logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 ... 262 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 231/262
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.6.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδι’ ἐρωτικὴν λύπην... ἡ... ἀρχὴ τῆς ἐπιβουλῆς... Ἁρμοδίῳ καὶ Ἀριστογείτονι ἐγένετο por pena de amor se produjo en Harmodio y Aristogitón el principio de su maquinaciónλύπηdolor, sufrimiento, pena, tristeza
Thuc.6.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἰσθανόμενος αὐτοὺς μέγα… δύνασθαι dándose cuenta de que estos tenían una gran influenciaαἰσθάνομαιdarse cuenta
Thuc.6.59.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτυραννεύσας δὲ ἔτη τρία Ἱππίας ἔτι Ἀθηναίων καὶ παυθεὶς ἐν τῷ τετάρτῳ ὑπὸ Λακεδαιμονίων… ἐχώρει… ἔς… Σίγειον y tras ser Hipias tirano de los Atenienses todavía tres años y ser depuesto en el cuarto por los lacedemonios, marchaba a Sigeoπαύωser destituido
Thuc.6.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαθ’ ἡμέραν ἐπεδίδοσαν μᾶλλον ἐς τὸ ἀγριώτερον cada día evolucionaban en mayor medida hacia lo más brutalἄγριοςrudo, grosero, brutal
Thuc.6.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιόλογοι ἄνθρωποι ἤδη ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ ἦσαν hombres de consideración estaban ya en prisiónδεσμωτήριονprisión, cárcel
Thuc.6.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαθ’ ἡμέραν ἐπεδίδοσαν μᾶλλον ἐς τὸ ἀγριώτερον cada día crecían más en lo más salvajeἐπιδίδωμιaumentar, crecer, progresar
Thuc.6.60.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν δὲ διαφυγόντων θάνατον καταγνόντες ἐπανεῖπον ἀργύριον τῷ ἀποκτείναντι tras condenar a muerte a los que habían huido proclamaron (dar) dinero al que (los) mataseκαταγιγνώσκωcondenar (a alguien por algo)
Thuc.6.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαί τινα μίαν νύκτα καὶ κατέδαρθον ἐν Θησείῳ… ἐν ὅπλοις y durante una sola noche incluso durmieron en el templo de Teseo armadosτίςuno solo
Thuc.6.61.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… πανταχόθεν τε περιειστήκει ὑποψία ἐς τὸν Ἀλκιβιάδην … y por todas partes la sospecha había recaído en Alcibíadesπεριίστημιtransformarse en, llegar a, recaer en
Thuc.6.61.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ Ἀθηναῖοι ἐρήμῃ δίκῃ θάνατον κατέγνωσαν αὐτοῦ y los atenienses le condenaron a muerte en un proceso sin defensaἐρῆμοςdesierto, sin presentarse la parte contraria
Thuc.6.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτἀνδράποδα ἀπέδοσαν, καὶ ἐγένοντο ἐξ αὐτῶν εἴκοσι καὶ ἑκατὸν τάλαντα vendieron los esclavos y resultaron de ellos ciento veinte talentosἀποδίδωμιvender
Thuc.6.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τοσούτῳ ὑπὸ νύκτα παραπλεύσαντες <ellos> entre tanto navegando de noche a lo largo de la costaτοσοῦτοςentre tanto
Thuc.6.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμέραν ξυνθέμενοι ᾗ παρέσονται ἀπέστειλαν αὐτόν tras acordar un día (una fecha) en la que estarán presentes, lo despacharonσυντίθημιponerse de acuerdo (en algo), concertar
Thuc.6.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀποστρέψαντες ἀγγέλλουσι τοῖς πεζοῖς tras retirarse manda un aviso a la infanteríaἀποστρέφωapartarse, darse media vuelta, retirarse
Thuc.6.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ἱππῆς οἱ Συρακοσίων… αἰσθόμενοι ὅτι τὸ στράτευμα ἅπαν ἀνῆκται, ἀποστρέψαντες ἀγγέλλουσι τοῖς πεζοῖς la caballería siracusana al darse cuenta de que todo el ejército [ateniense] ha sido embarcado, tras darse media vuelta avisan a sus soldados de infanteríaπεζόςinfantes, soldados de infantería
Thuc.6.66.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἐν ᾧ μάχης τε ἄρξειν ἔμελλον… y en lo que iban a empezar la batalla…ἐνen, durante, mientras, en el plazo de
Thuc.8.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢν δέ τις τὸν εἰπόντα ἢ γράψηται παρανόμων ἢ ἄλλῳ τῳ τρόπῳ βλάψῃ, μεγάλας ζημίας ἐπέθεσαν [οἱ ξυγγραφῆς] y si uno <aduciendo> ilegalidad acusara públicamente al que habló o <lo> perjudicara de alguna otra forma, establecieron <contra él> grandes penas [los comisionados]γράφωacusar (a alguien en causa pública), denunciar (a alguien en causa pública)
Thuc.6.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς ἱππέας ἐπετάξαντο ἐπὶ τῷ δεξιῷ colocaron a sus jinetes junto al ala derechaἐπιτάττωcolocar al lado (sus tropas), formar al lado (sus tropas)
Thuc.6.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς τε οὖν ὑμετέρας αὐτῶν ἀξίας μνησθέντες ἐπέλθετε τοῖς ἐναντίοις προθύμως y, por tanto, con el recuerdo de vuestra propia reputación, marchad animosamente contra los enemigosἀξίαreputación, dignidad
Thuc.6.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπῆγε τὸ στρατόπεδον εὐθὺς incitaba al ejércitoἐπάγωincitar, azuzar
Thuc.6.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ… Νικίας τοιαῦτα παρακελευσάμενος ἐπῆγε τὸ στρατόπεδον εὐθύς Nicias, tras recomendar tales cosas, dirigía al punto al ejércitoπαρακελεύομαιrecomendar
Thuc.6.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα δὲ μάντεις… σφάγια προύφερον τὰ νομιζόμενα y después unos adivinos ofrecían los sacrificios establecidosπροφέρωllevar delante, presentar, ofrecer, exponer, mostrar
Thuc.6.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΣυρακόσιοι… περί… πατρίδος μαχούμενοι los siracusanos que luchaban por <su> patriaπατρίςpatria, país, tierra (de nacimiento)
Thuc.6.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνέβη βροντάς τε ἅμα τινὰς γενέσθαι καὶ ἀστραπὰς καὶ ὕδωρ πολύ coincidió que hubo a la vez algunos truenos, relámpagos y mucha aguaὕδωρagua (de lluvia), lluvia
Thuc.6.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγενομένης δ’ ἐν χερσὶ τῆς μάχης ἐπὶ πολὺ ἀντεῖχον ἀλλήλοις> y tras producirse la batalla cuerpo a cuerpo, se hacían frente mutuamente durante mucho <tiempoχείρcon las manos, cuerpo a cuerpo
Thuc.6.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνὴρ καὶ ἐς τἆλλα ξύνεσιν οὐδενὸς λειπόμενος un varón que no queda detrás de nadie en inteligenciaλείπωquedar (por detrás de)
Thuc.6.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐθάρσυνε… τήν… γὰρ γνώμην αὐτῶν οὐχ ἡσσῆσθαι <él los> alentaba porque el ánimo de ellos no estaba derrotadoἡττάομαιser derrotado, ser vencido
Thuc.6.74.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἃ μὲν ἐπράσσετο οὐκ ἐγένετο y precisasmente lo que se maquinaba no sucedióμένen verdad, ciertamente
Thuc.6.74.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δ’ ἐν τῇ Κατάνῃ στράτευμα τῶν Ἀθηναίων ἔπλευσεν εὐθὺς ἐπὶ Μεσσήνην y la armada ateniense (que estaba) en Catana navegó inmediatamente hacia Mesinaστράτευμαejército, infantería, armada
Thuc.6.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ὅρια καὶ σταυρώματα περὶ τὸ στρατόπεδον ποιησάμενοι αὐτοῦ διεχείμαζον tras construir empalizadas y vallas alrededor del campamento, pasaban el invierno ahíὅριονempalizada, valla
Thuc.6.76.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡγεμόνες γὰρ γενόμενοι ἑκόντων τῶν … Ἰώνων… τοὺς μὲν λιποστρατίαν, τοὺς δὲ ἐπ’ ἀλλήλους στρατεύειν, τοῖς δ’ ὡς ἑκάστοις τινὰ εἶχον αἰτίαν εὐπρεπῆ ἐπενεγκόντες κατεστρέψαντο pues tras llegar a ser [los atenienses] líderes de los jonios <que lo aceptaban> de buen grado, tras imputar contra unos deserción, contra otros que combatían unos contra otros, y a otros según el motivo conveniente que tenían para cada uno, <los> destruyeronεὐπρεπήςconveniente, aparente, apropiado
Thuc.6.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἳ δεσπότην ἢ Μῆδον ἢ ἕνα γέ τινα αἰεί… δουλοῦνται quienes siempre sirven a un señor o al Medo o a algún otroδεσπότηςseñor
Thuc.6.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἔχοντες παραδείγματα τῶν τ’ ἐκεῖ Ἑλλήνων ὡς ἐδουλώθησαν οὐκ ἀμύνοντες σφίσιν αὐτοῖς… οὐ ξυστραφέντες βουλόμεθα προθυμότερον δεῖξαι αὐτοῖς ὅτι… teniendo [nosotros] ejemplos de cómo los griegos de allí fueron esclavizados por no defenderse a sí mismos… no queremos tras unirnos con más ánimo mostrarles que…παράδειγμαejemplo, aviso
Thuc.6.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδεινὸν ἡγεῖται ὑπέρ γε τῆς ἐμῆς κινδυνεύειν piensa que es terrible arriesgarse precisamente por mi <patria>ἐμόςmío
Thuc.6.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑμᾶς… τὰ δεύτερα κινδυνεύσοντας vosotros que vais a correr en segundo lugar los peligrosδεύτεροςpor segunda vez, en segundo lugar
Thuc.6.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰκὸς ἦν ὑμᾶς… μὴ μαλακῶς ὥσπερ νῦν ξυμμαχεῖν era esperable que vosotros no fueseis aliados con debilidad como ahoraμαλακόςdébilmente, sin fuerza, con debilidad
Thuc.6.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῦτα ἐκ τοῦ ὁμοίου καὶ νῦν παρακελευομένους recomendando igualmente esto también ahoraὅμοιοςigualmente, equitativamente
Thuc.6.79.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγοντες ξυμμαχίαν εἶναι ὑμῖν πρὸς Ἀθηναίους, ἥν γε οὐκ ἐπὶ τοῖς φίλοις ἐποιήσασθε diciendo que tenéis una alianza con los atenienses, la que precisamente hicisteis no en contra de vuestros amigosγεal menos, concretamente, precisamente
Thuc.6.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε οὐχ ἁθρόους γε ὄντας εἰκὸς ἀθυμεῖν, ἰέναι δὲ ἐς τὴν ξυμμαχίαν προθυμότερον de manera que al estar precisamente juntos no es natural desanimarse, sino ir con más celo a la alianzaπρόθυμοςcon más empeño
Thuc.6.80.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς μὲν οὐκ ἠμύνατε σωθῆναι no los ayudasteis a salvarseἀμύνωsocorrer, ayudar
Thuc.6.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ… ἡμεῖς περιεσόμεθα, τῆς αἰτίας τῶν κινδύνων… τὴν τιμωρίαν ὑφέξετε si nosotros llegamos a ser superiores, sufriréis el castigo de <ser> la causa de los peligrosτιμωρίαsufrir un castigo, sufrir una venganza
Thuc.6.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ… ἡμεῖς περιεσόμεθα, τῆς αἰτίας τῶν κινδύνων οἱ αὐτοὶ τὴν τιμωρίαν ὑφέξετε si nosotros resultamos vencedores, soportaréis <vosotros> personalmente el castigo de <ser> causa de los peligrosὑπέχωsoportar, aguantar
Thuc.6.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμεῖς γὰρ Ἴωνες ὄντες Πελοποννησίοις Δωριεῦσι… ἐσκεψάμεθα ὅτῳ τρόπῳ ἥκιστα αὐτῶν ὑπακουσόμεθα pues nosotros, que somos jonios para los dorios del Peloponeso, hemos considerado de qué manera nos someteremos a ellos en menor medidaὑπακούωobedecer (a), someterse (a)
Thuc.6.82.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφασὶν… ἡμᾶς… δεδουλῶσθαι dicen que nosotros los hemos sometido a nuestro poderδουλόωesclavizar para sí, someter al propio poder
Thuc.6.82.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὸ ἀκριβὲς εἰπεῖν por hablar con precisiónεἶπονpor decirlo así
Thuc.6.83.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσι δὲ ἀνεπίφθονον τὴν προσήκουσαν σωτηρίαν ἐκπορίζεσθαι para nadie es motivo de crítica procurarse la salvación que le concierne (la suya propia)προσήκωconveniente, que conviene, que concierne, que tiene relación
Thuc.6.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτήν τε γὰρ ἐκεῖ ἀρχὴν εἰρήκαμεν διὰ δέος ἔχειν y hemos dicho que tenemos el poder de allí gracias al miedoἐκεῖallí, allá
Thuc.6.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτοὶ ἀρκοῦμεν πρὸς τοὺς πολεμίους nosotros en persona resistimos frente a los enemigosἀρκέωresistir, afrontar
Thuc.6.85.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνδρὶ δὲ τυράννῳ… οὐδὲν ἄλογον ὅτι ξυμφέρον οὐδ’ οἰκεῖον ὅτι μὴ πιστόν y para un varón tirano nada <es> absurdo si es conveniente ni <hay ninguna> familiaridad si no es confiableἄλογοςabsurdo, inexplicable
Thuc.6.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias[τοῦτον] ὅτῳ ταῦτα μὴ δοκεῖ, αὐτὸ τὸ ἔργον ἐλέγχει el propio hecho refuta a ese que no tiene esa opiniónἐλέγχωrefutar (a alguien o algo)
Thuc.6.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς… ἀνέχοντας τὴν Σικελίαν los que retienen Siciliaἀνέχωretener
Thuc.6.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀντιπαρακαλοῦμεν δεόμενοι… νομίσαι… ὑμῖν δ’ οὐ πολλάκις παρασχήσειν μετὰ τοσῆσδε ἐπικουρίας ἀμύνασθαι <os> hacemos una invitación en sentido contrario, pidiendo que consideréis que no muchas veces se os concederá defenderos con tan gran ayudaπαρέχωpermitirse, concederse, ser posible
Thuc.6.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… καὶ ἔτι ἐν κεφαλαίοις ὑπομνήσαντες ἀξιώσομεν πείθειν … y además, tras recordar lo principal, pediremos que <os> convenzáisκεφάλαιοςen esencia, lo principal, lo esencial
Thuc.6.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰρήκαμεν δ’ ὑμῖν πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν y os hemos dicho toda la verdadπᾶςtodo, total
Thuc.6.87.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαθ’ ὅσον δέ τι ὑμῖν… ξυμφέρει τούτῳ ἀπολαβόντες χρήσασθε en la medida en que algo os conviene, aceptándo<lo> utilizadloἀπολαμβάνωrecibir (algo de alguien), aceptar
Thuc.6.87.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀντὶ τοῦ αἰεὶ φυλάσσεσθαι αὐτούς, καὶ ἀντεπιβουλεῦσαί ποτε ἐκ τοῦ ὁμοίου μεταλάβετε en lugar de protegeros siempre de ellos, cambiad también al planear atacar alguna vez en igualdad [de condiciones]μεταλαμβάνωcoger a cambio, cambiar, sustituir
Thuc.6.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδεδιότες… τοὺς Συρακοσίους ἐγγὺς ὄντας con miedo a los siracusanos que estaban cercaεἰμίestar
Thuc.6.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Καμαριναῖοι ἐπεπόνθεσαν τοιόνδε y los de Camarina habían pasado por una situación talπάσχωsufrir, pasarle a uno algo, experimentar (algo)
Thuc.6.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Καμαριναῖοι… τοῖς μὲν Ἀθηναίοις εὖνοι ἦσαν, πλὴν καθ’ ὅσον [εἰ] τὴν Σικελίαν ᾤοντο αὐτοὺς δουλώσεσθαι los de Camarina eran favorables a los atenienses, salvo que creían que ellos esclavizarían Siciliaπλήνexcepto que, salvo que
Thuc.6.88.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατεκόμιζον… εἰσὶν οἳ καὶ χρήματα algunos llevaban también dineroεἰμίhay quien, alguien, algunos
Thuc.6.88.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐφοβεῖτο γὰρ αὐτοὺς διὰ τὴν περὶ τῶν Μαντινικῶν πρᾶξιν pues les tenía miedo por su acción (militar) en los (asuntos) de Mantineaπρᾶξιςacción militar
Thuc.6.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἵνα… τὰ κοινὰ… μου ἀκροάσησθε para que me escuchéis las cosas comunesἀκροάομαιescuchar, oír
Thuc.6.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν προξενίαν… αὐτὸς ἐγὼ πάλιν ἀναλαμβάνων ἐθεράπευον ὑμᾶς yo personalmente al asumir de nuevo la hospitalidad os atendíaἀναλαμβάνωtomar a su cargo, asumir
Thuc.6.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢ εἴ τις, διότι καὶ τῷ δήμῳ προσεκείμην μᾶλλον, χείρω με ἐνόμιζε, μηδ’ οὕτως ἡγήσηται ὀρθῶς ἄχθεσθαι o si alguno, porque también me puse más al lado de la clase popular, me consideraba a mí peor, que de igual manera tampoco piense que está enfadado con razónχείρωνpeor, inferior
Thuc.6.89.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἳ ἐπὶ τὰ πονηρότερα ἐξῆγον τὸν ὄχλον … quienes inducían a la turba a lo más vilἐξάγωsacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a)
Thuc.6.89.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ ὑπαρχούσης ἀκολασίας ἐπειρώμεθα μετριώτεροι ἐς τὰ πολιτικὰ εἶναι y por existir desenfreno intentábamos ser más mesurados en lo que se refiere a la políticaμέτριοςmoderado, mesurado, comedido
Thuc.6.89.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδημοκρατίαν γε καὶ ἐγιγνώσκομεν οἱ φρονοῦντές τι sabíamos también los sensatos qué era una democraciaδημοκρατίαdemocracia, gobierno popular
Thuc.6.89.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμεῖς δὲ τοῦ ξύμπαντος προέστημεν, δικαιοῦντες ἐν ᾧ σχήματι μεγίστη ἡ πόλις ἐτύγχανε y nosotros hemos sobresalido en todo, considerando de qué manera la ciudad iba a ser la más grandeσχῆμαmanera, carácter
Thuc.6.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰς ἐμὰς διαβολὰς τοιαῦτα ξυνέβη tal sucedió en relación a las calumnias sobre míἐμόςde mí, sobre mí, hacia mí, a mí
Thuc.6.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δὲ προχωρήσειε ταῦτα… Πελοποννήσῳ ἐμέλλομεν ἐπιχειρήσειν… μισθωσάμενοι καὶ Ἴβηρας καὶ ἄλλους τῶν ἐκεῖ ὁμολογουμένως νῦν βαρβάρων μαχιμωτάτους y si prosperara eso, estaríamos a punto de atacar el Peloponeso tras contratar como mercenarios a iberos y a otros extranjeros de allí, que ahora son, de común acuerdo, los más combativosμισθόωcontratar como mercenario
Thuc.6.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δὲ προχωρήσειε ταῦτα… Πελοποννήσῳ ἐμέλλομεν ἐπιχειρήσειν… μισθωσάμενοι καὶ Ἴβηρας καὶ ἄλλους τῶν ἐκεῖ ὁμολογουμένως νῦν βαρβάρων μαχιμωτάτους y si prosperara eso, estaríamos a punto de atacar el Peloponeso tras contratar como mercenarios a iberos y a otros extranjeros de allí, que ahora son, de común acuerdo, los más combativosὁμολογέωde forma consensuada, de común acuerdo
Thuc.6.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτριήρεις τε πρὸς ταῖς ἡμετέραις πολλὰς ναυπηγησάμενοι y ensamblando muchas trirremes además de las nuestrasπρόςademás de
Thuc.6.92.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὕτως ἐμοί τε ἀξιῶ ὑμᾶς… χρῆσθαι… γνόντας τοῦτον δὴ τὸν ὑφ’ ἁπάντων προβαλλόμενον λόγον, ὡς εἰ… y os pido que uséis de mí vosotros, que conocéis, en efecto, ese razonamiento que es citado por todos: que si…προβάλλωser expuesto, ser citado
Thuc.6.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ Γύλιππον… προστάξαντες ἄρχοντα τοῖς Συρακοσίοις y habiendo asignado a Gilipo como arconte de los siracusanosπροστάττωasignar, ordenar
Thuc.6.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέχρι τῆς πόλεως hasta la ciudadμέχριhasta
Thuc.6.97.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπέχει τῶν Ἐπιπολῶν ἓξ ἢ ἑπτὰ σταδίους dista seis o siete estadios de las Epípolasἀπέχωestar lejos, distar
Thuc.6.97.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς τε σκεύεσι καὶ τοῖς χρήμασιν ἀποθήκη un depósito para los enseres y el dineroχρῆμαbienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero
Thuc.6.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν Ἀθηναίων... οἱ ἱππῆς... ἐτρέψαντο τοὺς τῶν Συρακοσίων ἱππέας la caballería de los atenienses puso en fuga la caballería de los siracusanosτρέπωgirar, poner en fuga
Thuc.6.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τὴν πόλιν, εἰ ἐπιβοηθοῖεν, ἐχώρουν marchaban a la ciudad por si ayudabanεἰpor si
Thuc.6.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Ἀθηναῖοι… τούς… ὀχετούς… ποτοῦ ὕδατος… διέφθειραν y los atenienses destruyeron los tubos de agua potableποτόςpotable, bebible
Thuc.6.101.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτοὺς βουλόμενοι ἀποκλῄσασθαι τῆς διαβάσεως οἱ τῶν Ἀθηναίων τριακόσιοι λογάδες δρόμῳ ἠπείγοντο πρὸς τὴν γέφυραν y queriendo los trescientos atenienses escogidos impedirles el cruce [del río] se precipitaban a la carrera hacia el puenteἀποκλείωexcluir (en beneficio propio)
Thuc.6.101.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδείσαντες δὲ οἱ Συρακόσιοι… ὁμόσε χωροῦσι τοῖς τριακοσίοις τούτοις y los siracusanos con temor se marchan al mismo lugar donde esos trescientosχωρέωmarcharse
Thuc.6.101.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Συρακόσιοι εὐθὺς κατὰ τάχος φθάνουσιν ἁρπάσαντες los siracusanos inmediatamente con rapidez se adelantan en apresar<los>εὐθύςinmediatamente, directamente
Thuc.6.102.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς γὰρ μηχανὰς καὶ ξύλα… ἐμπρῆσαι τοὺς ὑπηρέτας ἐκέλευσεν pues ordenó que los sirvientes quemaran las máquinas <de guerra> y objetos de maderaὑπηρέτηςservidor, sirviente
Thuc.6.103.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς μετὰ Λαμάχου καὶ αὐτὸν ἐκομίσαντο trajeron a Lámaco y a sus hombresκομίζωtraer
Thuc.6.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦλθον δὲ καὶ τῶν Σικελῶν πολλοὶ ξύμμαχοι τοῖς Ἀθηναίοις, οἳ πρότερον περιεωρῶντο y también se presentaron como aliados para los atenienses muchos sículos que antes estaban a la expectativaπεριοράωvigilar, estar a la expectativa
Thuc.6.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Κορίνθιοι… ὕστερον ἔμελλον πλεύσεσθαι y los corintios más tarde iban a hacerse a la mar πλέωiniciar la navegación, zarpar, hacerse a la mar
Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπ’ ἀνέμου…, ὃς… κατὰ βορέαν ἑστηκώς estableciéndose el viento que viene del norteἄνεμοςviento, aire
Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πάλιν χειμασθεὶς ἐς τὰ μάλιστα τῷ Τάραντι προσμίσγει y tras soportar otro temporal extremo, se acerca a Tarentoμάλαabsolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo
Thuc.6.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν τοῦ πατρὸς ἀνανεωσάμενος πολιτείαν intentando renovar la ciudadanía de su padre (el derecho de ciudadano que tuvo su padreπολιτείαderecho de ciudadano, ciudadanía
Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν tomando Sicilia por la derechaδεξιόςla derecha, el lado derecho
Thuc.7.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν tras tomar Sicilia en (dirección) derecha (tras dejar Sicilia a la derecha)λαμβάνωmantener una dirección, tomar una dirección
Thuc.7.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ ἐκ τῆς Λευκάδος Κορίνθιοι… ὡς εἶχον τάχους ἐβοήθουν y los corintios desde Léucade acudían en ayuda a la velocidad que podíanτάχοςa la velocidad que puedo
Thuc.7.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσεῖχέ τε ἤδη μᾶλλον τῷ κατὰ θάλασσαν πολέμῳ y ya se dedicaba más a la guerra por marπροσέχωatender (a), dedicarse (a), preocuparse (por)
Thuc.7.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄνδρες στρατιῶται Ἀθηναίων τε καὶ τῶν ἄλλων ξυμμάχων soldados atenienses y del resto de aliadosστρατιώτηςsoldado, soldado mercenario
Thuc.7.6.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὥστε… ἐκείνους… ἀπεστερηκέναι, εἰ καὶ κρατοῖεν, μὴ ἂν ἔτι σφᾶς ἀποτειχίσαι de manera que impidieran que aquellos, incluso si vencen, en adelante puedan fortificarseἀποστερέωdespojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien), impedir (algo a alguien)
Thuc.7.8.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρῶν καθ’ ἡμέραν ἐπιδιδοῦσαν τήν τε τῶν πολεμίων ἰσχὺν viendo que crecía cada día la fuerza de los enemigosἐπιδίδωμιaumentar, crecer, progresar
Thuc.7.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔγραψεν ἐπιστολήν, νομίζων οὕτως ἄν… τὴν αὑτοῦ γνώμην μηδὲν ἐν τῷ ἀγγέλῳ ἀφανισθεῖσαν μαθόντας τοὺς Ἀθηναίους βουλεύσασθαι escribió una carta, pensando que así al conocer su propia opinión sin ser ocultada en nada por el mensajero los atenienses podrían deliberarἀφανίζωser ocultado, ser eliminado, desaparecer

« Anterior 1 ... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 ... 262 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas