...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.5.60.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ καταφυγὼν ἐπὶ τὸν βωμὸν περιγίγνεται | y este, porque se refugió en el altar, sobrevive | περιγίγνομαι | sobrevivir |
| Thuc.5.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτούς… πρὸς τὸν δῆμον οὐ προσῆγον | no los conducían ante el pueblo | προσάγω | llevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante |
| Thuc.5.61.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔλεγον οἱ Ἀθηναῖοι… ἅπτεσθαι χρῆναι τοῦ πολέμου | los atenienses decían que era necesario empezar la guerra | ἅπτω | tocar (algo), empezar (algo) |
| Thuc.5.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἁθρόους γὰρ τοσούτους ξυμμάχους καὶ τοιούτους οὐ ῥᾴδιον εἶναι λαβεῖν | pues reunir juntos tantos y tales aliados no es fácil | τοιοῦτος | tal, de tal clase, de tal naturaleza, que es así |
| Thuc.5.63.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ παρῃτεῖτο μηδὲν τούτων δρᾶν· ἔργῳ γὰρ ἀγαθῷ ῥύσεσθαι τὰς αἰτίας στρατευσάμενος | y él suplicaba que no hicieran nada de eso: que <él>, tras combatir, se redimiría con una acción valiente de las acusaciones | ἔρυμαι | liberar, rescatar, redimirse de |
| Thuc.5.63.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ παρῃτεῖτο [αὐτοὺς] μηδὲν τούτων δρᾶν | y este pedía que ellos no hicieran nada de eso | παραιτέομαι | pedir (algo para sí mismo), rogar (algo para sí mismo), suplicar (algo para sí mismo) |
| Thuc.5.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφικνεῖται αὐτοῖς ἀγγελία παρὰ τῶν ἐπιτηδείων ἐκ Τεγέας | les llega una noticia de sus amigos de Tegea | ἐπιτήδειος | amigo |
| Thuc.5.65.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ προελθόντες ἐς τὸ ὁμαλὸν ἐστρατοπεδεύσαντο ὡς ἰόντες ἐπὶ τοὺς πολεμίους | y tras avanzar hacia la llanura acamparon como para atacar a los enemigos | προέρχομαι | ir hacia adelante (a), seguir adelante (hacia), avanzar (hacia) |
| Thuc.5.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς… πολεμάρχοις αὐτὸς φράζει τὸ δέον | muestra él personalmente a los comandantes lo que debe hacerse | δέω | lo necesario, lo que debe hacerse, momento oportuno |
| Thuc.5.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ μὲν γὰρ Λακεδαιμονίων πλῆθος... ἠγνοεῖτο, τῶν δ’ αὖ... πλήθη ἠπιστεῖτο | pues el número de los lacedemonios era desconocido y además se desconfiaba de los números <estimados> de estos | μέν | ... y además… |
| Thuc.5.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐμάχοντο ἐν τῷ πρώτῳ ζυγῷ τέσσαρες | en la primera hilera luchaban cuatro soldados | ζυγόν | hilera de soldados |
| Thuc.5.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰδότες ἔργων ἐκ πολλοῦ μελέτην πλείω σῴζουσαν ἢ λόγων δι’ ὀλίγου… ῥηθεῖσαν παραίνεσιν | sabedores de que el adiestramiento desde mucho antes en acciones salva más que la exhortación con palabras expresada poco antes | μελέτη | práctica, adiestramiento, entrenamiento, ejercicio |
| Thuc.5.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμόνιοι δὲ καθ’ ἑκάστους τε καὶ μετὰ τῶν πολεμικῶν νόμων ἐν σφίσιν αὐτοῖς… τὴν παρακέλευσιν τῆς μνήμης ἀγαθοῖς οὖσιν ἐποιοῦντο | y los lacedemonios unos a otros y con cantos de guerra se exhortaban a <cantar> el recuerdo de los que eran valientes entre ellos | νόμος | modo musical, canto |
| Thuc.5.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς… Ἀργείοις καὶ ξυμμάχοις τοιαῦτα παρῃνέθη | a los argivos y <sus> aliados tales cosas les fueron recomendadas | παραινέω | recomendar, aconsejar |
| Thuc.5.70Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ... ἵνα ὁμαλῶς μετὰ ῥυθμοῦ βαίνοντες προσέλθοιεν | ... para que avanzaran yendo con ritmo de forma regular | βαίνω | andar (hacia), caminar (hacia) |
| Thuc.5.70Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ ταῦτα ἡ ξύνοδος ἦν, Ἀργεῖοι μὲν καὶ οἱ ξύμμαχοι ἐντόνως καὶ ὀργῇ χωροῦντες, Λακεδαιμόνιοι δὲ βραδέως | después de eso tenía lugar la contienda, los argivos y sus aliados avanzando con vehemencia y furia, por contra, los lacedemonios lentamente | βραδύς | lentamente, despacio |
| Thuc.5.70Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμόνιοι δὲ βραδέως [χωροῦντες] καὶ ὑπὸ αὐλητῶν πολλῶν… οὐ τοῦ θείου χάριν, ἀλλ’ ἵνα… μετὰ ῥυθμοῦ βαίνοντες προσέλθοιεν | los lacedemonios, por su parte, marchan lentamente y en compañía de muchos flautistas, no a causa de la divinidad, sino para avanzar con ritmo | θεῖος | la divinidad |
| Thuc.5.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … νομίζων τῷ… ἑαυτῶν δεξιῷ ἔτι περιουσίαν ἔσεσθαι | … al considerar <él> que todavía tendría ventaja con su ala derecha | περιουσία | superioridad, ventaja |
| Thuc.5.72.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πάλιν αὖ | de nuevo, otra vez | αὖ | de nuevo |
| Thuc.5.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν πρεσβυτέρων τῶν ἐπιτεταγμένων ἀπέκτεινάν τινας | mataron a algunos de los más veteranos que habían recibido el encargo [de vigilar los carros] | ἐπιτάττω | recibir órdenes, recibir el encargo |
| Thuc.5.73.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρερρήγνυντο… ἐφ’ ἑκάτερα | se rompían las formaciones (dividiéndose) por un lado y por el otro | ἑκάτερος | por un lado y por el otro |
| Thuc.5.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ᾔσθετο τὸ εὐώνυμον σφῶν πονοῦν… | cuando supo que su ala izquierda sufría… | πονέω | trabajar, sufrir |
| Thuc.5.73.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐξέκλινεν ἀπὸ σφῶν τὸ στράτευμα | desvió el ejército lejos de ellos | ἐκκλίνω | desviar |
| Thuc.5.73.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν δὲ Ἀργείων… τὸ πολὺ ἐσώθη | y la mayor parte de los argivos se salvó | πολύς | la mayor parte |
| Thuc.5.74.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ… μάχη τοιαύτη… μεγίστη δὴ τῶν Ἑλληνικῶν καὶ ὑπὸ ἀξιολογωτάτων πόλεων ξυνελθοῦσα | la batalla esa fue de hecho la mayor de las griegas al reunir también (contendientes) por parte de las ciudades más notables | συνέρχομαι | reunirse (hostilmente), mantener un encuentro (hostil) |
| Thuc.5.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς δὲ μάχης μελλούσης ἔσεσθαι... | y cuando la batalla estaba a punto de tener lugar... | μέλλω | ir a (suceder), ir a (haber), estar a punto de (tener lugar) |
| Thuc.5.75.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων τότε ἐπιφερομένην αἰτίαν… ἑνὶ ἔργῳ τούτῳ ἀπελύσαντο | se libraron con esa única actuación de la acusación que entonces les atribuían los griegos | ἀπολύω | defenderse (de), librarse (de) |
| Thuc.5.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰ δέ κα μὴ εἴκωντι τοὶ Ἀθηναῖοι ἐξ Ἐπιδαύρω, πολεμίως ἦμεν τοῖς Ἀργείοις καὶ τοῖς Λακεδαιμονίοις | y si los atenienses no se retiraran de Epidauro estaríamos en situación de guerra con los argivos y con los lacedemonios | Ἀργεῖος | argivo |
| Thuc.5.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀλιγαρχία ἐπιτηδεία τοῖς Λακεδαιμονίοις | se estableció una oligarquía útil para los lacedemonios | ἐπιτήδειος | útil, favorable |
| Thuc.5.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διατριβαὶ δὲ καὶ μελλήσεις ἐγίγνοντο | se producían demoras y aplazamientos | διατριβή | tiempo transcurrido, demora, estancia |
| Thuc.5.82.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ δῆμος τῶν Ἀργείων… φοβούμενος τοὺς Λακεδαιμονίους καὶ τὴν τῶν Ἀθηναίων ξυμμαχίαν πάλιν προσαγόμενος… | y el pueblo de Argos, temeroso de los lacedemonios y acercándose de nuevo a la alianza con los atenienses… | προσάγω | acercarse, aproximarse |
| Thuc.5.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐστράτευσαν… ἐς τὴν Φλειασίαν… ὅτι σφῶν τοὺς φυγάδας ὑπεδέχοντο | atacaron Fliasia porque acogían a sus exiliados | ὑποδέχομαι | acoger, recibir (en casa) |
| Thuc.5.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔψευστο τὴν ξυμμαχίαν | fue falso en la alianza | ψεύδομαι | mentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en) |
| Thuc.5.85Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑμεῖς οἱ καθήμενοι | vosotros que estáis sentados (en la asamblea) | κάθημαι | estar sentado, estar en sesión |
| Thuc.5.85Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ οὐ πρὸς τὸ πλῆθος οἱ λόγοι γίγνονται, ὅπως δὴ μὴ ξυνεχεῖ ῥήσει οἱ πολλοί… ἀκούσαντες ἡμῶν ἀπατηθῶσιν… | puesto que los discursos no tienen lugar ante la asamblea para que no se deje engañar la mayoría al escucharnos con una exposición ininterrumpida… | συνεχής | continuo, ininterrumpido, constante |
| Thuc.5.85Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὸ μὴ δοκοῦν ἐπιτηδείως λέγεσθαι εὐθὺς ὑπολαμβάνοντες κρίνετε | decidid objetando al instante frente a lo que no <os> parezca que se ha dicho de manera conveniente | ὑπολαμβάνω | interrumpir, objetar |
| Thuc.5.86Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ… ἐπιείκεια τοῦ διδάσκειν καθ’ ἡσυχίαν ἀλλήλους οὐ ψέγεται | la moderación de enseñarse mutuamente con tranquilidad no es reprendida | ψέγω | ser reprochado, ser reprendido |
| Thuc.5.90Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑμεῖς οὕτω παρὰ τὸ δίκαιον τὸ ξυμφέρον [ἡμᾶς] λέγειν ὑπέθεσθε | vosotros habéis propuesto así que digamos lo conveniente en lugar de lo justo | ὑποτίθημι | proponer (para su beneficio), sugerir (en su beneficio), recomendar, prescribir |
| Thuc.5.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ κοινὸν ἀγαθόν | el bien común | κοινός | lo público, lo común |
| Thuc.5.98Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς, ὅταν… ἡγήσωνταί ποτε ὑμᾶς καὶ ἐπὶ σφᾶς ἥξειν; | ¿cómo no los provocaréis a la guerra cuando piensen que alguna vez vosotros llegaréis también contra ellos? | πολεμόω | provocar a la guerra |
| Thuc.5.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς ἀρχῆς τῷ ἀναγκαίῳ παροξυνομένους | irritados por la necesidad de nuestro mando | ἀναγκαῖος | coactivo, que impone |
| Thuc.5.100Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦ που ἄρα… ἡμῖν γε τοῖς ἔτι ἐλευθέροις πολλὴ κακότης | con seguridad de hecho precisamente para nosotros los <que somos> todavía libres <es> un gran daño | ἦ | verdaderamente, con seguridad |
| Thuc.5.104Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ οὐ παντάπασιν οὕτως ἀλόγως θρασυνόμεθα | y somos valientes no de manera tan completamente irracional | παντάπασι | (no) en absoluto, (no) en modo alguno, (no) completamente |
| Thuc.5.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅσιοι πρὸς οὐ δικαίους ἱστάμεθα | <siendo> piadosos estamos frente a <hombres> no justos | ὅσιος | puro, respetuoso de lo sagrado |
| Thuc.5.108Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς δὲ γνώμης τῷ ξυγγενεῖ πιστότεροι ἑτέρων ἐσμέν | y por la afinidad de pensamiento somos más dignos de confianza que otros | πιστός | digno de confianza, fiel, fiel |
| Thuc.5.111.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑμῶν τά… ἰσχυρότατα ἐλπιζόμενα μέλλεται | vuestros deseos más fuertes sufren demora | μέλλω | ser demorado, sufrir demora |
| Thuc.5.111.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἵτινες τοῖς μὲν ἴσοις μὴ εἴκουσι, τοῖς δὲ κρείσσοσι καλῶς προσφέρονται… πλεῖστ’ ἂν ὀρθοῖντο | quienes no ceden ante sus iguales y se relacionan bien con sus superiores obtendrían los mayores éxitos | προσφέρω | relacionarse, tratar, comportarse |
| Thuc.5.113Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ Λακεδαιμονίοις καὶ τύχῃ καὶ ἐλπίσι πλεῖστον δὴ παραβεβλημένοι καὶ πιστεύσαντες πλεῖστον καὶ σφαλήσεσθε | al quedar <vosotros> expuestos a los lacedemonios, a la fortuna y a las esperanzas, tras confiar incluso al máximo, también fracasaréis | παραβάλλω | ponerse delante, exponerse |
| Thuc.6.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἰκοῦσι δὲ ἔτι καὶ νῦν τὰ πρὸς ἑσπέραν τὴν Σικελίαν | y habitan todavía ahora incluso Sicilia en la parte occidental | ἑσπέρα | occidente, oeste |
| Thuc.6.2.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπολαβόντες… νησίδια ἐμπορίας ἕνεκεν τῆς πρὸς τοὺς Σικελούς | tras ocupar unos islotes para el comercio con los sicilianos | ἕνεκα | con objeto de, por (medio de), para |
| Thuc.6.3.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βωμόν ὅστις νῦν ἔξω τῆς πόλεώς ἐστι | un altar que ahora está fuera de la ciudad | ὅστις | cualquiera que, cualquier cosa que |
| Thuc.6.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ἐχόμενον ἔτος | el próximo año | ἔχω | estar cerca |
| Thuc.6.4.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νόμιμα δὲ Δωρικὰ ἐτέθη αὐτοῖς | tenían establecidas las costumbres dorias | νόμιμος | conforme a la ley o costumbre, legítimo |
| Thuc.6.4.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ Σαμίων καὶ ἄλλων Ἰώνων ἐκπίπτουσιν, οἳ Μήδους φεύγοντες προσέβαλον Σικελίᾳ | son expulsados por los samios y otros jonios que al huir de los Medos desembarcaron en Sicilia | προσβάλλω | desembarcar en |
| Thuc.6.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φωνὴ μὲν μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὶ Δωρίδος ἐκράθη, νόμιμα δὲ τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν | la lengua se mezcló a medias entre la de los calcidenses y el dorio, pero en las costumbres dominó lo calcídico | κεράννυμι | ser mezclado, ser combinado, mezclarse, combinarse |
| Thuc.6.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φωνὴ μὲν μεταξὺ τῆς τε Χαλκιδέων καὶ Δωρίδος ἐκράθη, νόμιμα δὲ τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν | por una parte su idioma fue una mezcla entre el de los caldeos y el dorio, por otra, prevalecieron las costumbres caldeas | φωνή | lenguaje, idioma, dialecto |
| Thuc.6.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτεσι… ἐγγὺς εἴκοσι | cerca de veinte años | ἐγγύς | cerca |
| Thuc.6.5.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ αὖθις ὑπὸ Γέλωνος ἀνάστατος γενομένη τὸ τρίτον κατῳκίσθη ὑπὸ Γελῴων | y, tras quedar de nuevo [el territorio] desolado por Gelón, por tercera vez fue colonizado por los de Gela | τρίτος | en tercer lugar, por tercera vez, a la tercera |
| Thuc.6.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Ἀθηναῖοι στρατεύειν [Σικελίαν] ὥρμηντο, ἐφιέμενοι μὲν τῇ ἀληθεστάτῃ προφάσει τῆς πάσης ἄρξαι, βοηθεῖν δὲ ἅμα εὐπρεπῶς βουλόμενοι τοῖς ἑαυτῶν ξυγγενέσι καὶ τοῖς… ξυμμάχοις | los atenienses se lanzaron a guerrear contra Sicilia, deseosos, en el motivo más verdadero, de tener poder sobre toda ella, pero queriendo de forma decente al tiempo ayudar a sus congéneres y aliados | εὐπρεπής | convenientemente, decentemente, aparentemente |
| Thuc.6.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Ἀθηναῖοι… ἐφιέμενοι… τῆς πάσης ἄρξαι | los atenienses que deseaban mandar sobre la totalidad (de Sicilia) | ἐφίημι | desear |
| Thuc.6.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βοηθεῖν… βουλόμενοι τοῖς ἑαυτῶν ξυγγενέσι καὶ τοῖς προσγεγενημένοις ξυμμάχοις | queriendo ayudar a sus familiares y a los que se habían unido (a ellos) como aliados | προσγίγνομαι | unirse a, aliarse con, añadirse a |
| Thuc.6.6.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τῷ κοινῷ καὶ ἐν τοῖς ἱεροῖς | en el tesoro público y en los templos | κοινός | lo común, tesoro público |
| Thuc.6.7.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ ξύμμαχοι… γῆς ἔτεμον οὐ πολλήν | los aliados no devastaron mucha tierra | πολύς | mucho, numeroso, abundante |
| Thuc.6.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄγοντας πρὸς Ἀθηναίους δεχημέρους σπονδάς | [los calcídeos] que mantenían con los atenienses una tregua de diez días | ἄγω | mantener la tregua |
| Thuc.6.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμόνιοι δὲ πέμψαντες παρὰ Χαλκιδέας τοὺς ἐπὶ Θρᾴκης, ἄγοντας πρὸς Ἀθηναίους δεχημέρους σπονδάς, ξυμπολεμεῖν ἐκέλευον Περδίκκᾳ | y los lacedemonios tras enviar <mensajeros> a los calcidenses de Tracia que mantenían una tregua de diez días con los atenienses, les ordenaban combatir con ellos contra Pérdicas | σπονδή | libaciones (tras llegar a un pacto), pacto, tratado, tregua |
| Thuc.6.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐψηφίσαντο ναῦς ἑξήκοντα πέμπειν ἐς Σικελίαν… ἤν τι περιγίγνηται αὐτοῖς τοῦ πολέμου | decretaron enviar a Sicilia sesenta naves si algo de la guerra resultara ventajoso para ellos | περιγίγνομαι | ser ventajoso (para), resultar ventajoso (para), tener ventaja |
| Thuc.6.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐψηφίσαντο ναῦς ἑξήκοντα πέμπειν ἐς Σικελίαν | votaron enviar sesenta naves a Sicilia | ψηφίζομαι | votar |
| Thuc.6.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ δὲ τοῦτο ἡμέρᾳ πέμπτῃ ἐκκλησία αὖθις ἐγίγνετο | y después de eso, al quinto día, tenía lugar de nuevo una asamblea | ἐκκλησία | (tener lugar una) asamblea, (celebrar una) asamblea, (constituir una) asamblea |
| Thuc.6.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Νικίας... νομίζων δὲ τὴν πόλιν οὐκ ὀρθῶς βεβουλεῦσθαι, ἀλλὰ προφάσει βραχείᾳ καὶ εὐπρεπεῖ τῆς Σικελίας ἁπάσης... ἐφίεσθαι... | y Nicias al considerar que la ciudad no había decidido rectamente, sino que con una excusa insignificante y conveniente aspiraba al <poder sobre> toda Sicilia... | βραχύς | pequeño, humilde, insignificante |
| Thuc.6.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐχθροί… οἷς πρῶτον μὲν διὰ ξυμφορῶν ἡ ξύμβασις… ἐγένετο, ἔπειτα ἐν αὐτῇ ταύτῃ πολλὰ τὰ ἀμφισβητούμενα ἔχομεν | enemigos para los que en primer lugar el acuerdo se produjo por desastres, después en ese mismo <acuerdo> mantenemos muchos puntos discutidos | μέν | ... después... |
| Thuc.6.10.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … μετὰ Σικελιωτῶν, οὓς πρὸ πολλῶν ἂν ἐτιμήσαντο ξυμμάχους γενέσθαι | ... con los sicilianos, a los que hubieran valorado que fuesen (sus) aliados antes que a muchos | πρό | antes que, por delante de |
| Thuc.6.10.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀδικουμένοις ὀξέως βοηθοῦμεν | auxiliamos rápidamente a los agraviados | ὀξύς | rápidamente |
| Thuc.6.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνόητον δ’ ἐπὶ τοιούτους ἰέναι ὧν κρατήσας τε μὴ κατασχήσει τις καὶ μὴ κατορθώσας μὴ ἐν τῷ ὁμοίῳ καὶ πρὶν ἐπιχειρῆσαι ἔσται | y <es> insensato marchar contra <enemigos> tales a los que uno, tras vencer, no dominará y, si no tiene éxito, no estará en igualdad de condiciones que antes de atacar | ἀνόητος | sin sentido, insensato, impensable |
| Thuc.6.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν δ’ εἰ καὶ κρατήσαιμεν, διὰ πολλοῦ γε καὶ πολλῶν ὄντων χαλεπῶς ἂν ἄρχειν δυναίμεθα | incluso si los venciéramos, por estar a gran distancia y ser muchos difícilmente podríamos dominarlos | πολύς | a una gran distancia |
| Thuc.6.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … εἰ δείξαντες τὴν δύναμιν δι’ ὀλίγου ἀπέλθοιμεν | ... si nos retiraramos tras mostrar nuestra fuerza durante poco tiempo | ὀλίγος | durante poco tiempo |
| Thuc.6.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ γὰρ διὰ πλείστου πάντες ἴσμεν θαυμαζόμενα καὶ τὰ πεῖραν ἥκιστα τῆς δόξης δόντα | pues todos sabemos que lo más lejano y lo que menos prueba da de su reputación <es> admirado | πεῖρα | (dar) prueba (de) |
| Thuc.6.11.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ περὶ πλείστου καὶ διὰ πλείστου δόξαν ἀρετῆς μελετῶσιν | sobre todo y durante la mayor parte del tiempo se preocupan de la fama por su valentía | μελετάω | preocuparse (por), dedicarse (a), poner interés (en) |
| Thuc.6.12.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολέμου βραχύ τι λελωφήκαμεν | nos hemos recuperado de la guerra un poco | βραχύς | poco, en poca cantidad, a corta distancia |
| Thuc.6.12.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσατε… τὸ πρᾶγμα μέγα εἶναι καὶ μὴ οἷον νεωτέρῳ βουλεύσασθαι | considerad que el asunto es importante y no como para que un joven haga propuestas | οἷος | tal que, capaz de, como, dispuesto a |
| Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιθυμίᾳ | por deseo | ἐπιθυμία | anhelo, apetito, deseo de, ansia por |
| Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅπως μὴ δόξει, ἐὰν μὴ ψηφίζηται πολεμεῖν, μαλακὸς εἶναι | para que no parezca que es cobarde si no vota hacer la guerra | μαλακός | blando, cobarde, relajado |
| Thuc.6.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φοβοῦμαι, … ὅπως μὴ δόξει [τις], ἐὰν μὴ ψηφίζηται πολεμεῖν, μαλακὸς εἶναι | temo que parezca que uno es cobarde si no vota hacer la guerra | φοβέω | temer (que), tener miedo (de que) |
| Thuc.6.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδή… ξυνῆψαν πρὸς Σελινουντίους τὸ πρῶτον πόλεμον | después de que trabaron el primer combate contra los de Selinunte | συνάπτω | trabar combate |
| Thuc.6.14Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ καλῶς ἄρξαι τοῦτ’ εἶναι, ὃς ἂν τὴν πατρίδα ὠφελήσῃ ἤ… μηδὲν βλάψῃ | gobernar bien es eso, <es> quien beneficia a la patria o nada <la> perjudica | ὠφελέω | ayudar (a), beneficiar (a), socorrer (a) |
| Thuc.6.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ… Νικίας τοιαῦτα εἶπε | Nicias dijo tales cosas | εἶπον | decir, hablar |
| Thuc.6.15.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔς… τὰς ἄλλας δαπάνας | para otro tipo de gastos | δαπάνη | gasto, coste |
| Thuc.6.15.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ | con sus costumbres | ἐπιτήδευμα | actividad, costumbre, práctica |
| Thuc.6.15.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ διὰ μακροῦ ἔσφηλαν τὴν πόλιν | no mucho tiempo después causaron la ruina de la ciudad | μακρός | mucho tiempo, prolongadamente |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ γὰρ Ἕλληνες… μείζω ἡμῶν τὴν πόλιν ἐνόμισαν τῷ ἐμῷ διαπρεπεῖ τῆς Ὀλυμπίαζε θεωρίας… διότι ἅρματα… ἑπτὰ καθῆκα | pues los griegos consideraron nuestra ciudad mayor por mi magnificencia en la expedición religiosa a Olimpia porque envié siete carros | καθίημι | enviar |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ γὰρ Ἕλληνες καὶ ὑπὲρ δύναμιν μείζω ἡμῶν τὴν πόλιν ἐνόμισαν | pues los griegos consideraron nuestra ciudad más poderosa, incluso por encima de su <verdadera> fuerza | μέγας | mayor, más fuerte, más poderoso, más importante, excesivo |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνίκησα καὶ δεύτερος καὶ τέταρτος ἐγενόμην | gané y quedé segundo y cuarto | νικάω | vencer, ganar |
| Thuc.6.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ γὰρ Ἕλληνες καὶ ὑπὲρ δύναμιν μείζω ἡμῶν τὴν πόλιν ἐνόμισαν | pues los griegos consideraron que nuestra ciudad <era> mayor, más allá incluso de su fuerza [real] | ὑπέρ | más allá de, en contra de |
| Thuc.6.16.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἐπεὶ καὶ ὁ κακῶς πράσσων πρὸς οὐδένα τῆς ξυμφορᾶς ἰσομοιρεῖ | puesto que tampoco el que tiene mala fortuna comparte su desgracia con nadie | πράττω | ir mal las cosas, tener mala fortuna |
| Thuc.6.16.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδέ γε ἄδικον ἐφ’ ἑαυτῷ μέγα φρονοῦντα μὴ ἴσον εἶναι | y tampoco es precisamente injusto que siendo orgulloso en sí mismo no se sea igual <al resto> | φρονέω | pensar (a lo grande), ser orgulloso, ser arrogante |
| Thuc.6.16.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμονίους… κατέστησα… περὶ τῶν ἁπάντων ἀγωνίσασθαι | obligué a los lacedemonios a luchar por el todo | ἀγωνίζομαι | pelear, combatir |
| Thuc.6.16.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Πελοποννήσου γὰρ τὰ δυνατώτατα ξυστήσας… Λακεδαιμονίους… κατέστησα ἐν Μαντινείᾳ περὶ τῶν ἁπάντων ἀγωνίσασθαι | pues tras reunir lo más poderoso del Peloponeso obligué a los lacedemonios a luchar por el todo en Mantinea | συνίστημι | conjuntar, unir |
| Thuc.6.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀποχρήσασθε τῇ ἑκατέρου ἡμῶν ὠφελίᾳ | aprovechad los beneficios de cada uno de nosotros dos | ἑκάτερος | cada uno (de dos) |
| Thuc.6.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ἐμὴ νεότης… παρὰ φύσιν δοκοῦσα εἶναι | parece que mi juventud es según lo natural | παρά | al lado de, más allá de, al margen de, contra |
...
...