...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.1.204.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πολλά… γάρ μιν… ἐποτρύνοντα ἦν, πρῶτον μὲν ἡ γένεσις, τὸ δοκέειν πλέον τι εἶναι ἀνθρώπου, δευτέρα δὲ ἡ εὐτυχίη | pues eran muchas las cosas que le animaban, en primer lugar su origen, el parecer que era algo más que un hombre, y en segundo lugar su buena fortuna | γένεσις | origen, fuente de vida, generación, nacimiento, creación |
| Hdt.1.204.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀμήχανον ἦν ἐκεῖνο τὸ ἔθνος διαφυγεῖν [Κῦρον] | aquel pueblo era incapaz de escapar [de Ciro] | διαφεύγω | huir de, evitar |
| Hdt.1.204.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πολλὰ τέ μιν καὶ μεγάλα τὰ ἐπαείροντα… ἦν | muchas y grandes razones eran las que le incitaban | ἐπαίρω | incitar, impulsar, animar |
| Hdt.1.205.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἡ δὲ Τόμυρις συνιεῖσα οὐκ αὐτήν μιν μνώμενον ἀλλὰ τὴν Μασαγετέων βασιληίην, ἀπείπατο τὴν πρόσοδον | Tomiris, al comprender que él no la deseaba a ella sino el reino de los masagetas, rechazó la propuesta [matrimonial] | πρόσοδος | propuesta, solicitud |
| Hdt.1.205.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Κῦρος δὲ μετὰ τοῦτο, ὥς οἱ δόλῳ οὐ προεχώρεε… ἐποιέετο ἐκ τοῦ ἐμφανέος ἐπὶ τοὺς Μασσαγέτας στρατηίην | y después de eso Ciro, como no tenía éxito con su estratagema, emprendía abiertamente una campaña contra los maságetas | προχωρέω | tener éxito, progresar, prosperar |
| Hdt.1.206.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐ γὰρ ἂν εἰδείης εἴ τοι ἐς καιρὸν ἔσται ταῦτα τελεόμενα | pues no podrías saber si se realizará para (tu) provecho | καιρός | ventaja, provecho |
| Hdt.1.206.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | δι’ ἡσυχίης εἶναι | estar en tranquilidad (estar tranquilo) | διά | con, en |
| Hdt.1.206.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐθελήσεις… δι’ ἡσυχίης εἶναι | querrás estar en calma | ἡσυχία | en calma, con tranquilidad, en silencio |
| Hdt.1.206.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | συναγείρας δὲ τούτους ἐς μέσον σφι προετίθεε τὸ πρῆγμα | y tras reunir a esos, exponía en medio de ellos el asunto | προτίθημι | exponer, proponer, poner delante, aducir |
| Hdt.1.207.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μεμφόμενος τὴν γνώμην ταύτην Κροῖσος… ἀπεδείκνυτο ἐναντίην τῇ προκειμένῃ γνώμῃ | criticando esa opinión Creso mostraba una contraria a la opinión propuesta | ἀποδείκνυμι | mostrar (algo propio) |
| Hdt.1.207.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | παρεὼν δὲ καὶ μεμφόμενος τὴν γνώμην ταύτην Κροῖσος… ἀπεδείκνυτο ἐναντίην τῇ προκειμένῃ γνώμῃ | y Creso, que estaba presente y era crítico con esa propuesta, exponía una contraria a la propuesta hecha anteriormente | γνώμη | propuesta |
| Hdt.1.207.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐδὲν ἂν εἴη πρῆγμα γνώμας ἐμὲ σοὶ ἀποφαίνεσθαι | no habría ningún problema en que yo te expusiera mis opiniones | ἀποφαίνω | exponer (su opinión), opinar |
| Hdt.1.207.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐκεῖνο πρῶτον μάθε, ὡς κύκλος τῶν ἀνθρωπηίων ἐστὶ πρηγμάτων | aprende en primer lugar lo siguiente: que hay un círculo de los asuntos humanos (que los asuntos humanos son circulares) | ἐκεῖνος | aquello, lo siguiente |
| Hdt.1.207.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κύκλος τῶν ἀνθρωπηίων ἐστὶ πρηγμάτων | es el ciclo de los asuntos humanos | κύκλος | órbita (de cuerpos celestes), ciclo (de estaciones o de eventos) |
| Hdt.1.207.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μάθε, ὡς κύκλος τῶν ἀνθρωπηίων ἐστὶ πρηγμάτων, περιφερόμενος δὲ οὐκ ἐᾷ αἰεὶ τοὺς αὐτοὺς εὐτυχέειν | aprende que hay una rueda de los asuntos humanos y que al girar no permite que los mismos siempre tengan buena fortuna | περιφέρω | girarse, girar, darse la vuelta |
| Hdt.1.207.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κύκλος τῶν ἀνθρωπηίων ἐστὶ πρηγμάτων | es un círculo el de las circunstancias humanas | πρᾶγμα | hechos, circunstancias, situación (política), negocios |
| Hdt.1.207.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἤδη ὦν ἔχω γνώμην περὶ τοῦ προκειμένου πρήγματος τὰ ἔμπαλιν ἢ οὗτοι | ya tengo, en efecto, una decisión acerca del asunto actual en sentido opuesto a esos | πρόκειμαι | estar delante, estar presente, ser actual |
| Hdt.1.207.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | νῦν ὦν μοι δοκέει… τάδε ποιεῦντας πειρᾶσθαι ἐκείνων περιγενέσθαι | ahora, por tanto, apruebo que intentemos superarlos haciendo lo siguiente | περιγίγνομαι | ser superior (a), superar (a), aventajar (a) |
| Hdt.1.207.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | νῦν ὦν μοι δοκέει διαβάντας προελθεῖν ὅσον ἂν ἐκεῖνοι ὑπεξίωσι | Hdt.1.207.5 y ahora, en efecto, me parece que tras atravesar <el río> avancemos <tanto> como aquellos se retiren | προέρχομαι | ir hacia adelante, seguir adelante, avanzar |
| Hdt.1.207.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … προθεῖναι… κρητῆρας ἀφειδέως οἴνου ἀκρήτου | ofreced con abundancia cántaros de vino sin mezcla | ἄκρατος | sin mezcla, puro |
| Hdt.1.207.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τῶν προβάτων ἀφειδέως πολλὰ κατακόψαντας καὶ σκευάσαντας προθεῖναι ἐν τῷ στρατοπέδῳ τῷ ἡμετέρῳ δαῖτα | [os digo] que, tras sacrificar con generosidad muchas ovejas y prepararlas, ofrezcáis un banquete en nuestro campamento | προτίθημι | poner delante, disponer, preparar, ofrecer |
| Hdt.1.208Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | γνῶμαι… αὗται συνέστασαν | esos pensamientos se enfrentaron | συνίστημι | enfrentarse, verse envuelto |
| Hdt.1.209.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | καλέσας Ὑστάσπεα καὶ ἀπολαβὼν μοῦνον εἶπε… | tras llamar a Histaspes y recibiéndo<lo> a solas, dijo… | ἀπολαμβάνω | recibir (a alguien) |
| Hdt.1.209.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπεὶ ὦν δὴ ἐξηγέρθη ὁ Κῦρος, ἐδίδου λόγον ἑωυτῷ περὶ τῆς ὄψιος | así pues, cuando Ciro se despertó, se entregaba a la reflexión sobre su sueño | λόγος | reflexión, discurso (interior) |
| Hdt.1.209.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | θεοί… μοι πάντα προδεικνύουσι τὰ ἐπιφερόμενα | los dioses me muestran previamente lo que va a suceder | ἐπιφέρω | venir después, suceder a continuación |
...
...