...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ τὸ σὸν δείσας πρόσωπον | sin temer tu cara | δείδω | |
| Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ ἔσθ’ ὅπου μ’ ὀλεῖς | no es posible que me destruyas | ὅπου | no hay modo, no es posible |
| Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄπειμι… οὐ τὸ σὸν δείσας πρόσωπον | me marcharé no porque tema tu aspecto | πρόσωπον | semblante, aspecto, persona |
| Soph.OT452Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ξένος λόγῳ μέτοικος, εἶτα δ’ ἐγγενὴς φανήσεται Θηβαῖος | (es), según se dice, forastero, pero luego se verá que (es) nacido tebano | εἶτα | después, luego |
| Soph.OT454Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγω δέ σοι· τὸν ἄνδρα τοῦτον, ὃν πάλαι ζητεῖς… τυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος… ἐμπορεύσεται | y te digo que el hombre ese al que buscas hace tiempo caminará ciego después de haber visto | ἐκ | después de, tras |
| Soph.OT455Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος καὶ πτωχὸς ἀντὶ πλουσίου | ciego después de tener vista y mendigo en lugar de rico | πλούσιος | rico (en) |
| Soph.OT458Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φανήσεται δέ… κἀξ ἧς ἔφυ γυναικὸς υἱὸς καὶ πόσις | y se hará evidente que <es> por un lado hijo de la mujer de la que nació y por otro marido | φύω | nacer (de) |
| Soph.OT461Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κἂν λάβῃς ἐψευσμένον, φάσκειν ἔμ’ ἤδη μαντικῇ μηδὲν φρονεῖν | y si <me> sorprendes habiendo mentido, di que yo ya no tengo entendimiento ninguno para la adivinación | ψεύδομαι | mentir, engañar |
| Soph.OT483Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινὰ ταράσσει σοφὸς οἰωνοθέτας | un sabio augur <me> turba terriblemente | ταράττω | turbar, confundir, alborotar |
| Soph.OT488Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πέτομαι δ’ ἐλπίσιν οὔτ’ ἐνθάδ’ ὁρῶν οὔτ’ ὀπίσω | y me quedo frustrado en mis esperanzas sin ver este momento ni el futuro | ἐνθάδε | ahora, en este momento |
| Soph.OT490Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί… νεῖκος ἔκειτο | ¿qué disputa había? | κεῖμαι | estar depositado, estar abandonado, haber |
| Soph.OT495Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐπίκουρος ἀδήλων θανάτων | defensor de muertes secretas | ἄδηλος | invisible, secreto |
| Soph.OT499Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁ μὲν οὖν Ζεὺς ὅ τ’ Ἀπόλλων ξυνετοὶ καὶ τὰ βροτῶν εἰδότες | así pues, Zeus y Apolo <son> sagaces y conocedores de los <asuntos> de los mortales | Ἀπόλλων | Apolo |
| Soph.OT501Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κρίσις οὐκ ἔστιν ἀληθής | no hay juicio cierto | κρίσις | juicio, opinión |
| Soph.OT510Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σοφὸς ὤφθη βασάνῳ | fue visto como sabio con la prueba de verificación | βάσανος | prueba de verificación |
| Soph.OT512Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σοφὸς ὤφθη [Οἰδίπους]... οὔποτ’ ὀφλήσει κακίαν | Edipo fue visto como prudente: nunca será condenado por maldad | κακία | maldad |
| Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν | enterado de que Edipo el rey me acusa con terribles palabras | κατηγορέω | acusar a |
| Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν | enterado de que el soberano Edipo me lanza terribles acusaciones | τύραννος | soberano, rey |
| Soph.OT523Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀλλ’ ἦλθε μὲν δὴ τοῦτο τοὔνειδος τάχ’ ἂν ὀργῇ βιασθὲν μᾶλλον ἢ γνώμῃ φρενῶν | tal vez haya llegado a ese ultraje forzado por la cólera, más que intencionadamente | ἄν | |
| Soph.OT528Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐξ ὀμμάτων δ’ ὀρθῶν τε κἀξ ὀρθῆς φρενὸς κατηγορεῖτο τοὐπίκλημα τοῦτό μου; | ¿y me imputaba esa acusación con mirada recta y mente recta? | φρήν | mente, intelecto, razonamiento |
| Soph.OT532Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; | tú, ese, ¿cómo viniste aquí? | οὗτος | (tú) ese, (tú) ese de ahí |
| Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοσόνδ’ ἔχεις τόλμης πρόσωπον ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου | tienes tanta cara de audacia que llegaste a mi morada | ἱκνέομαι | llegar, venir |
| Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; … φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς | tú, ese, ¿cómo viniste aquí, siendo asesino a todas luces de este hombre | ὅδε | aquí, este, yo, me, mi |
| Soph.OT535Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς λῃστής τ’ ἐναργὴς τῆς ἐμῆς τυραννίδος | [tú] que eres el asesino evidente de esta <mi> persona y manifiesto ladrón de mi reino | λῃστής | ladrón, bandido, pirata |
| Soph.OT541Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἆρ’ οὐχὶ μῶρόν ἐστι… ἄνευ τε πλήθους καὶ φίλων τυραννίδα θηρᾶν… ; | ¿acaso no es estúpido perseguir el poder soberano sin el pueblo ni amigos? | τυραννίς | poder soberano, poder absoluto, soberanía |
| Soph.OT542Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὃ πλήθει χρήμασίν θ’ ἁλίσκεται | lo que se gana con la fuerza y la riqueza | ἁλίσκομαι | ser apresado, ser capturado, ser conquistado |
| Soph.OT543Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οἶσθ’ ὡς πόησον; | ¿sabes cómo has de hacer? | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγειν σὺ δεινός | tú eres hábil hablando | δεινός | listo para, hábil para |
| Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγειν σὺ δεινός, μανθάνειν δ’ ἐγὼ κακὸς σοῦ | tú eres hábil para hablar, yo soy malo para aprender de ti | κακός | malo (para) |
| Soph.OT549Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναί τι..., οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς | si ciertamente crees que la arrogancia es un bien… no razonas rectamente | τοι | sin duda, ciertamente, sí, es verdad |
| Soph.OT550Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναι τι τοῦ νοῦ χωρίς, οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς | si piensas que la arrogancia sin entendimiento es un bien, no razonas correctamente | νοῦς | insensatamente, sin entendimiento |
| Soph.OT552Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις ἄνδρα συγγενῆ κακῶς δρῶν οὐχ ὑφέξειν τὴν δίκην, οὐκ εὖ φρονεῖς | si en verdad piensas que haciendo daño a un pariente no sufrirás condena, no razonas bien | ὑπέχω | sufrir condena, ser castigado |
| Soph.OT556Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔπειθες ἢ οὐκ ἔπειθες, ὡς χρείη μ’ ἐπὶ τὸν σεμνόμαντιν ἄνδρα πέμψασθαί τινα; | ¿me intentabas convencer o no lo intentabas, de que era preciso que yo mandara a alguien a por el respetado adivino? | πέμπω | mandar a buscar, mandar |
| Soph.OT558Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πόσον τιν’ ἤδη δῆθ’ ὁ Λάϊος χρόνον…; | ¿cuánto tiempo entonces ya (desde que) Layo…? | πόσος | ¿cuánto?, cuánto |
| Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς | <él> no hubiera dicho jamás que esta muerte de Layo es cosa mía | ἐμός | mío |
| Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ μὴ σοὶ ξυνῆλθε, τάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς | si no hubiera llegado a un acuerdo contigo, no hubiera declarado nunca este mi asesinato de Layo | συνέρχομαι | llegar a un acuerdo (con) |
| Soph.OT576Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δὴ φονεὺς ἁλώσομαι | nunca seré capturado como asesino | ἁλίσκομαι | |
| Soph.OT578Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄρνησις οὐκ ἔνεστιν ὧν ἀνιστορεῖς | no cabe negativa a lo que indagas | ἔνειμι (εἰμί) | ser posible, caber |
| Soph.OT582Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐνταῦθα γὰρ δὴ καὶ κακὸς φαίνει φίλος | pues ahí precisamente te muestras también como mal amigo | ἐνταῦθα | allí, ahí, aquí |
| Soph.OT594Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ | no me encuentro en absoluto tan engañado | οὔπω | de ninguna manera, en absoluto |
| Soph.OT595Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ ὥστ’ ἄλλα χρῄζειν ἢ τὰ σὺν κέρδει καλά | todavía no me encuentro tan engañado como para pedir otras cosas que las buenas que den ganancia | χρῄζω | desear (algo) |
| Soph.OT609Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς | pues no es justo considerar sin motivo a los malvados como hombres de bien ni a los hombres de bien como malvados | μάτην | falsamente, sin motivo |
| Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοὺς κακοὺς… χρηστοὺς νομίζειν | tomar a los malos por buenos | νομίζω | reconocer, considerar |
| Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς | pues no es justo ni considerar sin más a los malos buenos ni a los buenos malos | χρηστός | bueno, valiente, útil, servicial |
| Soph.OT613Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐν χρόνῳ γνώσει τάδ’ ἀσφαλῶς | con el tiempo conocerás estas cosas con certeza | ἀσφαλής | con seguridad, con certeza |
| Soph.OT614Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐπεὶ χρόνος δίκαιον ἄνδρα δείκνυσιν μόνος | puesto que solo el tiempo muestra al hombre justo | χρόνος | tiempo |
| Soph.OT615Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κακὸν δὲ κἂν ἐν ἡμέρᾳ γνοίης μιᾷ | y podrías conocer a un <hombre> malvado incluso en un solo día | ἡμέρα | en el día, en tantos días |
| Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς | los que son rápidos en su pensamiento no son seguros (infalibles) | ἀσφαλής | firme, seguro, fiable |
| Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ταχὺν δεῖ κἀμὲ βουλεύειν | es conveniente que yo también sea rápido en dar un consejo | ταχύς | rápido, precipitado, impaciente |
| Soph.OT618Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὑπιβουλεύων | el conspirador, el maquinador | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Soph.OT620Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δ’ ἡσυχάζων προσμενῶ, τὰ τοῦδε μὲν πεπραγμέν’ ἔσται, τἀμὰ δ’ ἡμαρτημένα | y si espero quedándome quieto, las cosas de este quedarán realizadas y las mías frustradas | ἡσυχάζω | estar tranquilo, calmarse, quedarse quieto |
| Soph.OT623Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ―τί δῆτα χρῄζεις; ἦ με γῆς ἔξω βαλεῖν; ―ἥκιστα· θνῄσκειν, οὐ φυγεῖν σε βούλομαι | ―¿Qué quieres?, ¿expulsarme de hecho fuera de <esta> tierra? ― No, en absoluto; no quiero que te exilies | ἥττων | mínimamente, no, en absoluto |
| Soph.OT637Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐκ εἶ σύ τ’ οἴκους; | ¿y no irás tú a tus moradas? | εἶμι | ir |
| Soph.OT641Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινά μ’ Οἰδίπους ὁ σὸς πόσις δρᾶσαι δικαιοῖ δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν ἢ γῆς ἀπῶσαι πατρίδος ἢ κτεῖναι λαβών | Edipo, tu esposo, considera justo realizar cosas terribles contra mí, tras elegir entre dos males, o desterrarme de la tierra patria o, tras detenerme, matarme | πατρίς | patrio |
| Soph.OT644Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | μή νυν ὀναίμην, ἀλλά… ὀλοίμην | ¡<ojalá> que <yo> no sea feliz, sino que perezca! | ὀνίνημι | beneficiarse (de algo o alguien), sacar provecho (de algo o alguien), ser feliz |
| Soph.OT646Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ πρὸς θεῶν πίστευσον, Οἰδίπους, τάδε | ¡Edipo, por los dioses! cree esto | πιστεύω | creer(se), confiar en |
| Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθείς | respetando este juramento | αἰδέομαι | respetar |
| Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πίστευσον, Οἰδίπους, τάδε… μάλιστα μὲν τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθεὶς θεῶν, ἔπειτα κἀμέ | Edipo, créete esto sobre todo por respeto a este juramento a los dioses, después también <por respeto> a mí | μάλα | sobre todo, especialmente |
| Soph.OT657Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν… φίλον μήποτ’ ἐν αἰτίᾳ σὺν ἀφανεῖ λόγῳ σ’ ἄτιμον βαλεῖν | nunca ataques al amigo con una acusación con una palabra escondida | βάλλω | alcanzar, atacar, provocar (al atacar) |
| Soph.OT664Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄφιλος ὅ τι πύματον ὀλοίμαν, φρόνησιν εἰ τάνδ’ ἔχω | ¡que muera <yo> sin amigos, de la peor manera, si tengo esa intención! | φρόνησις | pensamiento, forma de pensar, entendimiento, intención |
| Soph.OT687Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁρᾷς ἵν’ ἥκεις; | ¿ves adónde has llegado? | ἵνα | adonde |
| Soph.OT704Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | αὐτὸς ξυνειδὼς ἢ μαθὼν ἄλλου πάρα; | ¿por conocerlo él en persona como testigo o por haberlo sabido de algún otro? | σύνοιδα | conocer al tiempo, conocer como testigo |
| Soph.OT706Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | μάντιν… κακοῦργον εἰσπέμψας, ἐπεὶ τό γ’ εἰς ἑαυτὸν πᾶν ἐλευθεροῖ στόμα | tras enviar [Creonte] a un adivino malvado, puesto que su boca está libre <de responsabilidad> al menos en todo lo que a él respecta | ἐλευθερόω | liberar, despejar, estar libre |
| Soph.OT710Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φανῶ δέ σοι σημεῖα τῶνδε σύντομα | y te mostraré indicios concisos de esto | σημεῖον | signo, señal, indicio, prueba |
| Soph.OT712Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | χρησμὸς γὰρ ἦλθε Λαΐῳ ποτ’, οὐκ ἐρῶ Φοίβου γ’ ἄπ’ αὐτοῦ, τῶν δ’ ὑπηρετῶν ἄπο | pues llegó a Layo un oráculo una vez, no diré que precisamente del propio Febo sino de sus sacerdotes | ὑπηρέτης | servidor de la divinidad, sacerdote |
| Soph.OT719Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καί νιν ἄρθρα κεῖνος ἐνζεύξας ποδοῖν ἔρριψεν ἄλλων χερσὶν ἄβατον εἰς ὄρος | y aquel tras atarle una con otra las articulaciones de los pies lo abandonó por mano de otros en una montaña no transitada | ῥίπτω | arrojar, abandonar, agitar, levantar, lanzar |
| Soph.OT723Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοιαῦτα φῆμαι μαντικαὶ διώρισαν | así <lo> determinaron predicciones de adivinos | διορίζω | distinguir, delimitar, determinar |
| Soph.OT735Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ τίς χρόνος τοῖσδ’ ἐστὶν οὑξεληλυθώς; | ¿y cuál es el tiempo que ha transcurrido para estos [asuntos]? | ἐξέρχομαι | pasar, transcurrir |
| Soph.OT736Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σχεδόν τι πρόσθεν ἢ σὺ τῆσδ’ ἔχων χθονὸς ἀρχὴν ἐφαίνου | más o menos algo antes de que tú aparecieras ejerciendo poder sobre esta tierra | σχεδόν | casi, más o menos |
| Soph.OT740Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν δὲ Λάϊον φύσιν τίν’ ἦλθε φράζε | pero infórma<me> de Layo, con qué aspecto llegó | φύσις | aspecto, apariencia, complexión, condición natural |
| Soph.OT741Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν δὲ Λάϊον φύσιν τίν’ ἦλθε φράζε, τίνα δ’ ἀκμὴν ἥβης ἔχων | y di<me>, con qué aspecto físico llegó Layo, con qué vigor de juventud | ἀκμή | vigor, máximo vigor, madurez |
| Soph.OT744Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔοικ’… οὐκ εἰδέναι | doy la impresión de… no saber | ἔοικα | |
| Soph.OT745Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔοικ’ ἐμαυτὸν εἰς ἀρὰς δεινὰς προβάλλων ἀρτίως οὐκ εἰδέναι | me parece que ahora mismo no me doy cuenta de que yo me estoy lanzando a terribles maldiciones | προβάλλω | lanzar delante, lanzar, tirar, arrojar |
| Soph.OT747Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀθυμῶ μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ | temo que el adivino pueda ver | ἀθυμέω | tener miedo de que, temer que |
| Soph.OT747Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινῶς ἀθυμῶ μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ | temo terriblemente que el adivino lo vea | μή | que, no sea que, para que no |
| Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πέντ’ ἦσαν οἱ ξύμπαντες, ἐν δ’ αὐτοῖσιν ἦν κῆρυξ | eran en total cinco y entre ellos había un heraldo | σύμπας | total, la totalidad, en total |
| Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πότερον ἐχώρει βαιὸς ἢ πολλοὺς ἔχων ἄνδρας λοχίτας… ; | ¿se marchaba solitario o con muchos soldados de escolta? | χωρέω | marcharse |
| Soph.OT764Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄξιος γὰρ οἷ’ ἀνὴρ δοῦλος φέρειν ἦν τῆσδε καὶ μείζω χάριν | pues como hombre esclavo era digno de obtener incluso un favor mayor que este | φέρω | hacer un favor, obtener un favor |
| Soph.OT765Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἂν μόλοι δῆθ’ ἡμὶν ἐν τάχει πάλιν; | ¿cómo podría <él> venir hasta nosotros de nuevo de forma rápida (rápidamente)? | ἐν | de forma |
| Soph.OT771Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | … τοσοῦτον ἐλπίδων ἐμοῦ βεβῶτος | a mí que he avanzado hasta tal punto en esperanzas | τοσοῦτος | hasta tal punto, a tal punto |
| Soph.OT775Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος | yo era considerado el hombre más importante de los ciudadanos | ἄγω | considerar, creer |
| Soph.OT776Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος τῶν ἐκεῖ | y (yo) era considerado el hombre más importante de los ciudadanos de allí | ἐκεῖ | allí, allá |
| Soph.OT777Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πρίν μοι τύχη τοιάδ’ ἐπέστη | antes de que me sobreviniera esta fortuna | ἐφίστημι | aparecerse, sobrevenir |
| Soph.OT779Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ | un hombre en plena comida, completamente borracho, me interpela | δεῖπνον | comida principal |
| Soph.OT780Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ παρ’ οἴνῳ | pues un hombre en la comida harto de vino me llama mientras bebe | οἶνος | en el simposio, en el banquete, en la bebida |
| Soph.OT782Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κἀγὼ βαρυνθείς… μόλις κατέσχον | y yo, apesadumbrado, a duras penas me contuve | κατέχω | contenerse, retenerse |
| Soph.OT784Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δυσφόρως τοὔνειδος ἦγον | ellos llevaban mal la injuria | ἄγω | soportar |
| Soph.OT795Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος | calculando por los astros lo que faltaba <del camino> | ἄστρον | estrellas |
| Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παίω δι’ ὀργῆς | golpeo con cólera | διά | con, en |
| Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παίω δι’ ὀργῆς | golpeo con ira | ὀργή | en cólera, con cólera, con ira |
| Soph.OT814Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δὲ τῷ ξένῳ τούτῳ προσήκει Λαΐου τι συγγενές | y si ese extranjero tiene alguna relación familiar con Layo | προσήκω | estar relacionado (con), concernir (a), ser propio (de), tener |
| Soph.OT815Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τίς τοῦδέ γ’ ἀνδρός ἐστιν ἀθλιώτερος; | ¿quién es más miserable que este hombre? | ἄθλιος | infeliz, desventurado, miserable |
| Soph.OT817Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὃν μὴ ξένων ἔξεστι μηδ’ ἀστῶν τινι δόμοις δέχεσθαι | al que ningún extranjero ni ciudadano puede acoger en su casa | δέχομαι | recibir (bien) a alguien, acoger |
| Soph.OT834Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔτοι... σόν γε Λαΐου φόνον φανεῖ δικαίως ὀρθόν | en verdad no mostrará en concreto que tu <supuesto> asesinato de Layo es en justicia correspondiente <al oráculo> | φαίνω | hacer aparecer como, hacer parecer, mostrar |
| Soph.OT836Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ μὴν τοσοῦτόν γ’ ἐστί μοι τῆς ἐλπίδος τὸν ἄνδρα τὸν βοτῆρα προσμεῖναι μόνον | y ciertamente está precisamente puesta toda mi esperanza solo en que el pastor se presente | τοσοῦτος | tanto, todo, todo eso |
| Soph.OT841Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ποῖον δέ μου περισσὸν ἤκουσας λόγον; | ¿y qué palabra fuera de lo común me escuchaste? | περιττός | extraordinario, fuera de lo común, sobresaliente |
| Soph.OT848Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φανέν γε τοὔπος ὧδ’ ἐπίστασο | sabe (tú) que así al menos se mostró el relato | ἐπίσταμαι | saber que |
| Soph.OT860Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀλλ’ ὅμως τὸν ἐργάτην πέμψον τινὰ στελοῦντα | pero sin embargo envía <tú> a alguien para que mande traer al campesino | στέλλω | mandar llamar, mandar traer |
| Soph.OT873Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὕβρις φυτεύει τύραννον | la soberbia engendra al tirano | τύραννος | tirano |
| Soph.OT878Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [Οἰδίπους] οὐ ποδὶ χρησίμῳ χρῆται | Edipo se vale de un pie inútil | χρήσιμος | útil, beneficioso |
| Soph.OT880Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πάλαισμα μήποτε λῦσαι θεὸν αἰτοῦμαι | pido que la divinidad nunca haga cesar la lucha | αἰτέω | pedir |
| Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα… εἰ μή… τῶν ἀσέπτων ἔρξεται | que el destino le imponga males si no se abstiene de (acciones) impías | εἴργω | apartarse, mantenerse lejos, abstenerse |
| Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται | y si alguien camina (vive) orgullosamente de obra o de palabra | πορεύομαι | ir, dirigirse, caminar |
| Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται… κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα | y si alguien avanza desdeñosamente en sus hechos y su palabra, que un destino perverso se apodere de él | χείρ | hecho, fuerza |
| Soph.OT902Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τάδε… πᾶσιν ἁρμόσει βροτοῖς | esto convendrá a todos los hombres | ἁρμόζω | adaptarse, convenir |
| Soph.OT908Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [βροτοὶ] φθίνοντα γὰρ Λαΐου παλαίφατα θέσφατ’ ἐξαιροῦσιν ἤδη | pues los mortales descartan ya los antiguos vaticinios sobre Layo porque se desvanecen | ἐξαιρέω | sacar, extraer, arrancar, descartar, dejar aparte |
| Soph.OT911Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | χώρας ἄνακτες, δόξα μοι παρεστάθη ναοὺς ἱκέσθαι δαιμόνων | ¡señores del país!, se me ha ocurrido la idea de acercarme a los templos de los dioses | παρίστημι | presentársele (a uno), ocurrírsele (a uno), tener una idea |
| Soph.OT914Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὑψοῦ… αἴρει θυμόν Οἰδίπους ἄγαν | Edipo exalta mucho <su> ánimo | αἴρω | levantar, exaltar |
| Soph.OT915Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὑψοῦ γὰρ αἴρει θυμὸν Οἰδίπους ἄγαν λύπαισι παντοίαισιν | pues Edipo mantiene exaltado a gran altura su ánimo en exceso con aflicciones variadas | παντοῖος | de toda clase, multiforme, variado, diverso |
| Soph.OT935Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παρὰ τίνος δ’ ἀφιγμένος; | ¿llegando <él> de parte de quién? | ἀφικνέομαι | venir (aquí), llegar (aquí) |
| Soph.OT940Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τύραννον αὐτὸν… χθονὸς τῆς Ἰσθμίας στήσουσιν | lo pondrán como rey del territorio de Istmia | ἵστημι | poner (en un cargo), disponer, establecer |
| Soph.OT941Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐχ ὁ πρέσβυς Πόλυβος ἐγκρατὴς ἔτι; | ¿no está ya en el poder el anciano Pólibo? | πρέσβυς | anciano, viejo |
| Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ μὴ λέγω τἀληθές, ἀξιῶ θανεῖν | si no digo la verdad, merezco morir | ἀληθής | la verdad |
| Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀξιῶ θανεῖν | consiento en morir | ἀξιόω | dignarse, consentir |
| Soph.OT951 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί μ’ ἐξεπέμψω δεῦρο τῶνδε δωμάτων | ¿por qué me enviaste aquí lejos de esta morada? | ἐκπέμπω | enviar lejos (en beneficio propio), expulsar (en beneficio propio), exportar (en beneficio propio) |
| Soph.OT964Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί δῆτ’ ἄν, ὦ γύναι, σκοποῖτό τι τὴν Πυθόμαντιν ἑστίαν ἢ τοὺς ἄνω κλάζοντας ὄρνεις | ¿por qué entonces, mujer, algo prestaría atención al hogar de la Pitia o a los pájaros que pían por encima? | σκοπέω | observar (con interés), contemplar (con interés), prestar atención a |
| Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁ δὲ θανὼν κεύθει κάτω δὴ γῆς | y este tras morir está oculto sin duda bajo tierra | γῆ | tierra |
| Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κεύθει κάτω δὴ γῆς | yace bajo tierra | κάτω | debajo de, bajo (prep.) |
| Soph.OT791Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄλλα δ’ ἄθλια… προύφηνεν λέγων, ὡς μητρὶ μὲν χρείη με μιχθῆναι | y anunció otras desgracias al afirmar que estaba decidido por el destino que yo tuviera relaciones precisamente con mi madre | χρή | ser necesario por el destino, estar decidido por el destino |
| Soph.OT972Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κεῖται παρ’ Ἅιδῃ Πόλυβος | se encuentra Pólibo en el Hades | παρά | junto a, en casa de, en la cercanía de |
| Soph.OT973Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔκουν ἐγώ σοι ταῦτα προύλεγον πάλαι; | ¿no te predecía yo eso hace tiempo? | προλέγω | predecir |
| Soph.OT976Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ πῶς τὸ μητρὸς οὐκ ὀκνεῖν λέχος με δεῖ; | ¿y cómo no voy a temer el lecho de mi madre? | ὀκνέω | temer (por), tener miedo (por) |
| Soph.OT977Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί δ’ ἂν φοβοῖτ’ ἄνθρωπος, ᾧ τὰ τῆς τύχης κρατεῖ; | ¿pero qué podría temer un hombre a quien dominan las <cosas> del azar? | τύχη | azar, suerte, fortuna, destino |
| Soph.OT978Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πρόνοια δ’ ἐστὶν οὐδενὸς σαφής | y no hay una previsión segura de nada | πρόνοια | previsión, presagio |
| Soph.OT980Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σὺ δ’ εἰς τὰ μητρὸς μὴ φοβοῦ νυμφεύματα | y tú no tengas miedo de los matrimonios de tu madre | φοβέω | tener miedo (de), estar atemorizado (por) |
| Soph.OT987Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ μὴν μέγας γ’ ὀφθαλμὸς οἱ πατρὸς τάφοι | y es verdad que los funerales de <tu> padre son algo muy valioso (un gran ojo precisamente <son> los funerales de <tu> padre) | ὀφθαλμός | algo muy valioso |
| Soph.OT993Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ ῥητόν; ἢ οὐχὶ θεμιτὸν ἄλλον εἰδέναι; | ¿acaso se puede decir? ¿o no es lícito que otro lo sepa? | ῥητός | que puede decirse, nombrable, racional (matemáticamente) |
| Soph.OT994Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | —ἦ ῥητόν; ἢ οὐχὶ θεμιτὸν ἄλλον εἰδέναι; —μάλιστά γε | —¿acaso se puede decir? ¿o no está permitido que otro lo sepa? —sin duda alguna, sí | μάλα | sin duda alguna, con toda seguridad |
| Soph.OT1000Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὀκνῶν κεῖθεν ἦσθ’ ἀπόπτολις; | ¿por miedo estabas allí, alejado de la ciudad? | ἐκεῖθεν | allí |
| Soph.OT1004Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ μὴν χάριν γ’ ἂν ἀξίαν λάβοις ἐμοῦ | y en efecto recibirías merecida gratitud en efecto de mi <parte> | χάρις | gratitud, agradecimiento |
| Soph.OT1014Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἆρ’ οἶσθα δῆτα… ; | ¿y sabes acaso? | δῆτα | |
| Soph.OT1016Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁθούνεκ’ ἦν σοι Πόλυβος οὐδὲν ἐν γένει | porque Pólibo no tenía nada de parentesco contigo | ἐν | en (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a |
| Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀντὶ τοῦ; | ¿por qué? | ἀντί | al precio de, por (medio de), a cambio de |
| Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παῖδά μ’ ὠνομάζετο | me llamaba hijo | ὀνομάζω | llamar algo a alguien |
| Soph.OT1027Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὡδοιπόρεις δὲ πρὸς τί τούσδε τοὺς τόπους; | ¿y para qué caminas hacia estos lugares? | πρός | ante, delante de, referido a, para, contra |
| Soph.OT1035Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινόν γ’ ὄνειδος σπαργάνων ἀνειλόμην | terrible vergüenza en verdad obtuve de <mis> pañales | γε | precisamente, en verdad, desde luego |
| Soph.OT1036Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὠνομάσθης ἐκ τύχης ταύτης ὃς εἶ | por ese azar fuiste llamado así (Edipo) | ὀνομάζω | llamar algo a alguien |
| Soph.OT1043Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ τοῦ τυράννου τῆσδε γῆς πάλαι ποτέ; | ¿acaso, del monarca de esta tierra antiguamente? | πότε | alguna vez |
| Soph.OT1049Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴτ’ οὖν ἐπ’ ἀγρῶν εἴτε κἀνθάδ’ εἰσιδών; | ¿habiéndolo visto en el campo o aquí? | ἀγρός | campo |
| Soph.OT1062Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θάρσει· σὺ μὲν γὰρ οὐδ’ ἐὰν τρίτης ἐγὼ μητρὸς φανῶ τρίδουλος, ἐκφανεῖ κακή | ten confianza, pues tú ciertamente, ni siquiera aunque se muestre que soy tres veces esclavo <hijo> de una madre <esclava> de tres generaciones, se descubrirá que eres miserable | μέν | en verdad, ciertamente |
| Soph.OT1064Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὅμως πιθοῦ μοι | no obstante, obedéceme | ὅμως | sin embargo, a pesar de todo, de todos modos |
| Soph.OT1072Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἰοὺ ἰού, δύστηνε· τοῦτο γάρ σ’ ἔχω μόνον προσειπεῖν, ἄλλο δ’ οὔποθ’ ὕστερον | ¡ay!, ¡ay!, desgraciado, pues solo te puedo decir eso y otra cosa nunca después | οὔποτε | nunca, jamás |
| Soph.OT1076Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁποῖα χρῄζει ῥηγνύτω | reviente por donde quiera | ὁποῖος | tal que, como |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα | pues tiene, como mujer, pensamientos excesivos (pues es arrogante para ser mujer) | μέγας | grande (en exceso), excesivo, arrogante |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | αὕτη δ’ ἴσως, φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα, τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται | pero esa, tal vez, se avergüenza de mi linaje oscuro, pues es arrogante, como mujer <que es> | φρονέω | pensar (a lo grande), ser orgulloso, ser arrogante |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖ… ὡς γυνὴ μέγα | es orgullosa como mujer | ὡς | como |
| Soph.OT1079Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται | se avergüenza de mi desgraciado linaje | αἰσχύνω | avergonzarse |
| Soph.OT1080Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ δ’ ἐμαυτὸν παῖδα τῆς Τύχης νέμων… οὐκ ἀτιμασθήσομαι | y yo que me considero hijo de la Fortuna no seré deshonrado | τύχη | Fortuna, Tique |
| Soph.OT1081Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐκ ἀτιμασθήσομαι | no seré desdeñado | ἀτιμάζω | despreciar, desdeñar |
| Soph.OT1115Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν | y en saber tal vez tú me podrías superar | ἐπιστήμη | pericia, conocimiento, experiencia |
| Soph.OT1116Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν που | pero tu me aventajarías en conocimiento quizá, de alguna manera | ποῦ | de alguna manera, quizá |
| Soph.OT1122Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὅσ’ ἄν σ’ ἐρωτῶ | cuanto te pregunte | ἐρωτάω | preguntar (algo a alguien) |
| Soph.OT1123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ δοῦλος οὐκ ὠνητὸς ἀλλ’ οἴκοι τραφείς | yo era un esclavo no comprado, sino criado en casa | δοῦλος | esclavo |
| Soph.OT1123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δοῦλος οὐκ ὠνητός, ἀλλ’ οἴκοι τραφείς | un esclavo no comprado sino criado en casa | τρέφω | criar |
| Soph.OT1130Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τόνδ’ ὃς πάρεστιν· ἢ ξυναλλάξας τί πω; | ¿acaso te relacionaste algo hasta ahora con este que está aquí? | πω | hasta ahora |
| Soph.OT1131Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐχ ὥστε γ’ εἰπεῖν ἐν τάχει μνήμης ἄπο | no hasta el punto de decirlo deprisa de memoria | μνήμη | memoria, capacidad de recordar |
| Soph.OT1136Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐπλησίαζον τῷδε τἀνδρί | era vecino de este hombre | πλησιάζω | ser vecino (de alguien), tener relaciones (sexuales) (con alguien) |
| Soph.OT1137Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐξ ἦρος εἰς Ἀρκτοῦρον | desde la primavera hasta (la salida de) Arturo | ἔαρ | primavera |
| Soph.OT1138Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | χειμῶνα δ’ ἤδη τἀμά τ’ εἰς ἔπαυλ’ ἐγὼ ἤλαυνον | y ya en invierno yo llevaba mi [rebaño] a cobertizos | χειμών | en invierno, durante el invierno |
| Soph.OT1151Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγει γὰρ εἰδὼς οὐδέν, ἀλλ’ ἄλλως πονεῖ | pues habla sin saber y trabaja en vano | πονέω | trabajar, sufrir |
| Soph.OT1157Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [τὸν παῖδα] ἔδωκ’· ὀλέσθαι δ’ ὤφελον τῇδ’ ἡμέρᾳ | entregué al niño; y ojalá hubiera perecido <yo> ese día (... y hubiera debido perecer… ) | ὀφείλω | haber debido, ojalá (+ pperf. de subj.) |
| Soph.OT1166Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὄλωλας, εἴ σε ταῦτ’ ἐρήσομαι πάλιν | estás perdido, si he de preguntarte de nuevo eso | πάλιν | de nuevo |
| Soph.OT1174Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὡς πρὸς τί χρείας; | ¿para qué uso? | χρεία | uso, utilización |
| Soph.OT1180Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ γὰρ οὗτος εἶ ὅν φησιν οὗτος, ἴσθι δύσποτμος γεγώς | pues si eres <tú> ese que dice ese, entérate de que has nacido desventurado | οὗτος | ese (que) |
| Soph.OT1183Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ φῶς, τελευταῖόν σε προσβλέψαιμι νῦν | ¡luz! ¡que ahora te contemple <yo> por última vez! | τελευταῖος | finalmente, por última vez, por último |
| Soph.OT1189 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τίς γάρ, τίς ἀνὴρ πλέον τᾶς εὐδαιμονίας φέρει ἢ τοσοῦτον ὅσον δοκεῖν | ¿pues quién, qué hombre, obtiene una felicidad en un grado mayor que lo suficiente para aparentar? | πλείων | más, en mayor grado |
| Soph.OT1193Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν σόν τοι παράδειγμ’ ἔχων… βροτῶν οὐδὲν μακαρίζω | teniendo <yo> en verdad tu modelo nada de los mortales estimo dichoso | παράδειγμα | modelo, ejemplo |
| Soph.OT1196Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [Οἰδίπους] ὅστις καθ’ ὑπερβολὰν τοξεύσας ἐκράτησε τοῦ πάντ’ εὐδαίμονος ὄλβου… | Edipo quien tras disparar con superioridad dominó una felicidad <propia> del totalmente afortunado… | ὑπερβολή | superioridad |
| Soph.OT1200Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θανάτων δ’ ἐμᾷ χώρᾳ πύργος ἀνέστα | y en mi tierra se levantó <él> como torre <que protege> de muertes | θάνατος | muerte |
| Soph.OT1201Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πύργος ἀνέστα | se alzó como una fortaleza | ἀνίστημι | levantarse, ponerse en pie |
| Soph.OT1201Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [Ζεύς] θανάτων δ’ ἐμᾷ χώρᾳ πύργος ἀνέστα | Zeus se alzó <como> una torre <de defensa> contra las muertes para mi tierra | πύργος | torre, defensa |
| Soph.OT1029Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | —ἐνταῦθ’ ὀρείοις ποιμνίοις ἐπεστάτουν. —ποιμὴν γὰρ ἦσθα κἀπὶ θητείᾳ πλάνης; | —Allí <yo> me encargaba de rebaños <que pastan> en montes —¿Porque eras pastor y errante por servidumbre? | γάρ | pues, porque, ya que, en efecto |
| Soph.OT1229Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐς τὸ φῶς φανεῖ κακά | la mala conducta se expondrá a la luz | φαίνω | aparecer, exponerse, brillar |
| Soph.OT1230Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰς τὸ φῶς φανεῖ κακὰ ἑκόντα κοὐκ ἄκοντα | aparecerán a la luz males voluntarios y no voluntarios | ἑκών | deseado, voluntario |
| Soph.OT1236Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ δυστάλαινα, πρὸς τίνος ποτ’ αἰτίας; | desgraciada, ¿por qué motivo? | πρός | por (agente), por (causal) |
| Soph.OT1242Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εὐθὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη | directamente al tálamo nupcial | εὐθύς | derechamente, directamente |
| Soph.OT1242Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἵετ’ εὐθὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη | se lanzaba al punto a los lechos nupciales | ἵημι | lanzarse, apresurarse |
| Soph.OT1257Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φοιτᾷ γὰρ ἡμᾶς ἔγχος ἐξαιτῶν πορεῖν, γυναῖκά τ’ οὐ γυναῖκα, μητρῴαν δ’ ὅπου κίχοι διπλῆν ἄρουραν οὗ τε καὶ τέκνων | Edipo, pues, va de un lado para otro pidiendo que <le> demos una espada y dónde encontrar a su mujer que no es su mujer, tierra fértil, doble madre, de él y de <sus> hijos | ἕ | lo, la, le, de él, de ella, él, ella |
| Soph.OT1272Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔθ’ οἷ’ ἔπασχεν οὔθ’ ὁποῖ’ ἔδρα κακά | ni males como los que padecía, ni como los que hacía | ὁποῖος | cual, tal que |
| Soph.OT1271Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ... οὐκ ὄψοιντό νιν οὔθ’ οἷ’ ἔπασχεν οὔθ’ ὁποῖ’ ἔδρα κακά | ... no verán ni qué cosas sufría él ni qué males llevaba a cabo | πάσχω | pasarle (a uno algo malo), sufrir, padecer |
| Soph.OT1283Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | νῦν δὲ τῇδε θἠμέρᾳ | y ahora en este día (hoy) | ἡμέρα | en tal día, en el día |
| Soph.OT1285Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | νῦν δ’ ἔσθ’ ὁ τλήμων ἐν τίνι σχολῇ κακοῦ; | ¿y está ahora el desgraciado (Edipo) en alguna tregua de (su) mal? | σχολή | pausa, reposo, tregua |
| Soph.OT1296Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θέαμα δ’ εἰσόψει τάχα τοιοῦτον οἷον… ἐποικτίσαι | y pronto verás un espectáculo tal como para mover a compasión | οἷος | tal que, capaz de, tal como |
| Soph.OT1327Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἔτλης τοιαῦτα σὰς ὄψεις μαρᾶναι; | ¿cómo pudiste quitarte de tal modo la vista? | τοιοῦτος | de tal modo, así |
| Soph.OT1328Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἔτλης τοιαῦτα σὰς ὄψεις μαρᾶναι; | ¿cómo te atreviste a extinguir así tus ojos? | ὄψις | ojos |
| Soph.OT1351Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔλυσ’ μ’ ἀπό τε φόνου ἔρυτο κἀνέσωσεν | me liberó, me protegió de una muerte violenta y me salvó | ἔρυμαι | proteger (de), salvar (de), defender (de) |
| Soph.OT1365Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δέ τι πρεσβύτερον ἔτι κακοῦ κακόν, τοῦτ’ ἔλαχ’ Οἰδίπους | y si existe un mal aún mayor que el mal, ese le ha tocado a Edipo | πρέσβυς | más fuerte, más importante, mayor |
| Soph.OT1368Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κρείσσων ἦσθα μηκέτ’ ὢν ἢ ζῶν τυφλός | estarías mejor sin existir que viviendo ciego | κρείττων | mejor |
| Soph.OT1371Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ γὰρ οὐκ οἶδ’ ὄμμασιν ποίοις βλέπων πατέρα ποτ’ ἂν προσεῖδον εἰς Ἅιδου μολών | pues yo no sé mirando con qué ojos hubiera dirigido alguna vez la mirada hacia <mi>padre al llegar al Hades | βλέπω | mirar (de alguna manera) |
| Soph.OT1371Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ γὰρ οὐκ οἶδ’ ὄμμασιν ποίοις βλέπων πατέρα ποτ’ ἂν προσεῖδον εἰς Ἅιδου μολών | pues no sé mirando con qué ojos hubiera contemplado a mi padre al llegar al Hades | ὄμμα | ojo |
| Soph.OT1377Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δαιμόνων ἀγάλμαθ’ ἱερά, τῶν… ἐγώ… ἀπεστέρησ’ ἐμαυτόν | estatuas sagradas de los dioses de las que yo mismo me privé | ἀποστερέω | privarse (a sí mismo de algo) |
| Soph.OT1378Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐφίμερος… οὐ… τοῖς γ’ ἐμοῖσιν ὀφθαλμοῖς ποτε· οὐδ’ ἄστυ γ’ οὐδὲ πύργος οὐδὲ δαιμόνων ἀγάλμαθ’ ἱερά | no es deseda al menos para mis ojos nunca más: ni la ciudad al menos, ni <su> torre, ni las estatuas sagradas de las divinidades | οὐδέ | y no, ni |
| Soph.OT1380Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ κάλλιστ’ ἀνὴρ εἷς ἔν γε ταῖς Θήβαις τραφείς | yo, el varón con mejor crianza de los de Tebas | εἷς | uno, único |
| Soph.OT1385Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὀρθοῖς ἔμελλον ὄμμασιν τούτους ὁρᾶν; | ¿iba yo a mirar a esos con ojos rectos (mirar de frente)? | ὄμμα | ojo |
| Soph.OT1390Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸ γὰρ τὴν φροντίδ’ ἔξω τῶν κακῶν οἰκεῖν γλυκύ | pues que la mente viva libre de males (es) agradable | οἰκέω | vivir, habitar, morar |
| Soph.OT1394Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | Πόλυβε καὶ Κόρινθε καὶ τὰ πάτρια λόγῳ παλαιὰ δώμαθα | ¡Pólibo, Corinto y antigua casa paterna, <solo> de palabra! | πάτριος | paterno, del padre, patrio |
| Soph.OT1398Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κεκρυμμένη νάπη | un escondido valle | κρύπτω | cubrir, ocultar |
| Soph.OT1401Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ τρεῖς κέλευθοι… αἳ τοὐμὸν αἷμα τῶν ἐμῶν χειρῶν ἄπο ἐπίετε | ¡tres caminos! que bebisteis mi sangre procedente de mis manos | πίνω | beber |
| Soph.OT1405Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀνεῖτε ταὐτοῦ σπέρμα | engendrasteis su simiente | ἀνίημι | hacer brotar |
| Soph.OT1406Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | αἷμ’ ἐμφύλιον | sangre de tu misma familia | αἷμα | sangre, linaje |
| Soph.OT1428Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοιόνδ’ ἄγος… τό… μήτ’ ὄμβρος ἱερὸς μήτε φῶς προσδέξεται | una impureza tal que ni la lluvia sagrada ni la luz aceptarán | ἱερός | sobrenatural, sagrado, de origen divino |
| Soph.OT1432Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐλπίδος μ’ ἀπέσπασας | me has apartado del temor | ἐλπίς | temor |
| Soph.OT1434Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πρὸς σοῦ γὰρ οὐδ’ ἐμοῦ φράσω | pues hablaré a tu favor y no al mío | πρός | a favor de |
| Soph.OT1442Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἵν’ ἕσταμεν χρείας | en la necesidad en la que nos encontramos | ἵστημι | estar (quieto), encontrarse, permanecer, quedar(se) |
| Soph.OT1443Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὅμως δ’ ἵν’ ἕσταμεν χρείας, ἄμεινον ἐκμαθεῖν τι δραστέον | pero sin embargo en la situación de apuro donde nos encontramos, <es> mejor estudiar qué debe hacerse | χρεία | necesidad, privación, apuro |
| Soph.OT1444Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὕτως ἄρ’ ἀνδρὸς ἀθλίου πεύσεσθ’ ὕπερ; | ¿así entonces os informaréis sobre un hombre desgraciado? | ἄρα | entonces (sin valor temporal), así pues |
| Soph.OT1462Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | Κρέων… ταῖν δ’ ἀθλίαιν οἰκτραῖν τε παρθένοιν ἐμαῖν… μοι μέλεσθαι | Creonte, preocúpate de estas dos muchachas mías, desgraciadas y dignas de lástima | παρθένος | doncella, muchacha, moza, mujer virgen |
| Soph.OT1470Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ταῖν… παρθένοιν ἐμαῖν… ψαῦσαί μ’ ἔασον … χερσί τἂν θιγὼν δοκοῖμ’ ἔχειν σφᾶς, ὥσπερ ἡνίκ’ ἔβλεπον | a estas mis dos muchachas dejad que las toque y palpándo(las) con las manos me parecería que las tengo como cuando veía | σφεῖς | los, las, les, de ellos, de ellas, les |
| Soph.OT1484Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | … ὃς ὑμίν, ὦ τέκν’, οὔθ’ ὁρῶν οὔθ’ ἱστορῶν πατὴρ ἐφάνθην ἔνθεν αὐτὸς ἠρόθην | … quien, hijos, apareció como vuestro padre, sin ver, sin enterarse de quién había nacido él mismo | ἱστορέω | indagar, informarse |
| Soph.OT1487Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ σφὼ δακρύω… νοούμενος τὰ λοιπὰ τοῦ πικροῦ βίου | y lloro por vosotras dos al pensar en el futuro de vuestra amarga vida | νοέω | pensar, meditar |
| Soph.OT1494Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοιαῦτ’ ὀνείδη λαμβάνων | consiguiendo tales críticas | λαμβάνω | obtener, ganar |
| Soph.OT1498Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὴν τεκοῦσαν ἤροσεν, ὅθεν περ αὐτὸς ἐσπάρη | fecundó a la que (lo) parió, (en el vientre) donde él mismo fue engendrado | ὅθεν | donde |
| Soph.OT1499Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κἀκ τῶν ἴσων ἐκτήσαθ’ ὑμᾶς, ὧνπερ αὐτὸς ἐξέφυ | y de los mismos (progenitores) os tuve de los que precisamente yo mismo nací | ὅς | (el mismo) que precisamente |
| Soph.OT1500Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοιαῦτ’ ὀνειδιεῖσθε· κᾆτα τίς γαμεῖ; | seréis criticadas por tales cosas; ¿y entonces, quién se casará (con vosotras)? | εἶτα | luego, entonces, por lo tanto |
| Soph.OT1500Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοιαῦτ’ ὀνειδιεῖσθε | se os reprocharán tales cosas | ὀνειδίζω | ser reprochado, reprocharse |
| Soph.OT1502Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | χέρσους φθαρῆναι κἀγάμους ὑμᾶς χρεών | siendo necesario que vosotras perezcáis estériles y sin marido | φθείρω | perecer, echarse a perder, arruinarse, corromperse |
| Soph.OT1509Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οἴκτισόν σφας, ὧδε τηλικάσδ’ ὁρῶν πάντων ἐρήμους, πλὴν ὅσον τὸ σὸν μέρος | apiádate de ellas, viéndolas así tan privadas de todo, excepto cuanto <es> tu cometido (... excepto en lo que te toca) | μέρος | cometido, función |
| Soph.OT1521Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τέκνων ἀφοῦ | ¡sepárate de tus hijos! | ἀφίημι | soltarse de, separarse |
| Soph.OT1529Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | μηδέν’ ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών | que nadie se considere feliz hasta que no traspase el fin de su vida sin sufrir nada doloroso | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Soph.OT358Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σὺ γάρ μ’ ἄκοντα προυτρέψω λέγειν | pues tú a mí contra mi voluntad me indujiste a hablar | προτρέπω | exhortar, inducir |
...
...