...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.1.33.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηδὲ δυοῖν φθάσαι ἁμάρτωσιν, ἢ κακῶσαι ἡμᾶς ἢ σφᾶς αὐτοὺς βεβαιώσασθαι | para que no fracasen en adelantarse en <una de estas> dos cosas, o en hacernos daño o en afirmarse ellos mismos | βεβαιόω | asegurarse, afirmarse |
| Thuc.1.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ τοῦ εὐθέος | abiertamente | εὐθύς | abierto, franco, directo |
| Thuc.1.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λύσετε δὲ οὐδὲ τὰς Λακεδαιμονίων σπονδὰς δεχόμενοι ἡμᾶς μηδετέρων ὄντας ξυμμάχους | y ni siquiera romperéis el tratado con los lacedemonios si nos acogéis, por no ser nosotros aliados de ninguno de los dos | σπονδή | libaciones (tras llegar a un pacto), pacto, tratado, tregua |
| Thuc.1.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πόλεων ἥτις μηδαμοῦ ξυμμαχεῖ, ἐξεῖναι παρ’ ὁποτέρους ἂν ἀρέσκηται ἐλθεῖν | la ciudad que no es aliada de nadie, que pueda juntarse con quien le agrade de los dos bandos | ἀρέσκω | agradar, complacer |
| Thuc.1.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴρηται γὰρ ἐν αὐταῖς, τῶν Ἑλληνίδων πόλεων ἥτις μηδαμοῦ ξυμμαχεῖ, ἐξεῖναι παρ’ ὁποτέρους ἂν ἀρέσκηται ἐλθεῖν | pues está dicho en ellos [los tratados de paz] que cualquiera de las ciudades griegas que en ningún caso sea aliada pueda añadirse a cualquiera de los dos bandos que elija | μηδαμός | en ningún lugar, en ningún caso, de ningún modo |
| Thuc.1.35.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεινόν… ἔσται… ἡμᾶς δὲ ἀπὸ τῆς προκειμένης τε ξυμμαχίας εἴρξουσι καὶ ἀπὸ τῆς ἄλλοθέν ποθεν ὠφελίας | y será terrible que a nosotros a partir de la actual alianza nos excluyan incluso de la ayuda procedente de cualquier otra parte | πρόκειμαι | estar delante, estar presente, ser actual |
| Thuc.1.35.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ οὗτοι οὐκ ἀσθενεῖς, ἀλλ’ ἱκανοὶ τοὺς μεταστάντας βλάψαι | y esos no son débiles, sino capaces de perjudicar a los que se cambian de bando | μεθίστημι | cambiarse de bando, pasarse a otro bando |
| Thuc.1.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ παρόντα πόλεμον τὸ αὐτίκα περισκοπῶν | considerando la guerra que no está presente ahora mismo | αὐτίκα | ahora mismo, inmediatamente |
| Thuc.1.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χωρίον προσλαβεῖν ὃ μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦται | añadir un territorio que es afín (a nuestro bando) con grandes ventajas | καιρός | ventaja, provecho |
| Thuc.1.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὸν μέλλοντα καὶ ὅσον οὐ παρόντα πόλεμον | para una guerra inminente, casi presente | ὅσος | por poco, casi |
| Thuc.1.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅταν… ἐνδοιάζῃ χωρίον προσλαβεῖν ὃ μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται | … cuando duda en apoderarse además de un territorio que es tratado como amigo o como enemigo con las mayores ventajas | πολεμόω | ser provocado a la guerra, ser considerado enemigo |
| Thuc.1.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐκ εἰκότως πολεμοῦνται | luchan sin razón | ἔοικα | verosímilmente, con razón |
| Thuc.1.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰκότως πολεμοῦνται | y ellos sufren la guerra sin razón | πολεμέω | combatir (contra) |
| Thuc.1.37.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἵνα τὴν ἀφ’ ἡμῶν τε ἀξίωσιν ἀσφαλέστερον προειδῆτε καὶ τὴν τῶνδε χρείαν μὴ ἀλογίστως ἀπώσησθε | para que veáis nuestra reclamación de modo más seguro y no rechacéis la petición de estos de manera irreflexiva | χρεία | petición por necesidad, petición, solicitud |
| Thuc.1.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ πόλις αὐτῶν ἅμα αὐτάρκη θέσιν κειμένη παρέχει αὐτοὺς δικαστὰς | su ciudad entre tanto, al tener una situación independiente, proporciona <sus> propios jueces | θέσις | posición, colocación, disposición, situación |
| Thuc.1.38Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄποικοι δ’ ὄντες ἀφεστᾶσί τε διὰ παντὸς καὶ νῦν πολεμοῦσι | y, a pesar de ser nuestros colonos, se han mantenido siempre aparte y ahora nos hacen la guerra | πᾶς | siempre, continuamente |
| Thuc.1.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε πρὸς τοὺς ἄλλους οὔτε ἐς ἡμᾶς τοιοίδε εἰσίν | y no son tales ni en relación a otros ni para con nosotros | εἰς | para, en relación a, para con |
| Thuc.1.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄποικοι δ’ ὄντες... πολεμοῦσι, λέγοντες ὡς οὐκ ἐπὶ τῷ κακῶς πάσχειν ἐκπεμφθεῖεν | y a pesar de ser <nuestros> colonos <nos> hacen la guerra diciendo que no han sido enviados para sufrir | πάσχω | pasarlo mal, sufrir |
| Thuc.1.38.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Κερκυραῖοι… ὕβρει δὲ καὶ ἐξουσίᾳ πλούτου πολλὰ ἐς ἡμᾶς ἄλλα τε ἡμαρτήκασι | y los corcirenses nos han perjudicado muchas otras veces por <su> soberbia y disponibilidad de riqueza | ἐξουσία | disponibilidad (para/de), capacidad (para), posibilidad (para/de) |
| Thuc.1.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ ἡγήσαντο ἡμᾶς οὐ περιόψεσθαι, τότε καὶ τὸ εὐπρεπὲς τῆς δίκης παρέσχοντο | cuando pensaron que nosotros no [lo] consentiríamos, entonces incluso ofrecieron la conveniencia del arbitraje | δίκη | arbitraje |
| Thuc.1.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεῦρο ἥκουσιν οὐ τἀκεῖ μόνον αὐτοὶ ἁμαρτόντες | llegan aquí tras haber fracasado ellos no solo allí | ἐκεῖ | |
| Thuc.1.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ ἡγήσαντο ἡμᾶς οὐ περιόψεσθαι, τότε καὶ τὸ εὐπρεπὲς τῆς δίκης παρέσχοντο | cuando pensaron que nosotros no [lo] consentiríamos, entonces incluso presentaron la conveniencia del arbitraje | περιοράω | tolerar, permitir, consentir |
| Thuc.1.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ξυνθήκη ἐστίν… [τούτῳ] ὅστις μὴ ἄλλου ἑαυτὸν ἀποστερῶν ἀσφαλείας δεῖται | el tratado es para el que sin privarse él mismo de otra cosa precisa de seguridad | ἀποστερέω | privarse (a sí mismo de algo) |
| Thuc.1.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ… εἴρηται ἐν ταῖς σπονδαῖς ἐξεῖναι παρ’ ὁποτέρους τις βούλεται τῶν ἀγράφων πόλεων ἐλθεῖν | si está escrito en el tratado que cualquiera de las ciudades que no lo suscribieron puede unirse a uno u otro de los dos bandos | τίς | uno cualquiera, cualquiera |
| Thuc.1.40.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲ γὰρ ἡμεῖς Σαμίων ἀποστάντων ψῆφον προσεθέμεθα ἐναντίαν ὑμῖν | pues tampoco nosotros cuando se rebelaron los samios añadimos un voto contrario a vosotros | ψῆφος | dar el voto, depositar el voto, decidir el voto |
| Thuc.1.41.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νεῶν… μακρῶν σπανίσαντες | <ellos> que estaban escasos de barcos de guerra | μακρός | nave alargada, barco de guerra, trirreme |
| Thuc.1.41.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νεῶν… μακρῶν σπανίσαντες | <ellos> que estaban escasos de barcos de guerra | ναῦς | barco alargado, barco de guerra, trirreme |
| Thuc.1.41.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σπανίσαντές ποτε πρὸς τὸν Αἰγινητῶν ὑπὲρ τὰ Μηδικὰ πόλεμον | teniendo <vosotros> entonces carencias en la guerra contra los de Egina antes de las <guerras> médicas | ὑπέρ | antes de |
| Thuc.1.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιούτω τοῖς ὁμοίοις ἡμᾶς ἀμύνεσθαι | que pida <él> vengarse de nosotros con las mismas <acciones> | ἀμύνω | vengarse de alguien, castigar, castigar a alguien por algo |
| Thuc.1.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὧν ἐνθυμηθέντες | reflexionando sobre esto | ἐνθυμέομαι | reflexionar (sobre algo), preocuparse (por algo) |
| Thuc.1.42.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔχθραν… πρὸς Κορινθίους κτήσασθαι | ganarse la enemistad de los corintios | κτάομαι | adquirir, ganar, conseguir |
| Thuc.1.42.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς… ὑποψίας σῶφρον ὑφελεῖν μᾶλλον | es más prudente disipar la sospecha | σώφρων | sensato, razonable |
| Thuc.1.43.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ αὐτὸ ἀξιοῦμεν κομίζεσθαι | pedimos recibir el mismo trato | ἀξιόω | pedir, reclamar |
| Thuc.1.43.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γνόντες τοῦτον ἐκεῖνον εἶναι τὸν καιρὸν ἐν ᾧ... | sabiendo <ellos> que ese es el momento oportuno en el que… | γιγνώσκω | darse cuenta de, percibir, saber |
| Thuc.1.43.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Κερκυραίους τούσδε μήτε ξυμμάχους δέχεσθε βίᾳ ἡμῶν μήτε ἀμύνετε αὐτοῖς ἀδικοῦσιν | y a estos corcirenses ni los aceptéis como aliados contra nuestra voluntad ni los defendáis cuando son injustos | βία | con violencia (contra alguien), contra la voluntad (de alguien) |
| Thuc.1.43.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούσδε μήτε ξυμμάχους δέχεσθε | no aceptéis a estos como aliados | δέχομαι | recibir (bien) a alguien, acoger |
| Thuc.1.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπεδέξαντο τοὺς λόγους | aprobaron sus palabras | ἀποδέχομαι | admitir, aprobar |
| Thuc.1.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γενομένης καὶ δὶς ἐκκλησίας | teniendo lugar la asamblea incluso dos veces | καί | incluso |
| Thuc.1.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ γὰρ ἐπὶ Κόρινθον ἐκέλευον σφίσιν οἱ Κερκυραῖοι ξυμπλεῖν... | pues si los corcirenses les ordenaban navegar con ellos hacia Corinto... | κελεύω | ordenar (a alguien hacer) |
| Thuc.1.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετέγνωσαν Κερκυραίοις ξυμμαχίαν μὲν μὴ ποιήσασθαι ὥστε τοὺς αὐτοὺς ἐχθροὺς καὶ φίλους νομίζειν… ἐπιμαχίαν δ’ ἐποιήσαντο τῇ ἀλλήλων βοηθεῖν | con un cambio de parecer decidieron no hacer una alianza con los corcirenses por la que consideraran a los mismos (pueblos) como enemigos y amigos, sino que hicieron un pacto defensivo para ayudarse mutuamente | συμμαχία | una alianza (militar) |
| Thuc.1.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν Κέρκυραν ἐβούλοντο μὴ προέσθαι τοῖς Κορινθίοις | querían que Corcira no fuese abandonada en manos de los corintios | μή | que no |
| Thuc.1.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν Κέρκυραν ἐβούλοντο μὴ προέσθαι τοῖς Κορινθίοις | no querían abandonar Corcira a los corintios | προΐημι | dejar(se) pasar, abandonar, pasar por alto, permitir |
| Thuc.1.45.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέκα ναῦς αὐτοῖς ἀπέστειλαν βοηθούς | les enviaron diez naves de socorro | βοηθός | que socorre, socorredor, defensor |
| Thuc.1.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Κορινθίων δὲ Ξενοκλείδης… πέμπτος αὐτός | y entre los corintios, Jenóclides, ese, quinto | αὐτός | él, ese |
| Thuc.1.46.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔστι δὲ λιμήν, καὶ πόλις ὑπὲρ αὐτοῦ κεῖται | y hay un puerto, y por encima de él se extiende una ciudad | ὑπέρ | por encima de |
| Thuc.1.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… Κορίνθιοι τῆς ἠπείρου ἐνταῦθα ὁρμίζονται | los corintios fondean en esa parte del continente | ἐνταῦθα | en esa parte (de) |
| Thuc.1.47.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ᾔσθοντο αὐτοὺς προσπλέοντας… | cuando se dieron cuenta de que ellos venían por mar… | αἰσθάνομαι | darse cuenta |
| Thuc.1.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ δὲ τῇ Λευκίμμῃ αὐτοῖς τῷ ἀκρωτηρίῳ ὁ πεζὸς ἦν | y en Leucime en el promontorio tenían su infantería | πεζός | infantería, tropas de infantería |
| Thuc.1.48.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνήγοντο ὡς ἐπὶ ναυμαχίαν | iban a alta mar como para un combate naval | ὡς | como |
| Thuc.1.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἅμα ἕῳ | con el alba | ἅμα | con |
| Thuc.1.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἅμα ἕῳ πλέοντες καθορῶσι τὰς τῶν Κερκυραίων ναῦς μετεώρους τε καὶ ἐπὶ σφᾶς πλεούσας | y al navegar al alba observan naves de los corcirenses mar adentro y navegando contra ellos | μετέωρος | mar adentro |
| Thuc.1.49.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ τὰ σημεῖα ἑκατέροις ἤρθη, ἐναυμάχουν | después de que fueron alzadas las enseñas de ambos bandos, combatían con sus naves | σημεῖον | enseña, bandera, señal (para transmitir órdenes) |
| Thuc.1.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐμάχοντο ἡσυχαζουσῶν τῶν νεῶν | luchaban mientras las naves permanecían inmóviles | ἡσυχάζω | permanecer inmóvil, permanecer en calma, estar en reposo |
| Thuc.1.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ γὰρ προσβάλοιεν ἀλλήλοις, οὐ ῥᾳδίως ἀπελύοντο | pues cuando se atacaban unos a otros, no fácilmente se separaban | προσβάλλω | lanzarse contra, atacar, chocar |
| Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τότε δή | en ese preciso momento | δή | precisamente, justamente, sin duda |
| Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διεκέκριτο οὐδέν | nada se había distinguido (no se había hecho ninguna distinción) | διακρίνω | decidirse, resolverse, distinguirse |
| Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνέπεσεν ἐς τοῦτο ἀνάγκης ὥστε ἐπιχειρῆσαι ἀλλήλοις τοὺς Κορινθίους καὶ Ἀθηναίους | se cayó en tal extremo de necesidad que combatieron entre sí corintios y atenienses | οὗτος | a tal grado de, a tal extremo de |
| Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ὁρῶντες τοὺς Κερκυραίους πιεζομένους μᾶλλον ἤδη ἀπροφασίστως ἐπεκούρουν | pero los atenienses, al ver a los corcirenses más acosados, <los> auxiliaban ya sin excusas | πιέζω | presionar, acosar |
| Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ δὲ ἡ τροπὴ ἐγίγνετο λαμπρῶς… τότε… διεκέκριτο οὐδὲν ἔτι | y después de que se produjo la huida de forma manifiesta, entonces no se distinguía ya ningún [bando] | τροπή | huida, retirada |
| Thuc.1.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ πολὺ τῆς θαλάσσης | en la mayor parte del mar | ἐπί | en (determinada medida) |
| Thuc.1.50.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δείσαντες… μή… αἱ σφέτεραι δέκα νῆες ὀλίγαι ἀμύνειν ὦσιν | por miedo a que sus diez naves fueran pocas para defender | ὀλίγος | poco (para) |
| Thuc.1.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἶπον ὅτι νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν | dijeron que aquellas naves navegan hacia aquí | ἐκεῖνος | aquel, aquella, aquello |
| Thuc.1.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐθαύμαζον τοὺς Κορινθίους πρύμναν κρουομένους, πρίν τινες ἰδόντες εἶπον ὅτι νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν | se extrañaban de que los corintios ciaran (remaran hacia atrás) hasta que algunos al tener visión dijeron que unas naves desde lejos avanzaban | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Thuc.1.51.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ναυμαχία ἐτελεύτα ἐς νύκτα | la batalla naval terminaba con la noche | τελευτάω | terminar, acabar |
| Thuc.1.52.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ τὰς μὲν ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς… | y estos sacando sus naves de la costa… | αἴρω | levantar la nave, desencallar, desvarar |
| Thuc.1.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … δεδιότες μὴ οἱ Ἀθηναῖοι νομίσαντες λελύσθαι τὰς σπονδάς, διότι ἐς χεῖρας ἦλθον, οὐκ ἐῶσι σφᾶς ἀποπλεῖν | … temerosos de que los atenienses, por considerar que la tregua se había roto, dado que entablaron combate, no permitan que ellos zarpen | διότι | porque, puesto que, dado que |
| Thuc.1.53Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ μὲν οὖν ἄλλοσέ ποι βούλεσθε πλεῖν, οὐ κωλύομεν· εἰ δὲ ἐπὶ Κέρκυραν πλευσεῖσθε… οὐ περιοψόμεθα | si, por tanto, queréis navegar hacia alguna otra parte, no <lo> impedimos, pero si vais a navegar contra Corcira no <lo> permitiremos | πλέω | navegar (contra), atacar por mar |
| Thuc.1.53.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξεν οὖν αὐτοῖς ἄνδρας ἐς κελήτιον ἐσβιβάσαντας… προσπέμψαι τοῖς Ἀθηναίοις καὶ πεῖραν ποιήσασθαι | así pues, les pareció bien enviar a los atenienses a unos hombres en un barco ligero y probar | πεῖρα | (hacer un) intento, intentar, probar |
| Thuc.1.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀδικεῖτε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πολέμου ἄρχοντες καὶ σπονδὰς λύοντες | ¡varones atenienses! cometéis injusticia al iniciar la guerra y romper la tregua | Ἀθηναῖος | ateniense |
| Thuc.1.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τὸ δυνατόν | en lo posible | δυνατός | lo posible |
| Thuc.1.54.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν Κορίνθιοι… τροπαῖον ἔστησαν ἐν τοῖς ἐν τῇ ἠπείρῳ Συβότοις· οἱ δὲ Κερκυραῖοι… τροπαῖον ἀντέστησαν ἐν τοῖς ἐν τῇ νήσῳ Συβότοις | los corintios por un lado levantaron un trofeo en Sibotas continental, los corcirenses por su lado contrapusieron un trofeo en Sibotas isleña | ἀνθίστημι | contraponer, poner en lugar de, confrontar |
| Thuc.1.54.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διὰ ταῦτα τροπαῖον ἔστησαν | por esos motivos erigieron un trofeo | οὗτος | por eso |
| Thuc.1.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἑκάτεροι νικᾶν ἠξίουν | unos y otros reclamaban ser vencedores | ἀξιόω | pedir, reclamar |
| Thuc.1.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πεντήκοντα δὲ καὶ διακοσίους δήσαντες ἐφύλασσον καὶ ἐν θεραπείᾳ εἶχον πολλῇ | y tras encadenar a doscientos cincuenta [prisioneros] <los> custodiaban y retenían con mucho cuidado | θεραπεία | cuidado, atención |
| Thuc.1.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ… Κέρκυρα οὕτω περιγίγνεται τῷ πολέμῳ τῶν Κορινθίων | Corcira aventaja así en la guerra a los corintios | περιγίγνομαι | ser superior (a), superar (a), aventajar (a) |
| Thuc.1.57.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προπαρεσκευάζοντο… μετὰ τὴν ἐν Κερκύρᾳ ναυμαχίαν | se preparaban después de la batalla naval en Corcira | ἐν | en |
| Thuc.1.57.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἵ τε γὰρ Κορίνθιοι φανερῶς ἤδη διάφοροι ἦσαν, Περδίκκας τε ὁ… Μακεδόνων βασιλεὺς ἐπεπολέμωτο ξύμμαχος πρότερον καὶ φίλος ὤν. ἐπολεμώθη δὲ ὅτι Φιλίππῳ… οἱ Ἀθηναῖοι ξυμμαχίαν ἐποιήσαντο | pues tanto los corintios estaban ya distanciados de forma manifiesta, como Pérdicas, rey de los macedonios, había sido provocado a la guerra, aunque antes era aliado y amigo; y se le provocó a la guerra porque los atenienses hicieron una alianza con Filipo | πολεμόω | ser provocado a la guerra, ser considerado enemigo |
| Thuc.1.57.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιστέλλουσι τοῖς ἄρχουσι… τῶν… πόλεων φυλακὴν ἔχειν ὅπως μὴ ἀποστήσονται | ordenan a los comandantes mantener vigilancia sobre las ciudades para que no abandonen la alianza | φυλακή | vigilancia, protección |
| Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον | no encontraron nada ventajoso | ἐπιτήδειος | útil, favorable |
| Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον | no consiguieron para ellos nada útil | εὑρίσκω | procurarse, conseguir para uno mismo |
| Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ νῆες αἱ ἐπὶ Μακεδονίαν καὶ ἐπὶ σφᾶς ὁμοίως ἔπλεον | las naves <enviadas> a Macedonia también navegaban por igual hacia su <territorio> | Μακεδονία | Macedonia |
| Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ πολλοῦ πράσσοντες οὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον | actuando desde (hacía) mucho tiempo no consiguieron nada conveniente | πολύς | mucho, prolongado, duradero |
| Thuc.1.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ τέλη τῶν Λακεδαιμονίων ὑπέσχετο αὐτοῖς… | los magistrados lacedemonios les prometieron… | τέλος | cargo (público), magistrado |
| Thuc.1.58.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἕως ἂν ὁ… πόλεμος ᾖ | hasta que la guerra suceda | εἰμί | producirse, suceder |
| Thuc.1.58.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνῳκίζοντό τε καθαιροῦντες τὰς πόλεις | y arrasaban las ciudades destruyéndolas | καθαιρέω | eliminar, destruir |
| Thuc.1.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Κορίνθιοι… δεδιότες περὶ τῷ χωρίῳ… | los corintios, temerosos por su territorio… | περί | a causa de, por, en relación a |
| Thuc.1.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ φιλίαν τε αὐτοῦ… ἐθελονταὶ ξυνέσποντο | y por amistad hacia él voluntariamente (lo) seguían | κατά | en relación a, según, por (medio de) |
| Thuc.1.60.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφικνοῦνται τεσσαρακοστῇ ἡμέρᾳ ὕστερον ἐπὶ Θρᾴκης ἢ Ποτείδαια ἀπέστη | llegan treinta y nueve días después de que Potidea hiciera defección | ὕστερος | después (de que) |
| Thuc.1.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπουσιν… Καλλίαν τὸν Καλλιάδου πέμπτον αὐτὸν στρατηγόν | envían a Calias, hijo de Caliades, a él como quinto general | πέμπτος | quinto, quinto con otros cuatro |
| Thuc.1.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπουσιν… Καλλίαν… πέμπτον αὐτὸν στρατηγόν | envían al propio Calias como quinto general (a Calias y otros cuatro generales) | στρατηγός | general |
| Thuc.1.61.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πειράσαντες… τοῦ χωρίου καὶ οὐχ ἑλόντες ἐπορεύοντο… πρὸς τὴν Ποτείδαιαν | tras intentar atacar el territorio y no apoderarse <de él>, marchaban hacia Potidea | πειράω | hacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba |
| Thuc.1.62.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐστρατοπεδεύοντο πρὸς Ὀλύνθου ἐν τῷ ἰσθμῷ | acamparon en el istmo delante de Olinto | πρός | procedente de, del lado de, delante de |
| Thuc.1.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν δὲ ἡ γνώμη τοῦ Ἀριστέως… τήν… διακοσίαν ἵππον ἐν Ὀλύνθῳ μένειν | y era opinión de Aristeo que la caballería de doscientas <unidades> permaneciera en Olinto | ἵππος | caballería |
| Thuc.1.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ νώτου βοηθοῦντας | socorriéndo(los) por la espalda | νῶτον | espalda, dorso |
| Thuc.1.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅπως εἴργωσι τοὺς ἐκεῖθεν ἐπιβοηθεῖν | ... para que impidan que los de allí acudan en ayuda | ἐκεῖθεν | allí |
| Thuc.1.62.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτρεψαν τὸ [κέρας] καθ’ ἑαυτούς | pusieron en fuga el ala frente a ellos | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
| Thuc.1.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ἐς ἐλάχιστον χωρίον | al territorio más pequeño posible | ὡς | |
| Thuc.1.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Μακεδόνες ἱππῆς ἀντιπαρετάξαντο | la caballería macedonia se formó enfrente | ἱππεύς | caballería |
| Thuc.1.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ δὲ διὰ τάχους ἡ νίκη τῶν Ἀθηναίων ἐγίγνετο… ἐπανεχώρουν ἐς τὸ τεῖχος | y dado que la victoria de los atenienses se producía rápidamente se retiraban dentro de la muralla | τάχος | con rapidez, rápidamente, en seguida |
| Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊών | condujo el ejército contra Potidea avanzando poco a poco | βραχύς | poco a poco |
| Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊὼν καὶ κείρων ἅμα τὴν γῆν | <él> acercaba el ejército a Potidea avanzando poco a poco y devastando al tiempo la tierra | πρόειμι (εἶμι) | ir hacia delante, avanzar |
| Thuc.1.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσήγαγε τῇ Ποτειδαίᾳ τὸν στρατόν | condujo el ejército a Potidea | προσάγω | llevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante |
| Thuc.1.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεβούλευε… ἄνεμον τηρήσασι τοῖς ἄλλοις ἐκπλεῦσαι | aconsejaba a los demás que tras observar el viento salieran navegando | συμβουλεύω | aconsejar (a) |
| Thuc.1.65.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεβούλευε… ἄνεμον τηρήσασι τοῖς ἄλλοις ἐκπλεῦσαι | aconsejaba a los demás, que tras aguardar <buen> viento, salieran navegando | τηρέω | aguardar, esperar |
| Thuc.1.66Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ μέντοι ὅ γε πόλεμός πω ξυνερρώγει, ἀλλ’ ἔτι ἀνοκωχὴ ἦν | sin embargo, concretamente la guerra todavía no había estallado sino que aún había una tregua | γε | concretamente, precisamente |
| Thuc.1.66Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ μέντοι ὅ γε πόλεμός πω ξυνερρώγει, ἀλλ’ ἔτι ἀνοκωχὴ ἦν | sin embargo la guerra ciertamente aún no había estallado sino que todavía había tregua | μέντοι | pero (no), sin embargo (no) |
| Thuc.1.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φανερῶς μὲν οὐ πρεσβευόμενοι… κρύφα δέ… ἐνῆγον τὸν πόλεμον | abiertamente no participaban en embajadas, pero a escondidas promovían la guerra | μέν | por una parte… por otra |
| Thuc.1.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λέγοντες οὐκ εἶναι αὐτόνομοι | diciendo que no son independientes | οὐ | no |
| Thuc.1.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀμαθίᾳ δὲ πλέονι πρὸς τὰ ἔξω πράγματα χρῆσθε | y usáis de mayor ignorancia para con los asuntos externos | ἔξω | externo, exterior |
| Thuc.1.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ πιστὸν ὑμᾶς, ὦ Λακεδαιμόνιοι, τῆς καθ’ ὑμᾶς αὐτοὺς πολιτείας καὶ ὁμιλίας ἀπιστοτέρους ἐς τοὺς ἄλλους… καθίστησιν | lacedemonios, la confianza en vuestro sistema político y en el trato entre vosotros mismos os hace más desconfiados con los demás | ὁμιλία | compañía, trato, relación |
| Thuc.1.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἕνεκα τῶν αὑτοῖς ἰδίᾳ διαφόρων | a causa de sus desavenencias particulares | διάφορος | desavenencia, enemistad |
| Thuc.1.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέγιστα ἐγκλήματα ἔχομεν ὑπὸ μὲν Ἀθηναίων ὑβριζόμενοι, ὑπὸ δὲ ὑμῶν ἀμελούμενοι | tenemos las mayores quejas por ser ultrajados por los atenienses y descuidados por vosotros | ὑπό | por (agente) |
| Thuc.1.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρᾶτε… αὐτούς… ἐκ πολλοῦ προπαρεσκευασμένους | veis que ellos (están) de antemano predispuestos hace mucho | ἐκ | de, desde |
| Thuc.1.69.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐάσαντες αὐτούς… τὰ μακρὰ στῆσαι τείχη | permitiendo que ellos levantaran los muros largos | ἵστημι | poner (de pie), levantar, colocar |
| Thuc.1.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μόλις δὲ νῦν γε ξυνήλθομεν | y con dificultad ahora concretamente nos hemos reunido | μόλις | con esfuerzo |
| Thuc.1.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιστάμεθα οἵᾳ ὁδῷ οἱ Ἀθηναῖοι καὶ ὅτι κατ’ ὀλίγον χωροῦσιν ἐπὶ τοὺς πέλας | sabemos los atenienses de qué forma y cómo atacan poco a poco a sus vecinos | ὀλίγος | poco a poco |
| Thuc.1.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατ’ ὀλίγον χωροῦσιν ἐπὶ τοὺς πέλας | avanzan poco a poco contra sus enemigos | πέλας | el (que está) cerca, vecino |
| Thuc.1.69.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡσυχάζετε γάρ, μόνοι Ἑλλήνων, ὦ Λακεδαιμόνιοι… οὐκ ἀρχομένην τὴν αὔξησιν τῶν ἐχθρῶν διπλασιουμένην δὲ καταλύοντες | pues solo <vosotros> entre los griegos, lacedemonios, mantenéis la paz, por destruir el crecimiento de los enemigos no al empezar, sino cuando está duplicándose | αὔξησις | crecimiento, aumento |
| Thuc.1.69.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς πολλῷ δυνατωτέρους ἀγωνιζόμενοι | luchando contra los más poderosos | ἀγωνίζομαι | pelear, combatir |
| Thuc.1.69.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καίτοι ἐλέγεσθε ἀσφαλεῖς εἶναι | pero decíais que estabais seguros | καίτοι | pero, sin embargo, aunque |
| Thuc.1.69.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν τε γὰρ Μῆδον αὐτοὶ ἴσμεν ἐκ περάτων γῆς… ἐπὶ τὴν Πελοπόννησον ἐλθόντα | pues nosotros mismos sabemos que el (pueblo) medo llegó hasta el Peloponeso desde los confines de la tierra | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Thuc.1.69.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόν… γὰρ Μῆδον αὐτοὶ ἴσμεν ἐκ περάτων γῆς πρότερον ἐπὶ τὴν Πελοπόννησον ἐλθόντα | pues <nosotros> mismos sabemos que el <pueblo> medo llegó desde los confines de la tierra primero hasta el Peloponeso | πέρας | límite, final, confín |
| Thuc.1.69.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἵ γε ὑμέτεραι ἐλπίδες ἤδη τινάς που… διὰ τὸ πιστεῦσαι ἔφθειραν | precisamente las esperanzas <puestas> en vosotros probablemente ya destruyeron a algunos por confiar | ὑμέτερος | de vosotros |
| Thuc.1.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄλλως τε καὶ μεγάλων τῶν διαφερόντων καθεστώτων | sobre todo por estar establecidas grandes diferencias | ἄλλος | y principalmente, especialmente, sobre todo |
| Thuc.1.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄλλως τε καὶ μεγάλων τῶν διαφερόντων καθεστώτων | sobre todo por estar establecidas grandes diferencias | τε | principalmente, sobre todo |
| Thuc.1.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑμεῖς δὲ [ὀξεῖς] τὰ ὑπάρχοντά τε σῴζειν καὶ ἐπιγνῶναι μηδέν | y vosotros <sois> rápidos en mantener lo que tenéis y no descubrir nada <nuevo> | ἐπιγιγνώσκω | descubrir |
| Thuc.1.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ ὑμέτερον… τῶν τε δεινῶν μηδέποτε οἴεσθαι ἀπολυθήσεσθαι | y lo propio de vosotros es no creer nunca que seréis liberados de los temores | ἀπολύω | liberar, aliviar |
| Thuc.1.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ δύναμιν τολμηταί | audaces más allá de sus fuerzas | δύναμις | fuerza, poder (sust.) |
| Thuc.1.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ ὑμέτερον τῆς… δυνάμεως ἐνδεᾶ πρᾶξαι | y lo propio de vosotros <es> actuar de forma inferior a vuestro poder | ἐνδεής | inferior (a), inadecuado, deficiente |
| Thuc.1.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταί | quienes son atrevidos más allá de su fuerza también son arriesgados más allá de la razón | παρά | al lado de, más allá de, al margen de, contra |
| Thuc.1.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κρατοῦντές τε τῶν ἐχθρῶν ἐπὶ πλεῖστον ἐξέρχονται καὶ νικώμενοι ἐπ’ ἐλάχιστον ἀναπίπτουσιν | cuando vencen a sus enemigos se benefician en la mayor (medida) pero si son vencidos ceden en pequeñísima (medida) | ἐπί | en (determinada medida) |
| Thuc.1.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς... σώμασιν ἀλλοτριωτάτοις… χρῶνται | hacen uso de sus cuerpos como ajenos del todo (como si fueran ajenos) | ἀλλότριος | ajeno |
| Thuc.1.70.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἃ μὲν ἂν ἐπινοήσαντες μὴ ἐπεξέλθωσιν | lo que no consigan habiéndolo planeado | ἐπινοέω | pensar algo, idear, planear |
| Thuc.1.70.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν δ’ ἄρα του καὶ πείρᾳ σφαλῶσιν, ἀντελπίσαντες ἄλλα ἐπλήρωσαν τὴν χρείαν | y si en efecto de alguna manera fracasan incluso en su intento, tras concebir otras esperanzas, llenan esa carencia | πεῖρα | intento, prueba (tentativa), comprobación |
| Thuc.1.70.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν δ’ ἄρα του καὶ πείρᾳ σφαλῶσιν, ἀντελπίσαντες ἄλλα ἐπλήρωσαν τὴν χρείαν | incluso si fracasan en el intento, con nuevas expectativas rellenan su deseo (tras el fracaso vuelven a tener deseo y lo intentan de nuevo) | πληρόω | completar, llevar hasta el final |
| Thuc.1.70.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤν… του καὶ πείρᾳ σφαλῶσιν, ἀντελπίσαντες ἄλλα ἐπλήρωσαν τὴν χρείαν | si fracasan en el intento de algo, sustituyen su deseo por otra cosa y sacian su carencia | σφάλλω | ser derrotado, fracasar |
| Thuc.1.70.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἀπολαύουσιν ἐλάχιστα τῶν ὑπαρχόντων | y disfrutan mínimamente de lo que tienen | ἐλαχύς | mínimamente, como mínimo, lo menos posible |
| Thuc.1.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν ἀδικῶνται, δῆλοι ὦσι μὴ ἐπιτρέψοντες | si sufren una agresión está claro que no la tolerarán | δῆλος | es evidente que, está claro que |
| Thuc.1.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοιαύτης ἀντικαθεστηκυίας πόλεως… διαμέλλετε | estando enfrentada (a vosotros) una ciudad tal, os demoráis | διαμέλλω | dejar pasar el tiempo, retrasar(se) |
| Thuc.1.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡσυχαζούσῃ μὲν πόλει τὰ ἀκίνητα νόμιμα ἄριστα | sin duda para una ciudad en paz las leyes inmutables <son> lo mejor | ἀκίνητος | inactivo, inalterado, inmutable |
| Thuc.1.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς πολλὰ δὲ ἀναγκαζομένοις ἰέναι πολλῆς καὶ τῆς ἐπιτεχνήσεως δεῖ | a quienes se ven forzados a enfrentarse a muchas situaciones, les hace falta también mucho artificio | δέω | necesita |
| Thuc.1.71.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέχρι μὲν οὖν τοῦδε ὡρίσθω ὑμῶν ἡ βραδυτής | ¡hasta aquí quede limitada vuestra lentitud! | ὁρίζω | ser definido, definirse, ser apartado |
| Thuc.1.71.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δι’ ἐρημίαν | por aislamiento | ἐρημία | soledad |
| Thuc.1.71.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δρῷμεν δ’ ἂν ἄδικον οὐδὲν οὔτε πρὸς θεῶν τῶν ὁρκίων οὔτε πρὸς ἀνθρώπων | y no haríamos nada injusto, ni en relación a los dioses por los que se jura, ni en relación a los hombres | θεός | dioses |
| Thuc.1.71.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄδικον οὐδὲν οὔτε πρὸς θεῶν τῶν ὁρκίων οὔτε πρὸς ἀνθρώπων τῶν αἰσθανομένων | nada injusto ni ante los dioses de los juramentos ni ante los hombres que los escucharon | πρός | ante, en relación con |
| Thuc.1.71.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε γὰρ ὅσια ἂν ποιοῖμεν μεταβαλλόμενοι οὔτε ξυνηθεστέρους ἂν ἄλλους εὕροιμεν | pues ni, aun cambiando, actuaríamos de manera piadosa ni encontraríamos a otros más afines | συνήθης | familiar, allegado, afin |
| Thuc.1.72.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες μᾶλλον ἂν αὐτοὺς ἐκ τῶν λόγων πρὸς τὸ ἡσυχάζειν τραπέσθαι | al pensar que ellos con argumentos se inclinarían más a mantener la paz | ἐκ | a partir de, por (causal), con |
| Thuc.1.72.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξεν αὐτοῖς… δηλῶσαι… ὡς οὐ ταχέως αὐτοῖς βουλευτέον εἴη | decidieron mostrar que ellos no iban a decidir rápidamente | ταχύς | rápidamente, con rapidez, deprisa, velozmente |
| Thuc.1.73.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ δικασταῖς ὑμῖν | ante vosotros jueces | παρά | al lado de, junto a, ante |
...
...