...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.7.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπέθανε δὲ οὐδείς· κατεκαύθη μέντοι καὶ ἐσθής τινων καὶ σκεύη | y nadie murió; sin embargo se quemaron tanto la ropa de algunos como <su> impedimenta | σκεῦος | equipamiento, impedimenta |
| Xen.Anab.7.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλ’ ἔγωγε ἱκανὴν νομίζω καὶ νῦν δίκην ἔχειν | yo por mi parte pienso que ya tienen suficiente castigo | νῦν | ahora ya, ya, de hecho |
| Xen.Anab.7.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς στρατηγοῖς δωροῦ οἳ σὺν ἐμοὶ ἠκολούθησαν | recompensa tú ahora a los generales que me acompañaron | ἀκολουθέω | seguir, ir tras alguien |
| Xen.Anab.7.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔτι ἄνω | aún más arriba | ἔτι | incluso, aún, además, aún más |
| Xen.Anab.7.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λέγειν τε ἐκέλευεν αὐτοὺς ὅτι οὐδὲν ἂν ἧττον σφεῖς ἀγάγοιεν τὴν στρατιὰν ἢ Ξενοφῶν | y les ordenaba que dijeran que ellos guiarían el ejército nada peor que Jenofonte | σφεῖς | ellos |
| Xen.Anab.7.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα τῶν εἰς τὸν Πόντον πλεουσῶν νεῶν πολλαὶ ὀκέλλουσι καὶ ἐκπίπτουσι | allí muchos de los barcos que navegan al Ponto encallan y naufragan | ἐκπίπτω | ser arrojado (del barco), naufragar |
| Xen.Anab.7.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅ τε Σεύθης οὐκέτι οἰκείως διέκειτο | Seutes ya no tenía un trato familiar (con Jenofonte) | διάκειμαι | encontrarse en una situación determinada |
| Xen.Anab.7.6.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποδιδοὺς δὲ τὸ στράτευμα χαριῇ αὐτοῖς | y <tú> al entregar el ejército los complacerás | χαρίζομαι | complacer (por hacer algo) |
| Xen.Anab.7.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ διὰ τοῦτο χεῖρόν ἐστιν αὐτῷ | y por eso es peor para él | χείρων | peor |
| Xen.Anab.7.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἆρ’ οὖν… μὴ καὶ ἡμῖν ἐναντιώσεται τῆς ἀπαγωγῆς; | ¿acaso no se opondrá también a nosotros en la retirada <del ejército>? | ἐναντιόομαι | oponerse (a) |
| Xen.Anab.7.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀλίγον ἐκείνῳ προσχόντες ἀποδραμοῦνται σὺν ὑμῖν | preocupándose poco por aquel se marcharán corriendo con vosotros | προσέχω | atender (a), dedicarse (a), preocuparse (por) |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμᾶς δὲ ἀποστερεῖ τὸν μισθόν | y nos roba el sueldo | ἀποστερέω | despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien) |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τοὺς ἡμετέρους πόνους ἔχει… ἡμᾶς δὲ ἀποστερεῖ τὸν μισθόν | y él obtiene los frutos de nuestros esfuerzos… y a nosotros nos priva del salario | πόνος | fruto del esfuerzo, recompensa |
| Xen.Anab.7.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυνίει δὲ καὶ αὐτὸς Ἑλληνιστὶ τὰ πλεῖστα | y comprendía también él por sí mismo en griego la mayor parte <de lo dicho> | συνίημι | comprender (algo), entender (algo) |
| Xen.Anab.7.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπετραπόμην… ὑμᾶς… ἀκούων ἐν ἀπόροις εἶναι ὡς ὠφελήσων | me di la vuelta al escuchar que vosotros estabais en dificultades de forma que os ayudara | ἄπορος | en dificultad, en dificultades |
| Xen.Anab.7.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ πάντα μὲν ἄρα ἄνθρωπον ὄντα προσδοκᾶν δεῖ | pero de hecho siendo hombre hay que esperar cualquier cosa | μέν | pero de hecho |
| Xen.Anab.7.6.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπαιτήσει… δικαίως, ἐὰν μὴ βεβαιῶ τὴν πρᾶξιν αὐτῷ ἐφ’ ᾗ ἐδωροδόκουν | exigirá con justicia, si no le aseguro la empresa por la que lo sobornaban | βεβαιόω | asegurar, confirmar |
| Xen.Anab.7.6.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ᾤμην… ὅσῳ, μᾶλλον συμφέροιμι τούτῳ τὴν τότε πενίαν, τοσούτῳ μᾶλλον αὐτὸν φίλον ποιήσεσθαι | creía que cuanto más soportara (yo) con él su pobreza de entonces en tanto más lo haría (mi) amigo | συμφέρω | soportar de una vez, soportar con |
| Xen.Anab.7.6.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ εἰς… Πέρινθον προσῇτε πόλιν…; | ¿no atacabais la ciudad de Perinto? | πρόσειμι (εἶμι) | ir contra, atacar |
| Xen.Anab.7.6.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σπάνια δ’ ἔχοντες ὅτων ὠνήσεσθε | y teniendo <vosotros> escasos <recursos> con los que comprar | ὠνέομαι | comprar (por), comprar (con) |
| Xen.Anab.7.6.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ οὖν ἐν τοιαύτῃ ἀνάγκῃ ὄντων ὑμῶν… Σεύθην σύμμαχον ὑμῖν προσέλαβον… κακῶς ἂν ἐδόκουν ὑμῖν βεβουλεῦσθαι πρὸ ὑμῶν; | así pues, si estando vosotros en tal necesidad <yo> os hubiera añadido a Seutes como aliado, ¿os parecería que <yo> hubiera tomado una mala decisión en vuestro favor? | προσλαμβάνω | asociar (a su causa), agregar (en su beneficio) |
| Xen.Anab.7.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιστευόμην δὲ ὑπὸ Λακεδαιμονίων· οὐ γὰρ ἄν με ἔπεμπον πάλιν | y <yo> tenía la confianza de los lacedemonios, pues, <en caso contrario,> no me enviarían de nuevo | γάρ | pues, en efecto |
| Xen.Anab.7.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχων μὲν ἔπαινον πολὺν πρὸς ὑμῶν ἀπεπορευόμην… ἐπιστευόμην δὲ ὑπὸ Λακεδαιμονίων | me marchaba con gran elogio de vuestra parte y era considerado digno de confianza por los lacedemonios | πιστεύω | ser considerado fiable, ser considerado digno de confianza |
| Xen.Anab.7.6.38Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅτε γε ἐν τοῖς ἀπόροις ἦμεν | cuando de hecho estábamos en dificultades | γε | de verdad, de hecho |
| Xen.Anab.7.6.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δοκεῖ γέ μοι… τοῦτο ὑμᾶς πρῶτον ἡμῶν στρατηγῆσαι… ἡμῖν τὸν μισθὸν ἀναπρᾶξαι | apruebo de hecho que vosotros planifiquéis eso en primer lugar, cobrar nuestro salario | στρατηγέω | comandar, dirigir, planificar |
| Xen.Anab.7.6.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παραλαβὼν τὰ χρήματα ἃ ἡμεῖς ἐπονήσαμεν | tomado los bienes por los que nosotros nos esforzamos | πονέω | esforzarse (en algo), sufrir (por algo), obtener (algo) con esfuerzo |
| Xen.Anab.7.7.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λαβὼν ἄνδρα Ὀδρύσην δυνατώτατον τῶν ἄνωθεν καταβεβηκότων… ἔρχεται | tras apresar a un varón odrisio, el más poderoso de los que habían llegado desde el interior, viene | ἄνωθεν | desde el interior |
| Xen.Anab.7.7.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προλέγομεν οὖν ὑμῖν… ἀπιέναι ἐκ τῆς χώρας | por tanto os prometemos marcharnos de vuestro territorio | προλέγω | proclamar, prometer |
| Xen.Anab.7.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑμεῖς… ὦ θαυμαστότατοι… | vosotros, los más excelentes… | θαυμαστός | excelente, admirable, venerado |
| Xen.Anab.7.7.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐδὲ γὰρ ἄν… με ἐπαινοίη, εἰ ἐξελαύνοιμι τοὺς εὐεργέτας | pues no me daría la razón, si yo expulsara a los bienhechores | εἰ | si |
| Xen.Anab.7.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλύπει αὐτὸν ἡ χώρα πορθουμένη | le afligía la devastación de su país | λυπέω | afligir (a), disgustar (a), molestar (a), angustiar (a) |
| Xen.Anab.7.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἴομαι ἄν… ὑμᾶς ἀπολαβεῖν τῇ στρατιᾷ τὸν ὀφειλόμενον μισθόν | creo que vosotros recibiríais el sueldo que se debe al ejército | ἀπολαμβάνω | recibir (algo de alguien), aceptar |
| Xen.Anab.7.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … ὅταν τὰ δίκαια ἔχωσιν οἱ στρατιῶται | ... cuando los soldados obtengan lo justo | δίκαιος | lo justo, justicia |
| Xen.Anab.7.7.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα… εἰς τὸ φανερόν σε τούτους καταστήσαντας | sé que estos te pusieron en (lugar) preclaro | καθίστημι | colocar (a alguien en determinada situación), poner (a alguien en determinada situación) |
| Xen.Anab.7.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μέγα δὲ εὖ ἀκούειν ὑπὸ ἑξακισχιλίων ἀνθρώπων | y gran cosa es oír hablar bien por parte de seis mil hombres | ὑπό | por (agente), bajo (prep.), a causa de, por parte de, por (causal) |
| Xen.Anab.7.7.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ ἤδη κολάζειν | el castigo inmediato | ἤδη | ahora mismo |
| Xen.Anab.7.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πιστευθεὶς ἀληθεύσειν ἃ ἔλεγες ἐπῆρας τοσούτους ἀνθρώπους… κατεργάσασθαί σοι | resultando <tú> creíble en que sería verdad lo que decías animabas a tan gran cantidad de hombres a colaborar contigo | πιστεύω | resultar creíble en, ser creído en, creerse (algo) |
| Xen.Anab.7.7.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκοῦν τοῦτο… πρῶτον τὸ πιστεύεσθαι… τούτων τῶν χρημάτων πιπράσκεται | así pues, en primer lugar eso, ser digno de confianza, se vende por ese dinero | πιπράσκω | ser vendido, venderse |
| Xen.Anab.7.7.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ποτέρως οὖν οἴει μᾶλλον ἂν φοβεῖσθαί τε αὐτούς…; | ¿en cuál de las dos formas crees que tendrían más miedo ellos? | πότερος | ¿en cuál de las dos formas? |
| Xen.Anab.7.7.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπολαβόντες ἃ ἐγκαλοῦσιν | cobrando lo que reclaman | ἐγκαλέω | reclamar, invocar |
| Xen.Anab.7.7.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δὲ καὶ τῆς χώρας προνοεῖσθαι ἤδη τι δεῖ ὡς σῆς οὔσης… | y si es necesario preocuparse ya algo también del territorio por ser tuyo… | σός | tuyo, tuya |
| Xen.Anab.7.7.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἀριθμός ἐστιν ὁ ὁρίζων τὸ πολὺ καὶ τὸ ὀλίγον | no es el número el que determina lo mucho y lo poco | ὁρίζω | establecer, determinar |
| Xen.Anab.7.7.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὄμνυμι δέ σοι μηδὲ ἀποδιδόντος δέξασθαι ἄν | y te juro que no lo aceptaría (de ti) aunque (lo) devolvieras | ὄμνυμι | jurar (que), afirmar solemnemente (que) |
| Xen.Anab.7.7.42Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ γὰρ ταῦτα ἔχων πλουτεῖ μὲν ὄντων φίλων πολλῶν | pues el que tiene eso es rico en tener muchos amigos | πλουτέω | ser rico (en algo) |
| Xen.Anab.7.7.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατηγόρουν γάρ μου πρὸς Λακεδαιμονίους ὡς σὲ περὶ πλείονος ποιοίμην ἢ Λακεδαιμονίους | pues me acusaban ante los lacedemonios de que te estimaba a ti más que a los lacedemonios | περί | en mucho, totalmente, en poco, en nada |
| Xen.Anab.7.7.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτοὶ δ’ ἐνεκάλουν ἐμοὶ ὡς μᾶλλον μέλει μοι ὅπως τὰ σὰ καλῶς ἔχοι ἢ ὅπως τὰ ἑαυτῶν | y ellos me acusaban porque me preocupa más que esté bien lo tuyo que lo de ellos | σός | lo tuyo, tus asuntos, tus propiedades |
| Xen.Anab.7.7.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σὺ δὲ πρίν… ὑπηρετῆσαί τί σοι ἐμὲ ἐδέξω ἡδέως… καὶ ὅσα ἔσοιτο ὑπισχνούμενος οὐκ ἐνεπίμπλασο | y tú, antes de que yo te prestase algún servicio, me recibiste con agrado y no te hartaste de prometer todo lo que <yo> tendría | ἐμπίπλημι | saciarse, hartarse |
| Xen.Anab.7.7.47Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅτι σοι δόξει ἀποδοῦναι πιστεύω καὶ τὸν χρόνον διδάξειν σε | confío en que te parecerá bien devolver [lo debido] y que el tiempo te <lo> enseñará | πιστεύω | confiar en, confiar en (que), creer (que) |
| Xen.Anab.7.7.48Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ γάρ… οὔτε διενοήθην πώποτε ἀποστερῆσαι ἀποδώσω τε | pues yo, por una parte nunca pensé en robar<os> y por otra pagaré | οὔτε | y no… y..., por una parte no… y por otra... |
| Xen.Anab.7.7.57Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γάρ πω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο Ἀθήνησι περὶ φυγῆς | pues aún no habían presentado cargos de exilio contra él en Atenas | ἐπάγω | someter a votación |
| Xen.Anab.7.7.57Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γάρ πω ψῆφος αὐτῷ ἐπῆκτο Ἀθήνησι περὶ φυγῆς | pues en modo alguno se había aplicado contra él en Atenas una sentencia sobre el destierro | ψῆφος | decreto (votado), sentencia (votada), resolución (votada) |
| Xen.Anab.7.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δ’ οὐκ ἔφη ἐξ ὅτου ἀπεδήμησε τεθυκέναι τούτῳ τῷ θεῷ | y él decía que no había hecho sacrificios a ese dios desde que se ausentó (de la ciudad) | ἐκ | desde (que), desde (ese momento) |
| Xen.Anab.7.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συνεβούλευσεν οὖν αὐτῷ θύεσθαι... καὶ ἔφη συνοίσειν ἐπὶ τὸ βέλτιον | así pues le aconsejó hacer sacrificios y decía que se beneficiaría para <estar> mejor | ἐπί | para |
| Xen.Anab.7.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμπόδιος γάρ σοι ὁ Ζεὺς ὁ μειλίχιός ἐστι | pues tu obstáculo es Zeus propicio | ὁ | |
| Xen.Anab.7.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἵνα μὴ μεταδοῖεν τὸ μέρος | para que no compartieran su parte | μεταδίδωμι | compartir (algo con alguien) |
| Xen.Anab.7.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀφίκοντο περὶ μέσας νύκτας | llegaron a eso de medianoche | νύξ | a medianoche |
| Xen.Anab.7.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τοῖχος ἦν ἐπ’ ὀκτὼ πλίνθων… τὸ εὖρος | el muro era de ocho ladrillos de ancho | ἐπί | en (determinada disposición) |
| Xen.Anab.7.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς τὸ πρῶτον διεφάνη | tan pronto como se mostró (la luz) | πρῶτος | cuando por primera vez, tan pronto, en cuanto |
| Xen.Anab.7.8.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ οὕτω τὰ πρότερα ἱερὰ ἀπέβη | y así se cumplieron <las predicciones de> los primeros sacrificios | ἀποβαίνω | ocurrir, resultar, cumplirse |
| Xen.Anab.7.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀριθμὸς συμπάσης τῆς ὁδοῦ τῆς ἀναβάσεως καὶ καταβάσεως σταθμοὶ διακόσιοι δεκαπέντε | el cálculo de todo el recorrido en conjunto, hacia el interior y hacia la costa (de ida y vuelta), es doscientas quince etapas | σύμπας | todo, todo junto |
| Xen.Cyrop.8.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑμᾶς δέ, ὦ παῖδες, οὕτως ἐξ ἀρχῆς ἐπαίδευον, τούς… γεραιτέρους προτιμᾶν | y a vosotros, niños, así os educaba desde el principio, para que estimarais más a los de más edad | ἐκ | desde, de |
| Xen.Anab.2.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα οὖν φιλοπολέμου μοι δοκεῖ ἀνδρὸς ἔργα εἶναι, ὅστις ἐξόν… εἰρήνην ἄγειν ἄνευ αἰσχύνης καὶ βλάβης αἱρεῖται πολεμεῖν | eso, de hecho, me parece ser obra de un hombre amigo de la guerra que, pudiendo mantener la paz sin vergüenza ni perjuicio, elige hacer la guerra | βλάβη | daño, perjuicio |
| Xen.Apol.1Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ἑαυτῷ ἡγεῖτο αἱρετώτερον εἶναι τοῦ βίου θάνατον | [Sócrates] pensaba que para él era más apetecible la muerte que la vida | βίος | vida |
| Xen.Apol.1Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | οὕτως ἐρρήθη ὑπὸ Σωκράτους | así fue dicho por Sócrates | ὑπό | por (agente) |
| Xen.Apol.6Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | νῦν δὲ εἰ ἔτι προβήσεται ἡ ἡλικία, οἶδ’ ὅτι ἀνάγκη ἔσται τὰ τοῦ γήρως ἐπιτελεῖσθαι | y si todavía ahora avanzará mi edad, sé que será obligado asumir las cosas de la vejez | προβαίνω | avanzar, transcurrir |
| Xen.Apol.7Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ὁ θεός… προξενεῖ μοι… ἐν καιρῷ τῆς ἡλικίας καταλῦσαι τὸν βίον | la divinidad me concede terminar la vida en el momento justo de la edad | καταλύω | acabar, poner fin |
| Xen.Apol.12Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | βροντὰς δὲ ἀμφιλέξει τις ἢ μὴ φωνεῖν ἢ μὴ μέγιστον οἰωνιστήριον εἶναι; | ¿y alguien dudará de que los truenos significan y de que son el mayor presagio? | φωνέω | expresar, significar |
| Xen.Apol.14Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ἄγε δὴ ἀκούσατε καὶ ἄλλα | !venga! escuchad también otras cosas | ἄγω | ¡ea!, ¡ea pues!, ¡venga! |
| Xen.Apol.17Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | … τὸ δ’ ἐμὲ μὲν μηδ’ ὑφ’ ἑνὸς ἀπαιτεῖσθαι εὐεργεσίας | … el hecho de que no me eran reclamadas devoluciones de favores por nadie | ἀπαιτέω | exigir (la devolución), reclamar (la devolución) |
| Xen.Apol.25Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | οὐδ’ αὐτοὶ οἱ ἀντίδικοι τούτων πρᾶξαί τι κατ’ ἐμοῦ φασιν | ni siquiera <mis> propios adversarios me acusan de haber hecho algo de eso | φημί | hablar (contra), acusar (a) |
| Xen.Apol.27Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | τοῖς ἐμοῖς εὔνοις | los que me quieren bien | εὔνους | bienintencionado, amable |
| Xen.Apol.29Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | ὁ μὲν ἀνὴρ ὅδε κυδρός, ὡς μέγα τι καὶ καλὸν διαπεπραγμένος, εἰ ἀπέκτονέ με | en efecto, este hombre <estará> orgulloso por haber realizado algo grande y bueno, si me ha matado | ἀνήρ | este hombre |
| Xen.Apol.30Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φημὶ αὐτόν… προβήσεσθαι… πόρρω μοχθηρίας | afirmo que él avanzará ciertamente lejos en maldad | πόρρω | lejos en, lejos dentro de, mucho en |
| Xen.Apol.30Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φημὶ αὐτόν… προβήσεσθαι μέντοι πόρρω μοχθηρίας | afirmo que él [Ánito] progresará ciertamente lejos en malicia | προβαίνω | avanzar, progresar |
| Xen.Apol.30Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φημὶ αὐτόν… προσπεσεῖσθαί τινι αἰσχρᾷ ἐπιθυμίᾳ | afirmo que él se topará con algún deseo vergonzoso | προσπίπτω | encontrarse (con), coincidir (con), toparse (con) |
| Xen.Apol.32Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | φθόνον ἐπαγόμενος | atrayéndose la envidia | ἐπάγω | procurarse |
| Xen.Apol.33Xenophon, Apologia Socratis: Jenofonte, Defensa de Sócrates | Σωκράτης… οὐδὲ πρὸς τὸν θάνατον ἐμαλακίσατο, ἀλλ’ ἱλαρῶς καὶ προσεδέχετο αὐτὸν καὶ ἐπετελέσατο | Sócrates tampoco se ablandó frente a la muerte sino que la aceptó favorablemente y la asumió | ἐπιτελέω | cumplir (su propia decisión), asumir, asumir (el pago) |
| Xen.Const.Lac.2.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | εὐθὺς δὲ πέμπουσιν [τοὺς παῖδας] εἰς διδασκάλων μαθησομένους καὶ γράμματα καὶ μουσικὴν καὶ τὰ ἐν παλαίστρᾳ | inmediatamente envían a sus hijos a maestros para que les enseñen las letras, la música y los <ejercicios> de la palestra | μουσικός | música, educación musical y artística |
| Xen.Const.Lac.2.11Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἔθηκε τῆς ἴλης ἑκάστης τὸν τορώτατον... ἄρχειν | dispuso que el más perspicaz mandara cada destacamento | τίθημι | establecer, disponer, administrar, promulgar |
| Xen.Const.Lac.2.13Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | εἰ... τις… πειρῷτο ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι | si uno intentara hacer<lo> su amigo irreprochable | ἀποτελέω | hacer para sí |
| Xen.Const.Lac.2.14Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | οὐκ ἐναντιοῦνται ταῖς πρὸς τοὺς παῖδας ἐπιθυμίαις | no se oponen a las preferencias por los niños | ἐπιθυμία | anhelo, apetito, deseo de, ansia por |
| Xen.Const.Lac.3.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὅταν γε μὴν ἐκ παίδων εἰς τὸ μειρακιοῦσθαι ἐκβαίνωσι | cuando de hecho pasan de niños a ser jóvenes | ἐκβαίνω | llegar (a una situación), pasar (de una situación a otra) |
| Xen.Const.Lac.3.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὅταν γε μὴν ἐκ παίδων εἰς τὸ μειρακιοῦσθαι ἐκβαίνωσι, τηνικαῦτα παύουσι… ἀπὸ παιδαγωγῶν | cuando precisamente salen de la infancia para ser adolescentes, entonces dejan <de frecuentar> a los pedagogos | τηνικαῦτα | entonces, en aquel momento |
| Xen.Const.Lac.4.2Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | εἰ καὶ τοὺς ἡβῶντας συμβάλλοι εἰς ἔριν περὶ ἀρετῆς… | si también hiciera pelear a los jóvenes en una disputa por su valor… | συμβάλλω | juntar (con hostilidad), chocar, hacer pelear, discutir |
| Xen.Const.Lac.4.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἀφελόντες αὐτῶν τὸ ἰσχύος | quitándoles la fuerza | ἀφαιρέω | quitar (algo de), apartar (algo de) |
| Xen.Const.Lac.5.2Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | Λυκοῦργος… παραλαβὼν τοὺς Σπαρτιάτας… οἴκοι σκηνοῦντας, γνοὺς ἐν τούτοις πλεῖστα ῥᾳδιουργεῖσθαι, εἰς τὸ φανερὸν ἐξήγαγε τὰ συσκήνια | Licurgo, al comprender que los espartanos hacían sus comidas en casa y darse cuenta de que en eso se relajaban mucho, sacó al exterior las comidas en grupo | παραλαμβάνω | apropiarse con la mente, asumir (intelectualmente), comprender |
| Xen.Const.Lac.5.4Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | τὰς οὐκ ἀναγκαίας πόσεις | las bebidas no necesarias | οὐ | no |
| Xen.Const.Lac.5.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἀναγκάζονται... τοῦ ὑπὸ οἴνου μὴ σφάλλεσθαι ἐπιμελεῖσθαι | se ven obligados a cuidarse de no tambalearse por culpa del vino | σφάλλω | caerse, tambalearse |
| Xen.Const.Lac.5.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | οὐδὲ γὰρ ὑπὸ φανοῦ τὸν ἔτι ἔμφρουρον ἔξεστι πορεύεσθαι | pues ni siquiera está permitido que el que todavía <sea> militar ande con antorcha | ὑπό | por medio de, con, con el acompañamiento de |
| Xen.Const.Lac.7.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὁ μὲν γὰρ γεωργεῖ, ὁ δὲ ναυκληρεῖ, ὁ δ’ ἐμπορεύεται, οἱ δὲ καὶ ἀπὸ τεχνῶν τρέφονται | pues uno trabaja la tierra, otro es armador de barcos, otro comercia y otros también viven de oficios | τέχνη | oficio, profesión |
| Xen.Const.Lac.13.1Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | συσκηνοῦσι δὲ καὶ ἄλλοι τρεῖς ἄνδρες τῶν ὁμοίων | y comparten tienda también otros tres varones de los iguales | ὅμοιος | los iguales |
| Xen.Const.Lac.13.7Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ὥστε τῶν δεομένων γίγνεσθαι οὐδὲν ἀπορεῖται | de manera que no hay ninguna duda de lo que es necesario que ocurra | ἀπορέω | hay duda, se plantea la cuestión |
| Xen.Const.Lac.14.2Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | ἁρμόζοντας ἐν ταῖς πόλεσιν | que ejercen como harmostas en las ciudades | ἁρμόζω | ejercer de harmosta |
| Xen.Const.Lac.15.6Xenophon, De republica Lacedaemoniorum: Jenofonte, Constitución de los lacedemonios | καὶ πρὸς τῇ οἰκίᾳ δὲ λίμνη ὕδατος ἀφθονίαν παρέχει | y delante de la casa una laguna proporciona abundancia de agua | λίμνη | lago, laguna, marisma |
| Xen.Cyn.1.9Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | Τελαμὼν δὲ τοσοῦτος ἐγένετο, ὥστε… ἣν αὐτὸς ἐβούλετο γῆμαι | y Telamón llegó a ser tan <poderoso> que se casó con la <mujer> que él quería | τοσοῦτος | tanto (como), tanto (que), tan grande (que) |
| Xen.Cyn.1.16Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | Ἀχιλλεὺς δ’ ἐν ταύτῃ τῇ παιδείᾳ τραφείς... | y Aquiles, educado en esta disciplina... | τρέφω | educar, enseñar, adiestrar |
| Xen.Cyn.2.2Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | ἄνευ γὰρ δὴ τούτων οὐκ ἂν εἴη πρᾶξις | pues en verdad sin estas cosas (insignificantes) no habría resultado | πρᾶξις | resultado, logro |
| Xen.Cyn.3.1Xenophon, Cynegeticus: Jenofonte, Cinegético | τὰ δὲ γένη τῶν κυνῶν διττά | y las razas de los perros de caza son dos | γένος | raza, estirpe, género |
...
...