...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Andoc.1.56Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | προνοίᾳ μὲν τῶν συγγενῶν καὶ τῶν φίλων, προνοίᾳ δὲ τῆς πόλεως ἁπάσης | por <mi> preocupación por mis familiares y amigos, y por preocupación por toda la ciudad | πρόνοια | previsión, precaución, preocupación |
| Andoc.1.59Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | τὴν πόλιν ἐκ φόβου… ἀπήλλαττον | <yo> libraba a la ciudad del miedo | ἀπαλλάττω | apartar (de), retirar (de), librar (de) |
| Andoc.1.61Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | φερόμενός τε ἐπὶ κλίνης ἀπεκομίσθην οἴκαδε | y llevado en unas andas fui transportado a casa | κλίνη | andas, litera |
| Andoc.1.61Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | τὴν κεφαλὴν κατεάγην | me rompí la cabeza (rompí mi cabeza) | ὁ | mi, tu, su |
| Andoc.1.62Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | λέγει πρὸς αὐτοὺς ὅτι… ὡμολόγηκα αὐτῷ μεθέξειν τοῦ ἔργου | les dice que yo he aceptado tomar parte en ese hecho | ὁμολογέω | admitir (que), reconocer (que), aceptar (que), confesar (que) |
| Andoc.1.70Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | ἀπολογήσομαι καὶ πρὸς τοῦτο | me defenderé también en relación a eso | οὗτος | ante eso, en relación a eso |
| Andoc.1.81Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | περὶ πλείονος ἐποιήσασθε σῴζειν τὴν πόλιν ἢ τὰς ἰδίας τιμωρίας | estimasteis en más salvar la ciudad que las venganzas particulares | ἴδιος | privado, propio, personal, particular |
| Andoc.1.81Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | εἵλεσθε ἄνδρας εἴκοσι· ἕως ἄλλοι νόμοι τεθεῖεν· τέως δὲ χρῆσθαι τοῖς Σόλωνος νόμοις | elegisteis a veinte hombres: hasta que otras leyes fueran establecidas, entretanto que <ellos> se sirvieran de las leyes de Solón | τέως | (mientras…) entretanto, (mientras…) en ese momento |
| Andoc.1.95Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | ὁ ἀποκτείνας σε καθαρὸς τὰς χεῖρας ἔσται | el que te mate será puro en sus manos (tendrá sus manos limpias) | καθαρός | limpio, puro, purificado |
| Andoc.1.96Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | οἱ πεντακόσιοι οἱ λαχόντες τῷ κυάμῳ | los 500 elegidos por sorteo | λαγχάνω | obtener por azar, tocarle en suerte |
| Andoc.1.97Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | ὁ δὲ ἀποκτείνας τὸν ταῦτα ποιήσαντα ὅσιος ἔστω καὶ εὐαγής | quien mate al que tal hace, sea tenido por puro y sin culpa | ὅσιος | puro, respetuoso de lo sagrado |
| Andoc.1.98Andocides, De mysteriis: Andócides, Sobre los misterios | τὸν νόμιμον ὅρκον | el juramento establecido | νόμιμος | conforme a la ley o costumbre, legítimo |
...
...