logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 182/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristoph.Ra.946Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasἀλλ’ οὑξιὼν πρώτιστα μέν μοι τὸ γένος εἶπ’ ἂν εὐθὺς τοῦ δράματος pero el que salía [a escena] en primer lugar me dijo al punto el género de la representaciónἔξειμι (εἶμι)salir, marcharse
Aristoph.Ra.964Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasγνώσει δὲ τοὺς τούτου τε κἀμοὺς ἑκατέρου μαθητάς y conocerás a los discípulos de cada uno de los dos, a los de ese y a los míosμαθητήςdiscípulo, alumno, estudioso
Aristoph.Ra.986Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasτὸ τρύβλιον τὸ περυσινὸν τέθνηκέ μοι ha fenecido mi escudilla del año pasadoθνήσκωperecer, desaparecer, morir, fenecer
Aristoph.Ra.1006Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasθυμοῦμαι μὲν τῇ ξυντυχίᾳ, καί μου τὰ σπλάγχν’ ἀγανακτεῖ estoy enfadado con este encuentro y se irritan mis tripas (se me revuelven las tripas)ἀγανακτέωenfadarse, enojarse, encolerizarse con alguien
Aristoph.Ra.1011Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasτοὺς ἀνθρώπους… ἐκ χρηστῶν… μοχθηροτάτους ἀπέδειξας a los hombres, de nobles los convertiste en los más malvadosἀποδείκνυμιtransformar, convertir
Aristoph.Ra.1065Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasοὔκουν ἐθέλει γε τριηραρχεῖν πλουτῶν οὐδεὶς διὰ ταῦτα por tanto, no quiere en efecto ninguno de los ricos ser trierarca por esoοὔκουνpor tanto, no
Aristoph.Ra.1068Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasπαρὰ τοὺς ἰχθῦς ἀνέκυψεν emergió junto al mercado de los pecesἰχθύςmercado de peces
Aristoph.Ra.1125Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasἄγε δὴ σιώπα πᾶς ἀνήρ venga, que se calle todo el mundoπᾶςcada uno, cualquier, todo el mundo
Aristoph.Ra.1132Aristophanes, Ranae: Aristófanes, RanasΑἰσχύλε, παραινῶ σοι σιωπᾶν… Esquilo, te exhorto a estar callado…παραινέωexhortar
Aristoph.Ra.1170Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasπέραινε τοίνυν ἕτερον por tanto, recita <tú> otro [verso]περαίνωcontar, recitar, declamar
Aristoph.Ra.1217Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasοὐκ ἔστιν ὅστις πάντ’ ἀνὴρ εὐδαιμονεῖ no hay nadie que sea del todo felizὅστιςno hay nadie que, no hay nada que
Aristoph.Ra.1220Aristophanes, Ranae: Aristófanes, Ranasὑφέσθαι μοι δοκεῖ· τὸ ληκύθιον γὰρ τοῦτο πνευσεῖται πολύ me parece bien arriar [velas]; pues ese lécito reventará fuertemente [provocando vientos]ὑφίημιabatir, arriar

« Anterior 1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas