpensar (a lo grande), ser orgulloso, ser arrogante
Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφρονεῖ… ὡς γυνὴ μέγα es orgullosa como mujerὡςcomo
Soph.OT1079Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται se avergüenza de mi desgraciado linajeαἰσχύνωavergonzarse
Soph.OT1080Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐγὼ δ’ ἐμαυτὸν παῖδα τῆς Τύχης νέμων… οὐκ ἀτιμασθήσομαι y yo que me considero hijo de la Fortuna no seré deshonradoτύχηFortuna, Tique
Soph.OT1081Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὐκ ἀτιμασθήσομαι no seré desdeñadoἀτιμάζωdespreciar, desdeñar
Soph.OT1115Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν y en saber tal vez tú me podrías superarἐπιστήμηpericia, conocimiento, experiencia
Soph.OT1116Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν που pero tu me aventajarías en conocimiento quizá, de alguna maneraποῦde alguna manera, quizá

« Anterior 1 ... 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 361 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas