...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Isoc.12.81Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | τοὺς μὲν ἀπὸ θεῶν τοὺς δ’ ἐξ αὐτῶν τῶν θεῶν γεγονότας | a unos descendientes de los dioses y a otros engendrados por los propios dioses | ἀπό | de, descendiente de, originario de, discípulo de |
| Isoc.12.83Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | πρὸς ἄλλα γένη πολλὰ τῶν βαρβάρων κινδυνεύων οὐκ ἀπεῖπεν οὐδ’ ἀπῆλθε | arriesgándose frente a otras muchas razas enemigas no renunció ni se marchó | ἀπέρχομαι | irse, marcharse |
| Isoc.12.97Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | τοῖς… τοὺς οἰκέτας εἰς ἐλευθερίαν ἀφαιρουμένοις | a los que reclaman la libertad para los esclavos | ἀφαιρέω | rescatar de la esclavitud |
| Isoc.12.115Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | οὐδ’ ἠγνόησαν οὐδὲν οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν τῶν προσόντων ἑκατέρᾳ τῶν δυνάμεων | y no desconocieron ni los bienes ni los males que se añadían a cada uno de los dos poderes | πρόσειμι (εἰμί) | estar al lado (de), añadirse (a) |
| Isoc.12.127Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | συμβέβηκε μήτ’ εἰρῆσθαι πρότερον μήτε πεπρᾶχθαι μηδ’ ὑφ’ ἑνὸς ἄλλου | ocurre que no ha sido dicho antes ni hecho por ningún otro | πράττω | hacer, actuar, llevar a cabo |
| Isoc.12.132Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | εἰώθασιν ἐπὶ τὰς ἀρχὰς καθιστάναι καὶ τὰς ἄλλας πράξεις τοὺς ἱκανωτάτους τῶν πολιτῶν | acostumbran a colocar para los cargos y las demás actividades a los ciudadanos más competentes | ἱκανός | competente, capaz, idóneo |
| Isoc.12.132Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | ὅσοι... εἰώθασιν ἐπὶ τὰς ἀρχὰς καθιστάναι καὶ τὰς ἄλλας πράξεις τοὺς ἱκανωτάτους τῶν πολιτῶν | cuantos acostumbran a nombrar para los cargos y demás ocupaciones a los ciudadanos más capaces | καθίστημι | nombrar |
| Isoc.12.136Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | οὐδ’ ἢν μυρίων ἐπῶν ᾖ τὸ μῆκος | ni aunque fuera una extensión de infinitas líneas | ἔπος | verso, línea (renglón) |
| Isoc.12.138Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | ἐγὼ φανείην ἄν… εἰρηκώς… ὅτι πᾶσα πολιτεία ψυχὴ πόλεώς ἐστι, τοσαύτην ἔχουσα δύναμιν ὅσην περ ἐν σώματι φρόνησις | se mostraría que yo he afirmado que toda constitución es el alma de la ciudad por tener tanta fuerza como el pensamiento en el cuerpo | ψυχή | alma |
| Isoc.12.153Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | Λυκούργου… δημοκρατίαν καταστήσαντος παρ’ αὐτοῖς τὴν ἀριστοκρατίᾳ μεμιγμένην | habiendo establecido Licurgo entre ellos una democracia combinada con aristocracia | μίγνυμι | mezclar, combinar |
| Isoc.12.158Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | πρός… τὸν τοιοῦτον… εἰρήνην εἰς ἅπαντα συνεγράψαντο τὸν χρόνον | legislaron una paz para todo el tiempo con una persona tal | συγγράφω | legisla, redactar (textos legales), proponer (legislación) |
| Isoc.12.160Isocrates, Panathenaicus: Isócrates, Panatenaico | ἐλπίζοντες… κυρίους τούτους γενήσεσθαι τῆς ἐν τοῖς Ἕλλησι πλεονεξίας | con la esperanza de que esos llegarán a ser dueños de la hegemonía entre los griegos | πλεονεξία | hegemonía |
...
...