logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 1163 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 161/1163
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.19.335Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulentaἂν τοίνυν ταῦτα μὲν φεύγῃ, πλανᾷ δὲ καὶ πάντα μᾶλλον λέγῃ, ἐκείνως αὐτὸν δέχεσθε así pues, si elude eso, divaga y dice cualquier cosa en mayor medida, recibidle de la siguiente maneraπλανάωdivagar, errar
Dem.19.339Demosthenes, De falsa legatione: Demóstenes, Sobre la embajada fraudulentaπάντας δεῖ… ἐπὶ δωροδόκου… καὶ πικρῶς καὶ ἐναντίως ἀκούειν es necesario que todos ante un corrupto escuchen con desagrado y oposiciónἐναντίοςcontrariamente, de la forma opuesta, con oposición
Dem.20.7Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesοὐδ’ ἐκεῖν’ εὔλογον… φαίνεται… τοὺς χρησίμους ὄντας τῶν τιμῶν ἀποστερεῖν tampoco parece que eso sea razonable, privar de honores a los que son valiososχρήσιμοςútil, valioso, válido
Dem.20.8Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἐνιαυτὸν διαλιπὼν ἕκαστος λῃτουργεῖ, ὥστε τὸν ἥμισύν ἐστ’ ἀτελὴς τοῦ χρόνου cada uno contribuye dejando pasar un intervalo de un año de manera que la mitad del tiempo <él> está libre de cargasἥμισυςla mitad (de)
Dem.20.10Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesὑπὲρ δὲ δόξης οὐδένα πώποτε κίνδυνον ἐξέστησαν por la fama nunca se apartaron de ningún peligroδόξαopinión, fama, reputación
Dem.20.12Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesκοινῇ διαλῦσαι τὰ χρήματα pagar el dinero (debido) en comúnδιαλύωpagar, resolver mediante pago
Dem.20.12Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesκελευόντων… τῶν δέ… κοινῇ διαλῦσαι τὰ χρήματα pidiendo otros cancelar en común las deudasχρῆμαdinero debido, deudas
Dem.20.16Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἃν λάβῃ τις ἔχειν ὑπῆρχε τὸν γοῦν ἄλλον χρόνον lo que uno adquiría podía mantener<lo>, en otro tiempo al menosγοῦνal menos, en todo caso, por ejemplo
Dem.20.16Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesτόν… ἄλλον χρόνον en otro tiempoχρόνοςotro tiempo, tiempo pasado
Dem.20.18Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesεἰ δέ τις αὔτ’ ἀκριβῶς ἐξετάσειε, ψεῦδος ἂν φανείη y si uno además <lo> analizase con rigor sería evidente <que es> mentiraψεῦδοςmentira, falsedad, engaño
Dem.20.20Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesθήσω... ἐγὼ μὴ τοιοῦτον εἶναι τοῦτο yo consideraré que eso no es asíτίθημιconsiderar
Dem.20.27Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesτὸν νόμον ὑμῖν αὐτὸν ἀναγνώσεται os leerá la propia leyἀναγιγνώσκωreconocer las letras, leer
Dem.20.31Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesπρός... ἅπαντα τὸν ἐκ τῶν ἄλλων ἐμπορίων ἀφικνούμενον ὁ ἐκ τοῦ Πόντου σῖτος εἰσπλέων ἐστίν frente a todo el [trigo] que llega del resto de puertos de comercio, está el trigo que se importa del Mar Negroἀφικνέομαιvenir (aquí), llegar (aquí)
Dem.20.32Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesπαρὰ μὲν τὰς τριάκοντα μυριάδας μυρίους δίδωσι μεδίμνους ἡμῖν, παρὰ δὲ τὰς δέκα ὡσπερανεὶ τρισχιλίους por cada trescientos mil medimnos nos da diez mil y por cada cien mil tres mil más o menosμυριάςdiez mil
Dem.20.35Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesφαίνεται ὁ νόμος ἡμᾶς βλάψειν parece que la ley nos perjudicaráφαίνωparecer
Dem.20.54Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesεἰρήνη… ἐγένετο ἡ ἐπ’ Ἀνταλκίδου la paz que tuvo lugar en tiempo de Antálcidesἐπίen (época de), en tiempo (de)
Dem.20.68Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἀνέστησε τὰ τείχη erigió la murallaἀνίστημιerigir, edificar
Dem.20.70Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἡγοῦντο γὰρ οὐ μικρὰν τυραννίδα καὶ τοῦτον τὴν Λακεδαιμονίων ἀρχὴν καταλύσαντα πεπαυκέναι pues entendían que ese, al destruir el imperio de los lacedemonios, también había eliminado una tiranía no pequeñaπαύωeliminar, acabar con
Dem.20.81Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἐκεῖνοι… ἐφ’ οὓς μεθ’ ὅπλων ἦλθεν ἐν ἐχθροῦ τάξει algunos contra los que marchó con armas en posición de <combate contra el> enemigoτάξιςposición de lucha
Dem.20.92Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesοἱ νόμοι, καθ’ οὓς τὰ ψηφίσματα δεῖ γράφεσθαι las leyes según las que es necesario que sean promulgados los decretosγράφωprescribir, redactar (una ley, un decreto), promulgar
Dem.20.92Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesψηφισμάτων δ’ οὐδ’ ὁτιοῦν διαφέρουσιν οἱ νόμοι y las leyes en nada se distinguen de los decretosψήφισμαdecreto, resolución
Dem.20.98Demosthenes, Adversus Leptinem: Demóstenes, Contra Leptinesἃ δὲ πρὸς τοῖς θεσμοθέταις ἔλεγε y lo que decía ante los tesmotetasπρόςjunto a, en, cerca de

« Anterior 1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 1163 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas