...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.1.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς ἄλλοις ἅπασιν ἄριστα ἐξήρτυνται… ναυσὶ καὶ ἵπποις καὶ ὅπλοις καὶ ὄχλῳ ὅσος οὐκ ἐν ἄλλῳ ἑνί γε χωρίῳ Ἑλληνικῷ ἐστίν | [los atenienses] están muy bien equipados con todo lo demás: con naves, caballería, armas y <tanta> tropa como no hay en verdad en ningún otro territorio griego | ὄχλος | tropa |
| Thuc.1.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ διὰ ταχέων οἷόν τε ἐφ’ ἕκαστα ἐλθεῖν | y es posible marchar rápidamente en cada una (de las direcciones) | ταχύς | con rapidez |
| Thuc.1.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δὲ μελετήσομεν καὶ ἀντιπαρασκευασόμεθα, χρόνος ἐνέσται | y si nos ejercitamos y nos preparamos contra ellos [en la navegación], pasará tiempo entre tanto | ἔνειμι (εἰμί) | pasar (tiempo) entre tanto |
| Thuc.1.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δὲ μελετήσομεν καὶ ἀντιπαρασκευασόμεθα, χρόνος ἐνέσται | y si hemos de adiestrarnos y equiparnos contra ellos, será necesario tiempo | μελετάω | entrenarse |
| Thuc.1.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς χρήμασιν… πολλῷ πλέον… ἐλλείπομεν | en el dinero estamos mucho más en desventaja | πλείων | más, en mayor medida |
| Thuc.1.81.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τάχ’ ἄν τις θαρσοίη ὅτι τοῖς ὅπλοις αὐτῶν καὶ τῷ πλήθει ὑπερφέρομεν | quizá alguien se confiaría porque los superamos en armas y número <de tropas> | θαρρέω | tener confianza (ante/en), confiar |
| Thuc.1.81.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τάχ’ ἄν τις θαρσοίη ὅτι… | quizá alguien confiaría en que… | τάχα | quizá, tal vez, probablemente |
| Thuc.1.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ θαλάσσης ὧν δέονται ἐπάξονται | se traerán por mar lo que necesitan | ἐπάγω | procurarse |
| Thuc.1.81.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ γὰρ δὴ ἐκείνῃ γε τῇ ἐλπίδι ἐπαιρώμεθα ὡς ταχὺ παυσθήσεται ὁ πόλεμος | pues en verdad no nos animemos con esa esperanza precisamente, que rápidamente terminará la guerra | γε | al menos, concretamente, precisamente |
| Thuc.1.81.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ γῇ δουλεῦσαι | ser esclavo de su tierra | δουλεύω | ser esclavo, servir |
| Thuc.1.81.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δοῦλοι ὄντες τῶν αἰεὶ ἀτόπων | siendo esclavos de cosas siempre extraordinarias | δοῦλος | esclavo |
| Thuc.1.81.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ γὰρ δὴ ἐκείνῃ γε τῇ ἐλπίδι ἐπαιρώμεθα ὡς ταχὺ παυσθήσεται ὁ πόλεμος… δέδοικα δὲ μᾶλλον μὴ καὶ τοῖς παισὶν αὐτὸν ὑπολίπωμεν | pues, en efecto, no nos animemos precisamente con la esperanza aquella de que la guerra acabará rápidamente, pero temo, más bien, que la dejemos como resto a nuestros hijos | ὑπολείπω | dejar atrás, dejar como resto |
| Thuc.1.82.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπλα κινεῖν | mover armas (guerrear) | κινέω | mover |
| Thuc.1.82.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρᾶτε ὅπως μὴ αἴσχιον καὶ ἀπορώτερον τῇ Πελοποννήσῳ πράξομεν | mirad para que no nos comportemos en el Peloponeso de forma más vergonzosa y con mayor perplejidad | ἄπορος | con más perplejidad, con más incertidumbre |
| Thuc.1.82.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρᾶτε ὅπως μὴ αἴσχιον καὶ ἀπορώτερον τῇ Πελοποννήσῳ πράξομεν | mirad que no actuemos en el Peloponeso más vergonzosamente y con más carencias | ὁράω | mirar (que no), preocuparse (de que no) |
| Thuc.1.82.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πόλεμον… οὐχ ὑπάρχει εἰδέναι καθ’ ὅτι χωρήσει | la guerra no es posible saber de qué manera avanzará | κατά | a la manera de, como |
| Thuc.1.82.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ... πόλεμον... ὃν οὐχ ὑπάρχει εἰδέναι καθ’ ὅτι χωρήσει | ... una guerra que no es posible saber en qué acabará | ὑπάρχω | ser, estar, resultar, suceder, ser posible |
| Thuc.1.83.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ πόλεμος οὐχ ὅπλων τὸ πλέον ἀλλὰ δαπάνης | la guerra no es tanto cosa de armas, como de presupuesto | ὅπλον | armas |
| Thuc.1.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἵπερ δὲ καὶ τῶν ἀποβαινόντων τὸ πλέον ἐπ’ ἀμφότερα τῆς αἰτίας ἕξομεν | [nosotros] que también tendremos la mayor parte de la responsabilidad de los sucesos en ambos sentidos (si sale bien o mal) | ἀποβαίνω | el suceso (en su desarrollo) |
| Thuc.1.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πορισώμεθα οὖν πρῶτον αὐτήν | por tanto procurémonoslos en primer lugar | πορίζω | proveerse de, equiparse con |
| Thuc.1.84.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τὸ βραδὺ καὶ μέλλον, ὃ μέμφονται μάλιστα ἡμῶν, μὴ αἰσχύνεσθε | y de la lentitud y demora, que sobre todo nos critican, no os avergoncéis | βραδύς | lentitud |
| Thuc.1.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τὸ δοκοῦν ἡμῖν | contra lo que nos parecía bien | δοκέω | parecer bien, aprobar |
| Thuc.1.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εὐπραγίαις τε οὐκ ἐξυβρίζομεν καὶ ξυμφοραῖς ἧσσον ἑτέρων εἴκομεν | en los éxitos no nos llenamos de arrogancia y en las desgracias cedemos menos que otros | ἥττων | menos, en menor medida |
| Thuc.1.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤν τις ἄρα ξὺν κατηγορίᾳ παροξύνῃ, οὐδὲν δὴ μᾶλλον ἀχθεσθέντες ἀνεπείσθημεν | si alguien, en efecto, [nos] exaspera con alguna acusación, de ninguna manera, ciertamente, <aunque> irritados, nos dejemos convencer en mayor medida | παροξύνω | exasperar, irritar |
| Thuc.1.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰδὼς σωφροσύνης πλεῖστον μετέχει, αἰσχύνης δὲ εὐψυχία | el sentido del honor participa en gran medida de la prudencia, y el buen ánimo de la vergüenza | αἰδώς | vergüenza, pundonor, respeto de sí mismo |
| Thuc.1.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολεμικοί τε καὶ εὔβουλοι διὰ τὸ εὔκοσμον γιγνόμεθα | llegamos a ser hábiles para la guerra y buenos para decidir gracias a <nuestra> armonía | πολεμικός | hábil para la guerra, guerrero |
| Thuc.1.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς τῶν πολεμίων παρασκευάς | los preparativos de los enemigos | πολέμιος | los enemigos |
| Thuc.1.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὥστε… νομίζειν… τὰς προσπιπτούσας τύχας οὐ λόγῳ διαιρετάς | de manera que consideramos que los designios de la fortuna que sobrevienen no se pueden definir con el razonamiento | προσπίπτω | sobrevenir, ocurrir (repentinamente) |
| Thuc.1.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅτι αἰδὼς σωφροσύνης πλεῖστον μετέχει | porque el pundonor es parte muy importante de la prudencia | σωφροσύνη | prudencia, moderación, templanza |
| Thuc.1.84.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολύ τε διαφέρειν οὐ δεῖ νομίζειν ἄνθρωπον ἀνθρώπου | y no es necesario pensar que difiere mucho una persona de <otra> persona | ἄνθρωπος | hombre, persona |
| Thuc.1.84.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολύ τε διαφέρειν οὐ δεῖ νομίζειν ἄνθρωπον ἀνθρώπου, κράτιστον δὲ εἶναι ὅστις ἐν τοῖς ἀναγκαιοτάτοις παιδεύεται | y no hay que considerar que difiere mucho un hombre de <otro> hombre, pero es mucho más fuerte el que es educado en las mayores obligaciones | παιδεύω | educar, enseñar |
| Thuc.1.85.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταύτας οὖν ἃς οἱ πατέρες τε ἡμῖν παρέδοσαν μελέτας... μὴ παρῶμεν | así pues, no abandonemos esas prácticas que nuestros padres nos dejaron | μελέτη | prácticas, costumbre |
| Thuc.1.85.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν βραχεῖ μορίῳ ἡμέρας | en una breve porción del día | μόριον | parte, porción, sección |
| Thuc.1.85.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταύτας οὖν ἃς οἱ πατέρες τε ἡμῖν παρέδοσαν μελέτας... μὴ παρῶμεν | así pues, esas costumbres que nos transmitieron nuestros padres no <las> abandonemos | οὗτος | ese, ese de ahí |
| Thuc.1.85.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταύτας οὖν ἃς οἱ πατέρες τε ἡμῖν παρέδοσαν μελέτας… μὴ παρῶμεν | por tanto, esas prácticas que nos legaron nuestros padres no <las> abandonemos | παρίημι | dejar, abandonar |
| Thuc.1.85.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηδέ… ἐν βραχεῖ μορίῳ ἡμέρας περὶ πολλῶν σωμάτων καὶ χρημάτων καὶ πόλεων καὶ δόξης βουλεύσωμεν | y en una pequeña fracción de día no decidamos sobre muchas personas, dinero, ciudades y honra | σῶμα | vida, persona |
| Thuc.1.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ περιοψόμεθα ἀδικουμένους οὐδὲ μελλήσομεν τιμωρεῖν | no pasaremos por alto a los que han cometido injusticia ni nos demoraremos en castigar<los> | μέλλω | demorar, demorarse (en), retrasar |
| Thuc.1.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμεῖς δὲ ὁμοῖοι καὶ τότε καὶ νῦν ἐσμέν | y nosotros somos iguales, entonces y ahora | τότε | entonces, en ese momento |
| Thuc.1.86.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τιμωρητέα ἐν τάχει καὶ παντὶ σθένει | hay que ayudar con rapidez y con toda la fuerza | τάχος | con rapidez, rápidamente, en seguida |
| Thuc.1.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ὡς ἡμᾶς πρέπει βουλεύεσθαι ἀδικουμένους μηδεὶς διδασκέτω | y que nadie nos enseñe cómo conviene que decidamos cuando sufrimos injusticias | πρέπω | conviene |
| Thuc.1.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξὺν τοῖς θεοῖς ἐπίωμεν ἐπὶ τοὺς ἀδικοῦντας | vayamos con la ayuda de los dioses contra los que cometen injusticia | σύν | con la ayuda de, compañía e instrumental |
| Thuc.1.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλόμενος αὐτοὺς φανερῶς ἀποδεικνυμένους τὴν γνώμην ἐς τὸ πολεμεῖν μᾶλλον ὁρμῆσαι | queriendo que ellos al mostrar abiertamente su opinión se enardecieran más para guerrear | ἀποδείκνυμι | mostrar (algo propio) |
| Thuc.1.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὰ ἐπὶ θάτερα | hacia el otro lado | ἕτερος | uno de los dos (lados) |
| Thuc.1.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κρίνουσι βόηι καὶ οὐ ψήφωι | deciden por aclamación y no por votación | κρίνω | decidir, juzgar |
| Thuc.1.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἶπον ὅτι σφίσι… δοκοῖεν ἀδικεῖν οἱ Ἀθηναῖοι | dijeron que les parecía que los atenienses se comportaban injustamente con ellos | εἶπον | decir (que) |
| Thuc.1.88Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐψηφίσαντο δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι τὰς σπονδὰς λελύσθαι | y los lacedemonios votaron que quedaran rotos los acuerdos | ψηφίζομαι | votar |
| Thuc.1.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἐπειδὴ αὐτοῖς οἱ βάρβαροι ἐκ τῆς χώρας ἀπῆλθον | … cuando los enemigos se marcharon de su territorio | ἀπέρχομαι | irse, marcharse |
| Thuc.1.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διεκομίζοντο εὐθὺς ὅθεν ὑπεξέθεντο παῖδας καὶ γυναῖκας | regresaban inmediatamente (allí) donde habían puesto a salvo a sus hijos y mujeres | ὅθεν | donde |
| Thuc.1.89.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἰκίαι αἱ μὲν πολλαὶ ἐπεπτώκεσαν, ὀλίγαι δὲ περιῆσαν | la mayoría de las casas se habían caído pero permanecían unas pocas | περίειμι (εἰμί) | permanecer, quedar como resto, sobrar |
| Thuc.1.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ μὲν καὶ αὐτοὶ ἥδιον… τὸ δὲ πλέον… | por un lado también ellos más agradablemente…, por otro más… | ὁ | por un lado… por otro, en parte… en parte |
| Thuc.1.90.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τήν τε Πελοπόννησον πᾶσιν ἔφασαν ἀναχώρησίν τε καὶ ἀφορμὴν ἱκανὴν εἶναι | dijeron que el Peloponeso era un refugio y base de operaciones suficiente para todos | ἀφορμή | base (de operaciones) |
| Thuc.1.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἕως ἂν τὸ τεῖχος… ἄρωσιν | hasta que levantaran la muralla | αἴρω | levantar, alzar |
| Thuc.1.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ τοῦ ἀναγκαιοτάτου ὕψους | desde la altura indispensable | ἀναγκαῖος | imprescindible |
| Thuc.1.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀποκρινάμενοι ὅτι πέμψουσιν… πρέσβεις | tras responder que enviarán embajadores | ἀποκρίνω | responder, contestar |
| Thuc.1.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἑαυτὸν δ’ ἐκέλευεν ἀποστέλλειν ὡς τάχιστα ὁ Θεμιστοκλῆς ἐς τὴν Λακεδαίμονα, ἄλλους δὲ πρὸς ἑαυτῷ ἑλομένους πρέσβεις μὴ εὐθὺς ἐκπέμπειν, ἀλλ’ ἐπισχεῖν | y Temístocles ordenaba que lo enviaran a él con máxima celeridad a Lacedemonia y que no despacharan inmediatamente al resto de embajadores elegidos además de él, sino que esperaran | ἐκπέμπω | enviar fuera, mandar lejos, enviar, despachar |
| Thuc.1.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀποκρινάμενοι ὅτι πέμψουσι | responden que enviarán | ὅτι | que |
| Thuc.1.90.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τειχίζειν δὲ πάντας πανδημεὶ τοὺς ἐν τῇ πόλει… φειδομένους μήτε ἰδίου μήτε δημοσίου οἰκοδομήματος | y que todos los de la ciudad en masa construyan el muro sin evitar la destrucción de ninguna construcción ni privada ni pública | φείδομαι | preservar, evitar la destrucción, reservar |
| Thuc.1.90.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλὰ διῆγε καὶ προυφασίζετο | se demoraba y ponía excusas | διάγω | demorarse |
| Thuc.1.90.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐκ ἐπέρχεται ἐπὶ τὸ κοινὸν | no comparece ante la asamblea | ἐπέρχομαι | acercarse para hablar, acercarse para hablar |
| Thuc.1.90.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφη… θαυμάζειν ὡς οὔπω πάρεισιν | <él> decía que se extrañaba porque no estaban ya allí | θαυμάζω | admirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si) |
| Thuc.1.91.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατηγορούντων ὅτι τειχίζεταί τε καὶ ἤδη ὕψος λαμβάνει | al denunciar <ellos> que se construye un muro y que ya coge altura | ὕψος | altura, elevación |
| Thuc.1.91.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Θεμιστοκλῆς τοῖς Ἀθηναίοις κρύφα πέμπει κελεύων ὡς ἥκιστα ἐπιφανῶς κατασχεῖν | Temístocles envía secretamente a los atenienses con la orden de que [los] detengan lo menos a la vista posible | ἥκιστα | mínimamente, en absoluto, en menor medida, lo menos (posible) |
| Thuc.1.91.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … κελεύων ὡς ἥκιστα ἐπιφανῶς κατασχεῖν | ... ordenando <él> que <los> retengan de forma mínimamente evidente | ἥττων | mínimamente, en mínima medida |
| Thuc.1.91.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἧκον αὐτῷ οἱ ξυμπρέσβεις… ἀγγέλλοντες ἔχειν ἱκανῶς τὸ τεῖχος | llegaban sus compañeros de embajada anunciando que el muro estaba suficientemente <hecho> | ἱκανός | suficientemente |
| Thuc.1.91.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ὁ Θεμιστοκλῆς ἐπελθὼν τοῖς Λακεδαιμονίοις | y Temístocles tras comparecer ante los Lacedemonios | ἐπέρχομαι | acercarse para hablar, acercarse para hablar |
| Thuc.1.91.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ… πόλις σφῶν τετείχισται ἤδη ὥστε ἱκανὴ εἶναι σῴζειν τοὺς ἐνοικοῦντας | su ciudad está ya amurallada de forma que sea capaz de preservar a sus habitantes | σώζω | salvar (de morir), preservar |
| Thuc.1.91.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφασαν… οὐδενὸς ὕστεροι γνώμῃ φανῆναι | dijeron que se había mostrado que no eran inferiores a nadie en su forma de pensar | ὕστερος | inferior (a) |
| Thuc.1.92Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τῷ τότε | en ese momento | τότε | entonces |
| Thuc.1.92.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀδήλως ἤχθοντο | ellos se dolían en secreto | ἄδηλος | secretamente, en secreto |
| Thuc.1.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ δήλη ἡ οἰκοδομία… ἐστὶν ὅτι κατὰ σπουδὴν ἐγένετο | está claro que la construcción se realizó con prisas | δῆλος | está claro que |
| Thuc.1.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λίθοι εἰργασμένοι | piedras talladas | ἐργάζομαι | ser hecho, estar realizado |
| Thuc.1.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ οἰκοδομία… κατὰ σπουδὴν ἐγένετο· οἱ γὰρ θεμέλιοι παντοίων λίθων ὑπόκεινται | la construcción se hizo con prisas: en efecto, por debajo están los cimientos de ladrillos de todo tipo | ὑπόκειμαι | estar debajo, estar por debajo, subyacer |
| Thuc.1.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἀρχῆς ἧς κατ’ ἐνιαυτὸν Ἀθηναίοις ἦρξε | ... de la magistratura que ejerció entre los atenienses cada año | ἐνιαυτός | año |
| Thuc.1.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπεισε δὲ καὶ τοῦ Πειραιῶς τὰ λοιπὰ ὁ Θεμιστοκλῆς οἰκοδομεῖν… νομίζων τό τε χωρίον καλὸν εἶναι, λιμένας ἔχον τρεῖς αὐτοφυεῖς, καὶ αὐτοὺς ναυτικοὺς γεγενημένους μέγα προφέρειν ἐς τὸ κτήσασθαι δύναμιν | y Temístocles también <los> convenció de que construyeran lo restante del Pireo por considerar que era un terreno bueno por tener tres puertos naturales, y que ellos, tras transformarse en marinos, avanzarían mucho para adquirir una fuerza [naval] | προφέρω | avanzar |
| Thuc.1.93.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δύο γὰρ ἅμαξαι… τοὺς λίθους ἐπῆγον | dos carros traían las piedras | ἐπάγω | traer, aportar |
| Thuc.1.93.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ ὕψος ἥμισυ μάλιστα ἐτελέσθη οὗ διενοεῖτο | y se completó una altura aproximadamente la mitad de lo que se planeaba | μάλα | aproximadamente |
| Thuc.1.93.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβούλετο… ἀφιστάναι τὰς τῶν πολεμίων ἐπιβουλάς | quería dejar al lado las asechanzas de sus enemigos | ἀφίστημι | apartar, dejar al lado |
| Thuc.1.93.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς Ἀθηναίοις παρῄνει… καταβάντας ἐς αὐτὸν [τὸν Πειραιᾶ] ταῖς ναυσὶ πρὸς ἅπαντας ἀνθίστασθαι | <él> aconsejaba a los atenienses que, tras bajar hasta allí, el Pireo, resistieran a todos con sus naves | ἀνθίστημι | ponerse frente a, oponerse a, resistir a |
| Thuc.1.93.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναῖοι… ἐτειχίσθησαν καὶ τἆλλα κατεσκευάζοντο… μετὰ τὴν Μήδων ἀναχώρησιν | los atenienses se fortificaron y se equiparon en lo demás después de la retirada de los medos | κατασκευάζω | equipar(se), prepararse |
| Thuc.1.93.97Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἰδών, ὡς ἐμοὶ δοκεῖ, τῆς βασιλέως στρατιᾶς τὴν κατὰ θάλασσαν ἔφοδον εὐπορωτέραν τῆς κατὰ γῆν οὖσαν | … al ver <él>, según me parece, que el ataque por mar del ejército del rey es más fácil que por tierra | ἔφοδος | ataque, irrupción |
| Thuc.1.94.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Παυσανίας… στρατηγὸς τῶν Ἑλλήνων ἐξεπέμφθη μετὰ εἴκοσι νεῶν ἀπὸ Πελοποννήσου | Pausanias fue enviado como general de los griegos desde el Peloponeso con veinte naves | ἐκπέμπω | enviar lejos de, mandar desde, enviar desde |
| Thuc.1.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἵ τε ἄλλοι Ἕλληνες ἤχθοντο καὶ οὐχ ἥκιστα οἱ Ἴωνες καὶ ὅσοι ἀπὸ βασιλέως νεωστὶ ἠλευθέρωντο | y los demás griegos estaban irritados y no en menor medida los jonios y todos cuantos se habían liberado del rey de los persas recientemente | νέος | últimamente, recientemente |
| Thuc.1.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἠξίουν αὐτοὺς ἡγεμόνας σφῶν γίγνεσθαι κατὰ τὸ ξυγγενές | les pedían que fueran sus dirigentes por el parentesco | συγγενής | el parentesco |
| Thuc.1.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἐδέξαντό τε τοὺς λόγους καὶ προσεῖχον τὴν γνώμην | y los atenienses aceptaron sus propuestas y prestaban atención | γνώμη | tener juicio, tener comprensión, comprender, prestar atención |
| Thuc.1.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἐδέξαντό τε τοὺς λόγους καὶ προσεῖχον τὴν γνώμην | y los atenienses aceptaron sus palabras y prestaban su atención | προσέχω | dirigir la atención, prestar atención |
| Thuc.1.95.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἷς οὐκέτι ἐφίεσαν οἱ ξύμμαχοι τὴν ἡγεμονίαν | a los cuales sus aliados no les concedían todavía la supremacía | ἐφίημι | dejar ir, ceder |
| Thuc.1.95.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς Ἀθηναίους νομίζοντες… σφίσιν ἐν τῷ τότε παρόντι ἐπιτηδείους | considerando que los atenienses les <eran> útiles en el momento presente | πάρειμι (εἰμί) | lo presente, el presente, la(s) circunstancia(s) presente(s), la(s) circunstancia(s) del momento |
| Thuc.1.95.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄλλους οὐκέτι ὕστερον ἐξέπεμψαν οἱ Λακεδαιμόνιοι, φοβούμενοι μὴ σφίσιν οἱ ἐξιόντες χείρους γίγνωνται | ya no expulsaron los lacedemonios después de eso a otros por miedo de que los que se marchaban se volvieran peores para ellos | φοβέω | temer (que), tener miedo (de que) |
| Thuc.1.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν δ’ ὁ πρῶτος φόρος ταχθεὶς τετρακόσια τάλαντα καὶ ἑξήκοντα | y el primer tributo fijado era de cuatrocientos sesenta talentos | ἑξήκοντα | sesenta |
| Thuc.1.96.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ Ἑλληνοταμίαι τότε πρῶτον Ἀθηναίοις κατέστη ἀρχή, οἳ ἐδέχοντο τὸν φόρον· οὕτω γὰρ ὠνομάσθη τῶν χρημάτων ἡ φορά | y entonces por primera vez se estableció como magistratura los tesoreros de Grecia, quienes recibían el tributo [de los aliados], pues así se llamó esa entrega de dinero | φορά | pago, entrega (de dinero), impuesto |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἅμα δὲ καὶ τῆς ἀρχῆς ἀπόδειξιν ἔχει τῆς τῶν Ἀθηναίων ἐν οἵῳ τρόπῳ κατέστη | y al mismo tiempo también [mi narración] contiene la exposición del poder de los atenienses de qué manera se estableció | ἀπόδειξις | exposición |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούτων… καὶ ἥψατο ἐν τῇ Ἀττικῇ ξυγγραφῇ Ἑλλάνικος | eso también lo tocó (trató) Helánico en su historia ateniense | ἅπτω | tocar (algo) |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικά… Ἑλλάνικος, βραχέως τε καὶ τοῖς χρόνοις οὐκ ἀκριβῶς ἐπεμνήσθη | los hechos griegos anteriores a las guerras médicas Helánico los recordó brevemente y con poca exactitud en sus tiempos | βραχύς | brevemente, a poca distancia |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔγραψα δὲ αὐτὰ καὶ τὴν ἐκβολὴν τοῦ λόγου ἐποιησάμην διὰ τόδε, ὅτι… | y lo escribí e hice esa digresión en el discurso por esto, porque… | ἐκβολή | desvío, digresión |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢ τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικὰ ξυνετίθεσαν ἢ αὐτὰ τὰ Μηδικά | [los historiadores anteriores a Tucídides] o compusieron la historia de Grecia antes de las <guerras> médicas, o las propias <guerras> médicas | Ἑλληνικός | cultura griega, costumbres griegas, historia griega |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ πρὸ τῶν Μηδικῶν Ἑλληνικὰ ξυνετίθεσαν | compusieron <el relato de> los <acontecimientos> griegos antes de las <guerras> médicas | συντίθημι | componer, crear, tramar |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἑλλάνικος… τοῖς χρόνοις οὐκ ἀκριβῶς ἐπεμνήσθη | Helánico no se acordó con exactitud de los momentos precisos | χρόνος | momentos precisos |
| Thuc.1.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τὴν ἐκβολὴν τοῦ λόγου ἐποιησάμην διὰ τόδε, ὅτι τοῖς πρὸ ἐμοῦ ἅπασιν ἐκλιπὲς τοῦτο ἦν τὸ χωρίον | e hice la digresión del discurso por esta razón, porque a todos mis predecesores se les pasó por alto el tema | χωρίον | tema, pasaje |
| Thuc.1.98.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ναξίοις δὲ ἀποστᾶσι μετὰ ταῦτα ἐπολέμησαν καὶ πολιορκίᾳ παρεστήσαντο, πρώτη τε αὕτη πόλις ξυμμαχίς… ἐδουλώθη | después de eso hicieron la guerra a los de Naxos que habían abandonado la alianza, y los forzaron con el sitio de la ciudad y esa fue la primera ciudad aliada esclavizada | παρίστημι | inducir, obligar, forzar |
| Thuc.1.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐκ εἰωθόσιν οὐδὲ βουλομένοις | a los que no están acostumbrados ni lo desean | εἴωθα | estar acostumbrado |
| Thuc.1.99.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲ βουλομένοις ταλαιπωρεῖν προσάγοντες τὰς ἀνάγκας | imponiendo (ellos) obligaciones a los que tampoco querían esforzarse | προσάγω | aplicar, imponer |
| Thuc.1.99.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε ξυνεστράτευον ἀπὸ τοῦ ἴσου | y no colaboraban militarmente en igualdad | ἀπό | en igualdad |
| Thuc.1.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρήματα ἐτάξαντο ἀντὶ τῶν νεῶν τὸ ἱκνούμενον ἀνάλωμα φέρειν | contribuyeron con dinero en vez de soportar el gasto correspondiente de las naves | ἱκνέομαι | llegar a punto, ser conveniente, corresponder |
| Thuc.1.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἵνα μὴ ἀπ’ οἴκου ὦσι, χρήματα ἐτάξαντο | para no estar fuera de casa (de su ciudad) accedieron a pagar dinero | οἶκος | desde casa, fuera de casa |
| Thuc.1.99.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς… Ἀθηναίοις ηὔξετο τὸ ναυτικὸν ἀπὸ τῆς δαπάνης ἣν ἐκεῖνοι ξυμφέροιεν | la flota de los atenienses aumentaba por el dinero que aquellos aportaban | συμφέρω | aportar, contribuir con |
| Thuc.1.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἷλον τριήρεις Φοινίκων καὶ διέφθειραν τὰς πάσας ἐς διακοσίας | cogieron y destruyeron todas las trirremes de los fenicios hasta cerca de doscientas | εἰς | hasta, hasta cerca de |
| Thuc.1.100.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἷλον τριήρεις Φοινίκων καὶ διέφθειραν τὰς πάσας ἐς διακοσίας | capturaron y destruyeron unas trirremes fenicias, hasta doscientas en total | πᾶς | todos, en total |
| Thuc.1.100.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πλεύσαντες… ἐς τὴν γῆν ἀπέβησαν | tras navegar, desembarcaron en tierra | ἀποβαίνω | irse (de un barco), desembarcar |
| Thuc.1.100.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἷς πολέμιον ἦν τὸ χωρίον... κτιζόμενον | los cuales tenían un puesto fortificado enemigo | χωρίον | puesto fortificado, fortaleza |
| Thuc.1.101.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Εἵλωτες… ἐς Ἰθώμην ἀπέστησαν | los ilotas se rebelaron <yendo> hacia Itome | ἀφίστημι | apartarse (de una coalición), hacer defección, rebelarse |
| Thuc.1.102.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοὺς ἐπεκαλέσαντο ὅτι τειχομαχεῖν ἐδόκουν δυνατοὶ εἶναι | los acusaron porque parecía que podían hacer asedios | ὅτι | porque |
| Thuc.1.102.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ διαφορὰ ἐκ ταύτης τῆς στρατείας πρῶτον Λακεδαιμονίοις καὶ Ἀθηναίοις φανερὰ ἐγένετο | y a partir de esa campaña militar se produjo por primera vez una disputa evidente entre lacedemonios y atenienses | φανερός | visible, manifiesto, evidente |
| Thuc.1.102.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ δεινὸν ποιησάμενοι | y llevándolo (ellos) muy a mal | δεινός | llevar mal, estar indignado por algo |
| Thuc.1.103.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ Κορινθίοις μὲν οὐχ ἥκιστα ἀπὸ τοῦδε τὸ σφοδρὸν μῖσος ἤρξατο πρῶτον ἐς Ἀθηναίους γενέσθαι | y a los corintios, en efecto, no en mínima medida, les empezó a surgir un odio violento contra los atenienses en primer lugar | σφοδρός | fuerte, impetuoso, violento, enérgico |
| Thuc.1.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βασιλεὺς Λιβύων τῶν πρὸς Αἰγύπτῳ | rey de los libios cercanos a Egipto | πρός | junto a, en, cerca de |
| Thuc.1.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κρατοῦντες καὶ τῆς Μέμφιδος τῶν δύο μερῶν πρὸς τὸ τρίτον μέρος… ἐπολέμουν | siendo dueños también de dos partes de Menfis batallaban por la tercera parte | μέρος | parte, porción, fracción |
| Thuc.1.104.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτυχον γὰρ ἐς Κύπρον στρατευόμενοι | coincidió que estaban en campaña contra Chipre | τυγχάνω | encontrarse en ese momento, coincidir que, resultar que, casualmente |
| Thuc.1.105.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες ἀδυνάτους ἔσεσθαι Ἀθηναίους βοηθεῖν… ἀπούσης στρατιᾶς πολλῆς | considerando<ellos> que los atenienses serían incapaces de ayudar al estar ausente su gran ejército | ἄπειμι (εἰμί) | estar ausente, faltar |
| Thuc.1.105.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάχης γενομένης… διεκρίθησαν ἀπ’ ἀλλήλων | tras producirse la batalla se separaron unos de otros | διακρίνω | separarse, distinguirse |
| Thuc.1.105.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμέραις ὕστερον δώδεκα μάλιστα ἐλθόντες ἀνθίστασαν τροπαῖον | llegando aproximadamente doce días después colocaron enfrente un monumento de victoria | δώδεκα | doce |
| Thuc.1.105.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκράτησαν γὰρ ὅμως μᾶλλον | pues fueron muy superiores, aun así | ὅμως | sin embargo, aun así, aun si |
| Thuc.1.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καί τι αὐτῶν μέρος διαμαρτὸν τῆς ὁδοῦ… | y una parte de ellos errando el camino… | διαμαρτάνω | errar, equivocarse en algo, fracasar en algo |
| Thuc.1.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καί τι αὐτῶν μέρος… ἐσέπεσεν ἔς του χωρίον ἰδιώτου | y una parte de ellos vino a caer en la tierra de un particular | χωρίον | terreno, tierra |
| Thuc.1.106.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι… εἶργον τοῖς ὁπλίταις καὶ περιστήσαντες κύκλῳ τοὺς ψιλούς | y los atenienses protegían con los hoplitas colocando en círculo a las tropas ligeras | εἴργω | cerrar, proteger |
| Thuc.1.106.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἶργον τοῖς ὁπλίταις καὶ περιστήσαντες κύκλῳ τοὺς ψιλούς | cerraban con sus hoplitas y colocando en círculo a sus tropas ligeras | ὁπλίτης | hoplita |
| Thuc.1.107.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤρξαντο… τὰ μακρὰ τείχη Ἀθηναῖοι… οἰκοδομεῖν | comenzaron los atenienses a edificar los largos muros | ἄρχω | empezar, comenzar |
| Thuc.1.107.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίσαντες δὲ ἀπορεῖν… ἐπεστράτευσαν αὐτοῖς, καί τι καὶ τοῦ δήμου καταλύσεως ὑποψίᾳ | y al considerar que estaban en dificultad los atacaron, y también de alguna manera por la sospecha de<l deseo de ellos de> derrocar el régimen democrático | τίς | de alguna manera, algo |
| Thuc.1.107.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦλθον δὲ καὶ Θεσσαλῶν ἱππῆς τοῖς Ἀθηναίοις κατὰ τὸ ξυμμαχικόν, οἳ μετέστησαν ἐν τῷ ἔργῳ παρὰ τοὺς Λακεδαιμονίους | y llegaron también hasta los atenienses según la alianza jinetes tesalios que se pasaron en la acción <de la batalla> al bando de los lacedemonios | μεθίστημι | cambiarse de bando, pasarse a otro bando |
| Thuc.1.109.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἐν τῇ Αἰγύπτῳ Ἀθηναῖοι καὶ οἱ ξύμμαχοι ἐπέμενον | y los atenienses en Egipto y sus aliados se quedaban | Αἴγυπτος | Egipto |
| Thuc.1.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βασιλεὺς πέμπει ἐς Λακεδαίμονα Μεγάβαζον ἄνδρα Πέρσην χρήματα ἔχοντα | el rey [de los persas] envía a Lacedemonia a Megabazo, un varón persa que tenía dinero | Πέρσης | persa |
| Thuc.1.109.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξηράνας τὴν διώρυχα… τάς… ναῦς ἐπὶ τοῦ ξηροῦ ἐποίησε | tras desecar el canal provocó que las naves <estuvieran> en seco | ξηρός | en seco |
| Thuc.1.109.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διαβὰς εἷλε τὴν νῆσον πεζῇ | tomó la isla tras cruzar a pie | πεζός | a pie, andando |
| Thuc.1.110.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τά… κατὰ τήν… στρατείαν… ἐς Αἴγυπτον οὕτως ἐτελεύτησεν | lo de la expedición contra Egipto acabó así | τελευτάω | terminar, acabar |
| Thuc.1.111.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ προϊόντες πολὺ ἐκ τῶν ὅπλων | no avanzando mucho desde el campamento | ὅπλον | lugar de armas, campamento |
| Thuc.1.111.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ παραλαβόντες Βοιωτοὺς καὶ Φωκέας ὄντας ξυμμάχους οἱ Ἀθηναῖοι ἐστράτευσαν… ἐπὶ Φάρσαλον | y tras acoger a los beocios y foceos que eran aliados, los atenienses marcharon en expedición contra Fársalo | παραλαμβάνω | coger (cerca de uno), acoger, adoptar, invitar |
| Thuc.1.111.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χίλιοι Ἀθηναίων ἐπὶ τὰς ναῦς τὰς ἐν Πηγαῖς ἐπιβάντες… παρέπλευσαν ἐς Σικυῶνα | mil atenienses, tras a subir a las naves <que estaban> en Pegas, navegaron costeando hasta Sición | ἐπιβαίνω | subir (a) |
| Thuc.1.112.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἑλληνικοῦ πολέμου ἔσχον οἱ Ἀθηναῖοι | los atenienses se mantuvieron lejos de la guerra helénica | ἔχω | mantenerse lejos de |
| Thuc.1.112.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πλεύσαντες ὑπὲρ Σαλαμῖνος τῆς ἐν Κύπρῳ | navegando <ellos> enfrente de Salamina de Chipre | ὑπέρ | enfrente de |
| Thuc.1.112.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμόνιοι δὲ μετὰ ταῦτα τὸν ἱερὸν καλούμενον πόλεμον ἐστράτευσαν | y los lacedemonios después de eso marcharon a la llamada guerra sagrada | ἱερός | sagrado |
| Thuc.1.112.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμόνιοι δὲ μετὰ ταῦτα τὸν ἱερὸν καλούμενον πόλεμον ἐστράτευσαν | y los lacedemonios después de eso hicieron la llamada guerra sagrada | στρατεύω | guerrear, estar en campaña militar |
| Thuc.1.113.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ χρόνου ἐγγενομένου μετὰ ταῦτα Ἀθηναῖοι… ἐστράτευσαν ἑαυτῶν μὲν χιλίοις ὁπλίταις | y, transcurrido el tiempo, después de eso los atenienses fueron a la guerra con miles de hoplitas de entre ellos mismos | ἐγγίγνομαι | pasar, transcurrir |
| Thuc.1.113.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν Βοιωτίαν ἐξέλιπον Ἀθηναῖοι πᾶσαν, σπονδὰς ποιησάμενοι ἐφ’ ᾧ τοὺς ἄνδρας κομιοῦνται | los atenienses abandonaron toda Beocia tras establecer un tratado por el que recuperarían sus hombres <prisioneros> | κομίζω | llevarse, recuperar, obtener |
| Thuc.1.114.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἠγγέλθη… ὅτι Μέγαρα ἀφέστηκε | se anunció que Mégara había hecho defección | ὅτι | que |
| Thuc.1.114.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτοὶ τὴν γῆν ἔσχον | ellos tenían la tierra | αὐτός | yo, tú, él |
| Thuc.1.115.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄνδρες ἰδιῶται νεωτερίσαι βουλόμενοι τὴν πολιτείαν | ciudadanos normales que querían cambiar el régimen político | ἰδιώτης | privado, particular, normal, corriente (adj.) |
| Thuc.1.117.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Σάμιοι… ἀφάρκτῳ τῷ στρατοπέδῳ ἐπιπεσόντες… | los samios cayendo sobre el ejército desprotegido… | στρατόπεδον | ejército, armada |
| Thuc.1.117.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ ἀναλωθέντα… ἀποδοῦναι | devolver los gastos | ἀναλίσκω | el dinero gastado |
| Thuc.1.118.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ δύναμις τῶν Ἀθηναίων σαφῶς ᾔρετο | el poder de los atenienses crecía con seguridad | αἴρω | crecer |
| Thuc.1.118.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναῖοι τήν… ἀρχὴν… ἐπὶ μέγα ἐχώρησαν δυνάμεως, Λακεδαιμόνιοι… ἐκώλυον… ἐπὶ βραχύ | los atenienses incrementaron el dominio de su poderío en gran medida y los lacedemonios (lo) impedían en poco | ἐπί | en (determinada medida) |
| Thuc.1.118.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι… ἡσύχαζoν… οἰκείοις πόλεμοις ἐξειργόμενοι | y los lacedemonios mantenían la paz impedidos por guerras domésticas | οἰκεῖος | de casa, familiar, doméstico |
| Thuc.1.118.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἡσύχαζόν τε τὸ πλέον τοῦ χρόνου | … y mantenían la paz la mayor parte del tiempo | πλείων | mayoría, mayor parte |
| Thuc.1.118.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τότε δὲ οὐκέτι ἀνασχετὸν ἐποιοῦντο | pero entonces ya no lo consideraban tolerable | ποιέω | considerar (como) |
| Thuc.1.118.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅσα ἔπραξαν οἱ Ἕλληνες πρός τε ἀλλήλους καὶ τὸν βάρβαρον | … cuantas acciones realizaron los griegos unos contra otros y contra el extranjero | πρός | contra |
| Thuc.1.118.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ αὐτὸς ἔφη ξυλλήψεσθαι καὶ παρακαλούμενος καὶ ἄκλητος | y él decía que colaboraría tanto si era llamado en ayuda como si no | παρακαλέω | llamar en ayuda, invocar |
| Thuc.1.118.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτὸς ἔφη ξυλλήψεσθαι καὶ παρακαλούμενος καὶ ἄκλητος | y él personalmente dijo que ayudaría tanto si se le pedía como si no (era) llamado (a ello) | συλλαμβάνω | ayudar (a), colaborar (con) |
| Thuc.1.119Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὖθις δὲ τοὺς ξυμμάχους παρακαλέσαντες ψῆφον ἐβούλοντο ἐπαγαγεῖν εἰ χρὴ πολεμεῖν | y de nuevo tras convocar a los aliados querían depositar el voto de si era necesario luchar | ψῆφος | dar el voto, depositar el voto, decidir el voto |
| Thuc.1.119Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ψῆφον ἐβούλοντο ἐπαγαγεῖν εἰ χρὴ πολεμεῖν… καὶ οἱ Κορίνθιοι δεηθέντες… καὶ κατὰ πόλεις πρότερον ἑκάστων ἰδίᾳ ὥστε ψηφίσασθαι τὸν πόλεμον… ἔλεγον τοιάδε | querían provocar una votación sobre si es necesario hacer la guerra y los corintios, que pidieron antes de eso ciudad por ciudad a cada una de ellas en particular con intención de que votaran la guerra, decían lo siguiente | ὥστε | de forma que, con intención de (que) |
| Thuc.1.119.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τελευταῖοι ἐπελθόντες ἔλεγον τοιάδε | compareciendo en último lugar decían lo siguiente | ἐπέρχομαι | acercarse para hablar, acercarse para hablar |
| Thuc.1.120.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς μὲν Λακεδαιμονίους… οὐκ ἂν ἔτι αἰτιασαίμεθα ὡς οὐ καὶ αὐτοὶ ἐψηφισμένοι τὸν πόλεμόν εἰσι | no podríamos acusar a los lacedemonios de que no hayan votado ellos mismos la guerra | αἰτιάομαι | acusar a alguien de hacer algo |
| Thuc.1.120.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ ὀκνεῖν δεῖ αὐτούς | es necesario que ellos no duden | μή | que no |
| Thuc.1.120.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δι’ ὅπερ καὶ μὴ ὀκνεῖν δεῖ αὐτοὺς τὸν πόλεμον ἀντ’ εἰρήνης μεταλαμβάνειν | por lo que tampoco es necesario que ellos vacilen en cambiar la guerra por la paz | ὀκνέω | vacilar (en), renunciar (a), temer |
| Thuc.1.120.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅ τε ἐν πολέμῳ εὐτυχίᾳ πλεονάζων οὐκ ἐντεθύμηται θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος | y el que en la guerra medra con la buena fortuna no es consciente de que se anima con una confianza poco fiable | ἐνθυμέομαι | ser consciente de |
| Thuc.1.120.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν πολέμῳ εὐτυχίᾳ | el éxito en la guerra | εὐτυχία | buena suerte, éxito |
| Thuc.1.120.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετ’ ἀσφαλείας μὲν δοξάζομεν, μετὰ δέους δὲ ἐν τῷ ἔργῳ ἐλλείπομεν | opinamos con firmeza pero en la acción fallamos por temor | ἐλλείπω | quedarse corto, fallar, faltar |
| Thuc.1.121.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τὸ εἰκὸς ἁλίσκονται | son capturados con probabilidad | ἔοικα | lo verosímil, lo probable, lo razonable, probabilidad |
| Thuc.1.121.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὃ δ’ ἐκεῖνοι ἐπιστήμῃ προύχουσι | y en lo que aquellos nos aventajan en pericia | ἐπιστήμη | pericia, conocimiento, experiencia |
| Thuc.1.122.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ μή… ἁθρόοι… μιᾷ γνώμῃ ἀμυνούμεθα αὐτούς, δίχα γε ὄντας ἡμᾶς ἀπόνως χειρώσονται | si no nos defendemos de ellos juntos con una sola opinión, nos superarán sin esfuerzo por estar nosotros ciertamente divididos en dos | γνώμη | con una sola opinión, con un solo parecer |
| Thuc.1.122.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ τήν… καταφρόνησιν κεχωρήκατε, ἣ ἐκ τοῦ πολλοὺς σφάλλειν τὸ ἐναντίον ὄνομα ἀφροσύνη μετωνόμασται | os habéis refugiado en el desprecio que, por hacer fracasar a muchos, ha cambiado su nombre al nombre contrario de locura | σφάλλω | arruinar, hacer fracasar |
| Thuc.1.123Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρὴ ἐπιταλαιπωρεῖν… καὶ μὴ μεταβάλλειν τὸ ἔθος, εἰ ἄρα πλούτῳ τε νῦν καὶ ἐξουσίᾳ ὀλίγον προφέρετε | hay que sufrir penalidades y no cambiar la costumbre si acaso ahora sois un poco superiores en riqueza y recursos | προφέρω | ser superior (en), superar (en) |
| Thuc.1.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρή… μὴ μεταβάλλειν τὸ ἔθος, εἰ ἄρα πλούτῳ τε νῦν καὶ ἐξουσίᾳ ὀλίγον προφέρετε | es necesario no cambiar la costumbre si de hecho ahora tenéis un poco de superioridad en riqueza y abundancia | ἐξουσία | exceso de disponibilidad, abundancia, opulencia |
| Thuc.1.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μεταβάλλειν τὸ ἔθος | cambiar la costumbre | μεταβάλλω | cambiar |
| Thuc.1.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πάτριον γὰρ ὑμῖν ἐκ τῶν πόνων τὰς ἀρετὰς κτᾶσθαι | pues para vosotros es tradición conseguir méritos con trabajos | πάτριος | es tradición (para), es costumbre (de) |
| Thuc.1.123.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σπονδάς τε οὐ λύσετε πρότεροι, ἅς γε καὶ ὁ θεὸς κελεύων πολεμεῖν νομίζει παραβεβάσθαι | y no anuléis la tregua los primeros, <tregua> que precisamente también el dios, al incitaros a combatir, considera que ha sido violada | παραβαίνω | ser transgredido, ser violado |
| Thuc.1.123.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σπονδάς τε οὐ λύσετε πρότεροι | y no romperéis la tregua antes (que los enemigos) | πρότερος | primero (que), antes (que) |
| Thuc.1.124.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ γνωσθησόμεθα ξυνελθόντες μέν, ἀμύνεσθαι δὲ οὐ τολμῶντες… | si se llega a saber que nos hemos reunido pero no nos atrevemos a defendernos… | γιγνώσκω | darse cuenta de, percibir, saber, conocer |
| Thuc.1.124.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βεβαιότατον τὸ ταὐτὰ ξυμφέροντα καὶ πόλεσι καὶ ἰδιώταις εἶναι | la cosa más segura <es> que lo mismo es conveniente tanto a las ciudades como a <sus> ciudadanos | ἰδιώτης | individuo, persona particular, (simple) ciudadano |
| Thuc.1.124.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ μέλλετε Ποτειδεάταις… ποιεῖσθαι τιμωρίαν | no os demoréis en prestar ayuda a los de Potidea | τιμωρία | socorro, ayuda |
| Thuc.1.124.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πόλιν τύραννον ἡγησάμενοι ἐπὶ πᾶσιν ὁμοίως καθεστάναι… παραστησώμεθα ἐπελθόντες | considerando <nosotros> que la ciudad [de Atenas] se ha establecido como tirana sobre todos por igual, atacándo<la> forcémos<la> | παρίστημι | inducir, obligar, forzar |
| Thuc.1.125.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ ἀφ’ ἁπάντων ἤκουσαν γνώμην... | cuando oyeron el parecer de todos... | ἀκούω | oír |
| Thuc.1.125.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ψῆφον ἐπήγαγον τοῖς ξυμμάχοις ἅπασιν | sometieron a votación de todos los aliados | ἐπάγω | someter a votación |
| Thuc.1.126.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Κύλων ἦν Ἀθηναῖος | Cilón era Ateniense | εἰμί | ser, estar |
| Thuc.1.126.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγεγαμήκει δὲ θυγατέρα Θεαγένους | y se había casado con la hija de Teágenes | θυγάτηρ | hija |
| Thuc.1.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατέλαβε τὴν ἀκρόπολιν | se apoderó de la acrópolis | καταλαμβάνω | coger, apoderarse de, capturar |
| Thuc.1.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θύουσι πολλὰ οὐχ ἱερεῖα, ἀλλ’ <ἁγνὰ> θύματα | ofrendan muchas cosas, no animales, sino ofrendas puras | θύω | ofrecer en sacrificio, ofrendar |
| Thuc.1.126.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Ἀθηναῖοι... ἐβοήθησάν ... ἐπ’ αὐτούς | y los atenienses acudieron en auxilio contra ellos | βοηθέω | acudir en auxilio (contra alguien o algo) |
| Thuc.1.126.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιτρέψαντες τοῖς ἐννέα ἄρχουσι τήν τε φυλακήν | habiendo confiado la guardia a los nueve arcontes | ἄρχων | arconte (alto magistrado en Atenas) |
| Thuc.1.126.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπῆλθον οἱ πολλοί | se retiraron la mayoría | πολύς | la mayor parte, la mayoría, la gente |
| Thuc.1.126.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καί τινες καὶ ἀπέθνῃσκον ὑπὸ τοῦ λιμοῦ | y algunos también morían de hambre | ἀποθνήσκω | morir(se) |
| Thuc.1.126.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλιτήριοι τῆς θεοῦ ἐκεῖνοί τε ἐκαλοῦντο καὶ τὸ γένος τὸ ἀπ’ ἐκείνων | y eran llamados pecadores contra la diosa aquellos y la descendencia nacida de ellos | γένος | descendencia, vástago |
| Thuc.1.126.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ τῶν Ἀθηναίων ἐπιτετραμμένοι τὴν φυλακήν | y los atenienses que habían sido encargados de la vigilancia | ἐπιτρέπω | ser encargado de |
| Thuc.1.126.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθεζομένους δέ τινας καὶ ἐπὶ τῶν σεμνῶν θεῶν τοῖς βωμοῖς… ἀπεχρήσαντο | y maltrataron de muerte a algunos que estaban aposentados incluso en los altares de las diosas venerables | σεμνός | venerable |
| Thuc.1.126.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν τεθνεώτων τὰ ὀστᾶ ἀνελόντες ἐξέβαλον | tras recoger los huesos de los muertos los sacaron fuera [del Ática] | ὀστοῦν | hueso |
| Thuc.1.127.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [Περικλῆς] ἠναντιοῦτο πάντα τοῖς Λακεδαιμονίοις | Pericles se enfrentaba en todo a los lacedemonios | ἐναντιόομαι | oponerse (a) |
| Thuc.1.127.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὸν πόλεμον ὥρμα τοὺς Ἀθηναίους | incitaba a los atenienses a la guerra | ὁρμάω | impulsar (a alguien a algo) |
| Thuc.1.127.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [Περικλῆς] ἄγων τὴν πολιτείαν ἠναντιοῦτο πάντα τοῖς Λακεδαιμονίοις | [Pericles], llevando su política se oponía en todo a los lacedemonios | πολιτεία | actividad política, política |
| Thuc.1.128Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ δὲ ἔργῳ τὰ πρὸς βασιλέα πράγματα πράσσειν | pero en la práctica llevar a cabo acciones contra el rey | πρᾶγμα | acción, hecho |
| Thuc.1.128.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ πρὸς βασιλέα πράγματα πράσσειν | llevar a cabo los asuntos relativos al rey | πρός | hacia, (dirigido) a, para, con |
| Thuc.1.128.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γνώμην ποιοῦμαι, εἰ καὶ σοὶ δοκεῖ, θυγατέρα… τὴν σὴν γῆμαι | tengo la intención, si te parece también a ti, de casarme con tu hija | γνώμη | intención, propósito |
| Thuc.1.128.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δορὶ ἑλών | capturando con la lanza | δόρυ | lucha, guerra |
| Thuc.1.128.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπε ἄνδρα… δι’ οὗ τὸ λοιπὸν τοὺς λόγους ποιησόμεθα | envía (tú) un hombre mediante el que en adelante nos comuniquemos | ποιέω | hacer |
| Thuc.1.129.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀποστέλλει Ἀρτάβαζον… σατραπείαν παραλαβεῖν Μεγαβάτην ἀπαλλάξαντα | ordena a Artábano que asuma la satrapía tras apartar a Megabatas | ἀπαλλάττω | apartar (de), retirar (de), librar (de) |
| Thuc.1.129.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοσαῦτα μὲν ἡ γραφὴ ἐδήλου, Ξέρξης δὲ ἥσθη τε τῇ ἐπιστολῇ | todo eso mostraba el texto escrito y Jerjes se complació con la carta | γραφή | escrito, documento (escrito), tratado, obra (escrita), Escritura |
| Thuc.1.129.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ ἀφικόμενος τά… ἄλλα ἐποίησεν ὥσπερ εἴρητο | y él al llegar hizo lo demás como le había sido dicho | ἐρῶ | ser dicho, ser indicado, ser mencionado |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρυσοῦ καὶ ἀργύρου δαπάνῃ | por el gasto de oro y de plata | δαπάνη | gasto, coste |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρᾶσσε θαρσῶν καὶ τὰ ἐμὰ καὶ τὰ σά | haz con confianza tanto mis asuntos como los tuyos | ἐμός | lo mío, mis cosas, mi propiedad, mis recursos, lo que me concierne |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σε μήτε νὺξ μήθ’ ἡμέρα ἐπισχέτω | y que ni la noche ni el día te detengan | ἐπέχω | suspender, detener |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηδὲ δαπάνηι κεκωλύσθω | que no sea impedido por el gasto | κωλύω | impedir |
| Thuc.1.130.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐκέτι ἐδύνατο ἐν τῷ καθεστῶτι τρόπῳ βιοτεύειν | y no se atrevía a vivir de la forma habitual | δύναμαι | ser capaz, poder |
| Thuc.1.130.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔργοις βραχέσι προυδήλου ἃ τῇ γνώμῃ μειζόνως ἐς ἔπειτα ἔμελλε πράξειν | con pequeñas acciones <él> anticipaba lo que en su pensamiento iba a llevar a cabo después en mayor grado | μέγας | en mayor grado, en mayor medida, con más fuerza |
| Thuc.1.130.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τράπεζάν τε Περσικὴν παρετίθετο καὶ κατέχειν τὴν διάνοιαν οὐκ ἐδύνατο | y se hacía servir una mesa a la manera persa y no podía contener su intención | παρατίθημι | hacerse poner, hacerse servir |
| Thuc.1.131.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς δὲ Κολωνὰς τὰς Τρῳάδας ἱδρυθεὶς πράσσων τε ἐσηγγέλλετο αὐτοῖς ἐς τοὺς βαρβάρους | se les informaba que <él> estaba asentado en Colonas de la Tróade y que actuaba para los no griegos | ἱδρύω | ser asentado, ser instalado |
| Thuc.1.131.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδή… ἐσηγγέλλετο αὐτοῖς… οὐκ ἐπ’ ἀγαθῷ τὴν μονὴν ποιούμενος, οὕτω δὴ οὐκέτι ἐπέσχον | cuando se les comunicaba que [Pausanias] no se demoraba [cerca de Bizancio] para nada bueno, [los éforos] ciertamente ya no se contuvieron así <como antes> | οὕτως | así |
| Thuc.1.131.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθίστησιν ἑαυτὸν ἐς κρίσιν | se somete él mismo a juicio | καθίστημι | colocar (a alguien en determinada situación), poner (a alguien en determinada situación) |
| Thuc.1.131.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἶπον τοῦ κήρυκος μὴ λείπεσθαι | dijeron que no se quedara por detrás del heraldo | λείπω | quedar (por detrás de) |
| Thuc.1.132.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐτιμωροῦντο ἄνδρα γένους… τοῦ βασιλείου | castigaban a un hombre del linaje real | τιμωρέω | tomarse venganza de alguien, vengarse (de), castigar (como recompensa) |
| Thuc.1.132.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἠξίωσεν ἐπιγράψασθαι αὐτὸς ἰδίᾳ τὸ ἐλεγεῖον τόδε | estimó registrar él mismo a su nombre particularmente la siguiente elegía | ἐπιγράφω | inscribirse, registrar a su nombre, registrar en su beneficio, atribuirse |
| Thuc.1.132.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπέγραψαν ὀνομαστὶ τὰς πόλεις ὅσαι ξυγκαθελοῦσαι τὸν βάρβαρον ἔστησαν τὸ ἀνάθημα | inscribieron nominalmente todas las ciudades que, tras acabar conjuntamente con el enemigo [persa], depositaron la ofrenda | ἐπιγράφω | inscribir, grabar |
| Thuc.1.132.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰώθασιν… μὴ ταχεῖς εἶναι περὶ ἀνδρὸς Σπαρτιάτου… βουλεῦσαί τι ἀνήκεστον | acostumbran a no ser precipitados al tomar una decisión irreparable sobre un varón espartano | ταχύς | rápido, precipitado, impaciente |
| Thuc.1.132.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λύει τὰς ἐπιστολάς, ἐν αἷς ὑπονοήσας τι τοιοῦτον προσεπεστάλθαι καὶ αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν | abre <él> la carta en la que, sospechando algo más o menos así, descubrió que se ordenaba por escrito incluso matarlo a él mismo | τοιοῦτος | tal más o menos, más o menos así |
| Thuc.1.134.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νεύματι ἀφανεῖ χρησαμένου | usando un movimiento de cabeza secreto <como seña> | ἀφανής | oculto, secreto |
...
...