logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 ... 1965 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25536 -- Paginación: 1073/1965
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Lys.19.48Lysias, Ὑπὲρ τῶν Ἀριστοφάνους χρημάτων: Lisias, Sobre los bienes de AristófanesΚλεοφῶντα δὲ πάντες ἴστε… ὅτι πολλὰ ἔτη διεχείρισε τὰ τῆς πόλεως πάντα y todos sabéis que Cleofonte manejó <durante> muchos años todos los asuntos de la ciudadπᾶςtodos, todos y cada uno
Lys.19.48Lysias, Ὑπὲρ τῶν Ἀριστοφάνους χρημάτων: Lisias, Sobre los bienes de Aristófanesδιακοσίων ταλάντων ἐτιμήσατο τὰ αὑτοῦ ὁ πάππος el abuelo estimó sus propios <bienes> en doscientos talentosτιμάωvalorar (algo propio en), estimar (algo propio en)
Lys.19.53Lysias, Ὑπὲρ τῶν Ἀριστοφάνους χρημάτων: Lisias, Sobre los bienes de Aristófanesτῆς μὲν διαβολῆς… προσεδοκῶμεν κρατήσειν μετὰ τοῦ ἀληθοῦς esperábamos vencer la calumnia con la verdadκρατέωmandar sobre (algo), apoderarse de
Lys.19.59Lysias, Ὑπὲρ τῶν Ἀριστοφάνους χρημάτων: Lisias, Sobre los bienes de Aristófanesκαί μοι κάλει τὸν καὶ τόν y llámame a este y a eseeste... ese, uno... otro
Lys.19.62Lysias, Ὑπὲρ τῶν Ἀριστοφάνους χρημάτων: Lisias, Sobre los bienes de Aristófanesσκοπεῖτε δὲ ἐκ τοῦ παρεληλυθότος χρόνου pero considerad<lo> desde el tiempo pasadoχρόνοςotro tiempo, tiempo pasado
Lys.19.63Lysias, Ὑπὲρ τῶν Ἀριστοφάνους χρημάτων: Lisias, Sobre los bienes de Aristófanesαὐτίκα ὅτε ἵππευεν… ἵππους ἐκτήσατο λαμπρούς tan pronto como fue miembro de la caballería adquirió caballos vistososἵπποςcaballo
Lys.19.63Lysias, Ὑπὲρ τῶν Ἀριστοφάνους χρημάτων: Lisias, Sobre los bienes de Aristófanesὥστε τὴν πόλιν κηρυχθῆναι καὶ αὐτὸν στεφανωθῆναι de manera que la ciudad recibió fama y él fue coronadoκηρύττωproclamar, dar fama
Lys.20.3Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoὀλιγαρχίας ἐπεθύμησε deseó una oligarquíaἐπιθυμέωdesear
Lys.20.6Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoοἱ δ’ οὐχ ὑπέμειναν, καταγνόντες σφῶν αὐτῶν ἀδικεῖν y ellos no esperaron (al juicio), por reconocerse culpablesκαταγιγνώσκωreconocer (la propia culpabilidad)
Lys.20.7Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoπαρ’ ὧν δ’ ἂν μὴ κερδαίνωσιν… ἀποφαίνουσι (a aquellos) de quienes no sacan beneficio los denuncianκερδαίνωsacar beneficio
Lys.20.10Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἐν μὲν ἑβδομήκοντα ἔτεσιν οὐδὲν ἐξήμαρτεν εἰς ὑμᾶς, ἐν ὀκτὼ δ’ ἡμέραις en setenta años no os ofendió en nada, <tampoco> en ocho díasἡμέραen el día, en tantos días
Lys.20.11Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἀλλὰ γὰρ ψευδῆ κατηγόρουν. ἀλλὰ μὴν οὐδ’ ἐκ παιδείας φίλος ἦν αὐτῷ pues hacían acusaciones falsas: pero de hecho ni siquiera era su amigo de infanciaπαιδείαcuidado del niño, crianza, infancia, juventud
Lys.20.11Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἀλλὰ γὰρ ψευδῆ κατηγόρουν pero en efecto acusaban de otras falsedadesψευδήςmentiras, falsedades

« Anterior 1 ... 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 ... 1965 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas