...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Oec.5.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τίς δὲ ξένους ἀφθονώτερον δέχεται; | ¿quién acoge a invitados extranjeros con más generosidad | ἄφθονος | más generosamente, más abundantemente |
| Xen.Oec.5.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οἱ σώφρονες καὶ ὑπὲρ ὑγρῶν καὶ ξηρῶν καρπῶν… τοὺς θεοὺς θεραπεύουσιν | los (hombres) prudentes honran a los dioses por (agradecimiento de) los frutos húmedos y los secos… | καρπός | fruto |
| Xen.Oec.6.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔνθεν λέγων… ἀπέλιπες, πειρῶ τὰ τούτων ἐχόμενα διεκπεραίνειν | a partir de donde dejaste de hablar, intenta concluir lo relacionado con eso | ἀπολείπω | dejar (de hacer algo) |
| Xen.Oec.6.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν… ἄρα… | ¿por qué así pues…? | ἄρα | entonces (sin valor temporal), así pues |
| Xen.Oec.6.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν… εἰ πρῶτον μὲν ἐπανέλθοιμεν ὅσα συνομολογοῦντες διεληλύθαμεν, ἵν’, ἄν πως δυνώμεθα, πειραθῶμεν οὕτω καὶ τὰ λοιπὰ διεξιέναι συνομολογοῦντες; | ¿qué, entonces, si recapituláramos todo lo que hemos expuesto estando de acuerdo para que, si podemos de algún modo, intentemos del mismo modo también exponer el resto estando de acuerdo? | ἐπανέρχομαι | recapitular |
| Xen.Oec.6.7Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὕτως γὰρ ἂν τούς… ἀμφὶ γῆν ἔχοντας ᾠόμεθ’ ἂν ψηφίζεσθαι ἀρήγειν | pues así creíamos que los relacionados con la tierra votarían para defender<la> | ἀμφί | a causa de, por, en relación a |
| Xen.Oec.6.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | κάλλιστόν τε καὶ ἄριστον καὶ ἥδιστον ἀπὸ γεωργίας τὸν βίον ποιεῖσθαι | lo más hermoso, mejor y placentero es ganarse el sustento a partir del cultivo de la tierra | βίος | medio de vida, sustento |
| Xen.Oec.6.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πάνυ μου ἡ ψυχὴ ἐπεθύμει αὐτῶν τινι συγγενέσθαι | mi ánimo deseaba mucho reunirse con alguno de ellos | ψυχή | alma, ánimo, espíritu |
| Xen.Oec.6.16Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐνίους ἐδόκουν καταμανθάνειν τῶν καλῶν τὰς μορφὰς πάνυ μοχθηροὺς ὄντας τὰς ψυχάς | me parecía comprender que algunos de los <que son> bellos en su aspecto son muy malvados en sus mentes | ψυχή | alma, mente, conciencia |
| Xen.Oec.7.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐγώ τε γὰρ ὅσα μοι ἔστιν ἅπαντα εἰς τὸ κοινὸν ἀποφαίνω | y yo todo cuanto tengo lo declaro para el <patrimonio> común | ἀποφαίνω | declarar, denunciar |
| Xen.Oec.7.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐμὸν δ’ ἔφησεν ἡ μήτηρ ἔργον εἶναι σωφρονεῖν | y mi madre dijo que mi tarea es ser prudente | ὁ | mi, tu, su |
| Xen.Oec.7.19Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὸ γηροβοσκοὺς κεκτῆσθαι… τοῖς γοῦν ἀνθρώποις πορίζεται | se proporciona a los hombres tener a quienes sustenten su ancianidad | πορίζω | proporcionar, procurar |
| Xen.Oec.7.22Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπιμελείας δεῖται τά τε ἔνδον καὶ τὰ ἔξω | tanto los asuntos de casa como los de fuera exigen atención | ἔνδον | los asuntos domésticos, el interior (de la mente) |
| Xen.Oec.7.26Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὸ ἔθνος τὸ θῆλυ ἢ τὸ ἄρρεν | sexo femenino o masculino | ἔθνος | linaje, casta, sexo |
| Xen.Oec.7.29Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | δεῖ ἡμᾶς… πειρᾶσθαι ὅπως ὡς βέλτιστα τὰ προσήκοντα ἑκάτερον ἡμῶν διαπράττεσθαι | es preciso que nosotros tratemos de que cada uno de nosotros dos lleve a cabo lo mejor posible lo que nos concierne | βελτίων | lo mejor posible, de la mejor manera |
| Xen.Oec.8.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τριήρης δέ τοι ἡ σεσαγμένη ἀνθρώπων διὰ τί ἄλλο φοβερόν ἐστι πολεμίοις… ἢ ὅτι ταχὺ πλεῖ; | y una trirreme, en efecto, repleta de hombres, ¿por qué otra cosa es temible para los enemigos sino porque navega con rapidez? | πλέω | navegar |
| Xen.Oec.8.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | διαλέγειν δέοι αὐτῷ | le era necesario seleccionar (los productos) | διαλέγομαι | escoger, seleccionar, separar |
| Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | χώραν δοκιμασώμεθα τὴν προσήκουσαν | elijamos el lugar conveniente | δοκιμάζω | elegir |
| Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἡ γὰρ χώρα αὐτὴ τὸ μὴ ὂν ποθήσει | pues la propia tierra añorará lo que no hay | ποθέω | añorar, anhelar, echar de menos |
| Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | <εἰ>... βούλοιο… ἐμοί, ἐάν τι αἰτῶ, ἐν χάριτι διδόναι… | si quisieras, si algo pido, dárme<lo> de buen grado … | χάρις | por placer, de buen grado |
| Xen.Oec.8.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καλλίστην δέ ποτε καὶ ἀκριβεστάτην ἔδοξα σκευῶν τάξιν ἰδεῖν… εἰσβὰς ἐπὶ θέαν εἰς τὸ μέγα πλοῖον τὸ Φοινικικόν | y una vez creí haber visto la disposición más bella y precisa de los aparejos, tras embarcar en un gran mercante fenicio para verlo | σκεῦος | aparejos |
| Xen.Oec.8.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | χορὸς γὰρ σκευῶν ἕκαστα φαίνεται | pues parece una hilera cada <grupo> de utensilios | χορός | coro, círculo, hilera, corro |
| Xen.Oec.9.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἡ γυνὴ ἐδόκει σοι… ὑπακούειν ὧν σὺ ἐσπούδαζες διδάσκων; | ¿te parecía que tu mujer prestaba atención a lo que tú te empeñabas en enseñarle? | σπουδάζω | esforzarse en, interesarse en, empeñarse en |
| Xen.Oec.9.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὰ οἰκήματα ᾠκοδόμηται… ὅπως ἀγγεῖα ὡς συμφορώτατα ᾖ τοῖς μέλλουσιν ἐν αὐτοῖς ἔσεσθαι | las habitaciones han sido construidas para que sean receptáculos adaptados lo mejor posible a lo que va a haber en ellas | ἀγγεῖον | receptáculo, cavidad |
| Xen.Oec.9.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | κατὰ φυλὰς διεκρίνομεν τὰ ἔπιπλα. ἠρχόμεθα δὲ πρῶτον... ἁθροίζοντες οἷς ἀμφὶ θυσίας χρώμεθα. μετὰ ταῦτα κόσμον γυναικὸς τὸν εἰς ἑορτὰς διῃροῦμεν… | separábamos los utensilios por categorías; y empezábamos primero reuniendo los que usamos en los sacrificios; después de eso apartábamos el adorno femenino para las fiestas… | φυλή | categoría, tipo |
...