...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Oec.11.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἀγαθή ἐστιν… ἡμέρα ὡς ἀρετῆς ἄρχεσθαι | es un buen día para empezar en la virtud | ἀγαθός | bueno, útil |
| Xen.Oec.11.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | μέλει μοι τούτων ὧν ἐρωτᾷς | me preocupa eso que preguntas | μέλω | preocupar (a), importar (a), interesar (a) |
| Xen.Oec.11.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | βαθεῖς τε καὶ ἐρρωμένους ἄνδρας | hombres ricos y poderosos | βαθύς | fuerte, avanzado, rico |
| Xen.Oec.11.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τόν… ἵππον ὁ παῖς προάγει εἰς ἀγρόν | el esclavo lleva el caballo al campo | προάγω | llevar (adelante), mover (adelante), hacer avanzar, adelantar |
| Xen.Oec.11.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐν τοῖς… πλουσιωτάτοις λεγόμενόν σε ἐπιστάμεθα | sabemos que tú eres considerado entre los más ricos | λέγω | contar, numerar, considerar |
| Xen.Oec.11.23Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδέν… παύομαι… λέγειν μελετῶν… ἢ ἀπολογουμένου ἀκούσας ἐλέγχειν πειρῶμαι, ἢ μέμφομαί τινα πρὸς τοὺς φίλους ἢ ἐπαινῶ | en absoluto dejo de practicar <el arte de> argumentar: o intento, tras escuchar al que se defiende, refutar<lo>, o critico o elogio a alguien ante sus amigos | μέμφομαι | criticar, censurar, reprochar |
| Xen.Oec.12.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδ’ ἐκεῖνά μοι ἀμελεῖται | ni aquellos asuntos son olvidados por mí | ἀμελέω | ser despreciado, ser olvidado |
| Xen.Oec.13.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὅταν <δὲ> παραστήσῃς τινί… ὅτι δεῖ ἐπιμελεῖσθαι ὧν ἂν σὺ βούλῃ, ἦ ἱκανὸς ἤδη ἔσται ὁ τοιοῦτος ἐπιτροπεύειν | y cuando inculques a alguien que es necesario que se preocupe de lo que tú quieres, en verdad una persona tal será ya capaz de administrar | παρίστημι | poner ante la mente, inspirar, inducir, provocar, inculcar |
| Xen.Oec.13.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πεινῶσι γὰρ τοῦ ἐπαίνου οὐχ ἧττον ἔνιαι τῶν φύσεων ἢ ἄλλαι τῶν σίτων τε καὶ ποτῶν | pues algunas naturalezas tienen hambre de elogio no menos que otras de comida y de bebida | πεινάω | tener hambre de, estar ansioso de, tener falta de |
| Xen.Oec.13.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἱμάτιά τε γὰρ ἃ δεῖ παρέχειν ἐμὲ τοῖς ἐργαστῆρσι καὶ ὑποδήματα οὐχ ὅμοια πάντα ποιῶ, ἀλλὰ τὰ μὲν χείρω, τὰ δὲ βελτίω | pues las ropas y calzados que es necesario que yo suministre a mis trabajadores hago que no sean todos iguales, sino unos peores y otros mejores | χείρων | peor, inferior |
| Xen.Oec.15.12Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὕτω καὶ τὰ ἤθη... γενναιοτάτους τοὺς αὐτῇ συνόντας ἡ γεωργία ἔοικε παρέχεσθαι | de esa manera también en cuanto a las costumbres parece que el campo presenta como los más nobles a los que están en contacto con él | σύνειμι (εἰμί) | estar con, estar en contacto con, convivir con, conjuntarse con |
| Xen.Oec.16.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οἶδα γὰρ ὅτι ἐπισταμένῳ σοι πάνυ πολλὰ φράσω ὡς δεῖ γεωργεῖν | sé que te diré muchas cosas sobre cómo hay que trabajar en el campo a ti que sabes bien | φράζω | decir, informar, declarar, referir |
| Xen.Oec.16.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τοῦ θέρους… σκληρά… ἡ γῆ ἔσται κινεῖν τῷ ζεύγει | en verano la tierra estará reseca para remover<la> con la yunta | σκληρός | duro, firme, reseco |
| Xen.Oec.16.12Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | εἰκός… καρπὸν δ’ οὔπω καταβαλεῖν ὥστε φύεσθαι | pero todavía no es razonable arrojar la semilla para que crezca | καρπός | semilla, simiente |
| Xen.Oec.16.12Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | εἰκὸς γάρ… ἐστι μάλιστα χεῖσθαι τὴν γῆν τηνικαῦτα κινουμένην | pues es verosímil que sobre todo se derrame la tierra entonces removida | χέω | derramarse, verterse, derretirse, fundirse |
| Xen.Oec.16.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | δεῖ… τὴν δὲ γῆν στρέφειν | es necesario revolver la tierra | στρέφω | girar, hacer girar |
| Xen.Oec.17.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | δῆλον ὅτι πολλαῖς ζημίαις παλαίσαντες οἱ πρὶν κελευσθῆναι ὑπὸ τοῦ θεοῦ σπείροντες | es claro que los que siembran antes de recibir órdenes de la divinidad luchan con grandes perjuicios | κελεύω | ordenar a alguno hacer algo, ordenar (que alguien haga algo) |
| Xen.Oec.17.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐγνώκασι… τὸ μὴ ἐν ξηρᾷ σπείρειν ἑκόντες εἶναι πάντες ἄνθρωποι | han llegado todos los hombres a saber no tener voluntad de sembrar en tierra seca | ξηρός | tierra seca |
| Xen.Oec.17.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἀνθρώπῳ τῷ ἰσχυροτέρῳ πλέον βάρος… ἐπιτιθέναι | sobre el hombre más fuerte, poner más peso | ἐπιτίθημι | poner sobre |
| Xen.Oec.18.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καθαροῦμεν τὸν σῖτον λικμῶντες | limpiaremos el grano aventando | καθαίρω | limpiar |
| Xen.Oec.18.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | συνώσας… τὸν καθαρὸν σῖτον | tras amontonar el cereal limpio | καθαρός | limpio, puro |
| Xen.Oec.18.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πότερον εὐθὺς οὕτω κεχυμένου τοῦ σίτου λικμήσεις τὰ ἄχυρα τὰ λοιπὰ ἢ συνώσας τὸν καθαρὸν πρὸς τὸν πόλον ὡς εἰς στενότατον; | ¿acaso inmediatamente aventarás el salvado restante del grano así esparcido, o tras empujar la parte depurada al extremo hacia el <espacio> más estrecho posible? | πόλος | extremo (sust.) |
| Xen.Oec.19.4Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τόδε ἀπόκριναί μοι | respóndeme a esto | ἀποκρίνω | responder, contestar |
| Xen.Oec.19.7Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁπηνίκα δεῖ τιθέναι ἑκάτερα τὰ φυτὰ ἤδη εἶδες; | ¿viste ya en qué momento es necesario plantar cada tipo de planta? | τίθημι | poner en tierra, plantar, enterrar |
| Xen.Oec.19.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τῆς γῆς τῆς εἰργασμένης | de la tierra labrada | ἐργάζομαι | trabajar, labrar (la tierra) |
...