...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Plat.Gorg.449bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰσὶ μέν, ὦ Σώκρατες, ἔνιαι τῶν ἀποκρίσεων ἀναγκαῖαι διὰ μακρῶν τοὺς λόγους ποιεῖσθαι | hay algunas respuestas, Sócrates, que fuerzan a hacer argumentaciones prolongadas | μακρός | mucho tiempo, prolongadamente |
Plat.Gorg.449dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀποκρίνῃ ὡς οἷόν τε διὰ βραχυτάτων | contestas con las (palabras) más breves posibles | οἷος | lo más posible |
Plat.Gorg.450cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | διὰ σιγῆς | en silencio | διά | con, en |
Plat.Gorg.450cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὸ τῆς τέχνης περαίνοιτο ἂν καὶ διὰ σιγῆς | lo relativo al arte se llevaría a cabo incluso en silencio | σιγή | en silencio |
Plat.Gorg.451aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἴθι νυν καὶ σὺ τὴν ἀπόκρισιν ἣν ἠρόμην διαπέρανον | venga ya, completa también tú la respuesta a lo que pregunté | ἀπόκρισις | respuesta, réplica, contestación |
Plat.Gorg.451cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … ὅτι τὰ μὲν ἄλλα καθάπερ ἡ ἀριθμητικὴ ἡ λογιστικὴ ἔχει—περὶ τὸ αὐτὸ γάρ ἐστιν, τό τε ἄρτιον καὶ τὸ περιττόν—διαφέρει δὲ τοσοῦτον, ὅτι… | porque por lo demás la aritmética es como el cálculo, pues <versa> sobre lo mismo, lo par y lo impar, y difiere en tanto que… | περιττός | impar |
Plat.Gorg.451cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πρὸς αὑτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα πῶς ἔχει πλήθους ἐπισκοπεῖ τὸ περιττὸν καὶ τὸ ἄρτιον ἡ λογιστική | el cálculo considera cómo son en cuanto a cantidad lo impar y lo par en relación a sí mismos y en <su> relación mutua | πῶς | ¿cómo (en)?, ¿a qué situación (de)? |
Plat.Gorg.451cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | «οἱ δὲ λόγοι οἱ τῆς ἀστρονομίας» εἰ φαίη, «περὶ τί εἰσιν… ;» εἴποιμ’ ἂν ὅτι περὶ τὴν τῶν ἄστρων φορὰν καὶ ἡλίου καὶ σελήνης | si dijera <él>: «los tratados sobre la astronomía, ¿sobre qué son?»; <yo> diría que sobre el movimiento de los astros, el sol y la luna | φορά | transporte, movimiento, toma, flujo, impulso |
Plat.Gorg.452aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τί οὖν λέγεις; | entonces, ¿qué dices? | τίς | quién, qué |
Plat.Gorg.452cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | σκόπει δῆτα | ¡por favor, piensa! | δῆτα | |
Plat.Gorg.452ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀναφανήσεται χρηματιζόμενος καὶ οὐχ αὑτῷ, ἀλλὰ σοὶ τῷ δυναμένῳ λέγειν καὶ πείθειν τὰ πλήθη | se pondrá de manifiesto que se está enriqueciendo y no para sí mismo, sino para ti, que puedes hablar y persuadir a las multitudes | πλῆθος | multitud, muchedumbre, masa, gente |
Plat.Gorg.452ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐν δικαστηρίῳ… ἐν βουλευτηρίῳ… ἐν ἐκκλησίᾳ… καὶ ἐν ἄλλῳ συλλόγῳ παντί, ὅστις ἂν πολιτικὸς σύλλογος γίγνηται | en el tribunal de justicia, en el consejo, en la asamblea y en cualquier otra reunión que como reunión ciudadana se produzca | πολιτικός | de los ciudadanos, ciudadano, usual |
Plat.Gorg.453aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | λέγεις ὅτι πειθοῦς δημιουργός ἐστιν ἡ ῥητορική | afirmas que la retórica es artífice de persuasión | δημιουργός | creador, fabricante, artífice |
Plat.Gorg.453aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἔστιν γὰρ τοῦτο τὸ κεφάλαιον | pues eso es lo principal de ella | κεφάλαιος | lo capital, lo principal, lo esencial |
Plat.Gorg.453bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐ μὴν ἀλλ’ ὑποπτεύω γε ἣν οἶμαί σε λέγειν | sin embargo sospecho en efecto de la que creo que tú dices | μήν | verdaderamente no, desde luego que no |
Plat.Gorg.453bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὡς ἐμαυτὸν πείθω | como yo mismo estoy convencido | πείθω | convencer (a), persuadir (a) |
Plat.Gorg.453cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ ἐτύγχανόν σε ἐρωτῶν τίς ἐστιν τῶν ζωγράφων Ζεῦξις, εἴ μοι εἶπες ὅτι ὁ τὰ ζῷα γράφων… | si casualmente te preguntara <yo> quién es Zeuxis entre los pintores, si me dijeras que el que pinta seres vivos… | γράφω | pintar, dibujar |
Plat.Gorg.454aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐ μόνη [ῥητορικὴ] ἀπεργάζεται τοῦτο τὸ ἔργον, ἀλλὰ καὶ ἄλλαι [τέχναι] | no solo la retórica realiza esa función, sino también otras artes | ἀπεργάζομαι | fabricar, realizar |
Plat.Gorg.454aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ποίας δὴ πειθοῦς καὶ τῆς περὶ τί πειθοῦς | ¿de qué tipo de persuasión y persuasión sobre qué <cosa>? | τίς | quién, qué, cuál |
Plat.Gorg.452aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | σὺ δὲ τίς ὢν ταῦτα λέγεις; | ¿y tú, siendo quién, dices eso? (¿quién eres tú para decir eso?) | τίς | quién, qué, cuál |
Plat.Gorg.454bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ταύτης τοίνυν τῆς πειθοῦς λέγω… τῆς ἐν τοῖς δικαστηρίοις καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ὄχλοις | por tanto hablo de esa persuasión la <que se usa> en los tribunales y demás aglomeraciones de gente | ὄχλος | muchedumbre, multitud, aglomeración, gentío |
Plat.Gorg.455aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | φέρε δή, ἴδωμεν τί ποτε καὶ λέγομεν περὶ τῆς ῥητορικῆς | ¡venga ya!, veamos también qué decimos sobre la retórica | εἴδομαι | percibir, ver, comprender |
Plat.Gorg.455aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | φέρε δή, ἴδωμεν… | venga, veamos… | φέρω | venga |
Plat.Gorg.455bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … τειχῶν περὶ οἰκοδομήσεως ἢ λιμένων κατασκευῆς | … sobre la construcción de muros o la disposición de puertos | κατασκευή | obra (de construcción), recurso |
Plat.Gorg.455bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐδ’ αὖ ὅταν στρατηγῶν αἱρέσεως πέρι ἤ… χωρίων καταλήψεως συμβουλὴ ᾖ Plat | ni cuando a su vez el consejo era sobre la elección de generales o la toma de fortalezas | χωρίον | puesto fortificado, fortaleza |
Plat.Gorg.457dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἔνιοί γε τελευτῶντες αἴσχιστα ἀπαλλάττονται | algunos, al menos, al final de su vida se transforman de la forma más vergonzosa | αἰσχρός | muy vergonzosamente |
Plat.Gorg.457ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | νῦν ἐμοὶ δοκεῖς σὺ οὐ πάνυ ἀκόλουθα λέγειν οὐδὲ σύμφωνα οἷς τὸ πρῶτον ἔλεγες περὶ τῆς ῥητορικῆς | me parece que ahora tú dices <cosas> no muy coherentes ni acordes con las que decías primero sobre la retórica | ἀκόλουθος | correspondiente, coherente, consecuente |
Plat.Gorg.458dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τό γ’ ἐμὸν οὐδὲν κωλύει | lo mío al menos en nada impide (al menos en lo que a mí respecta nada lo impide) | ἐμός | lo mío, mis cosas, mi propiedad, mis recursos, lo que me concierne |
Plat.Gorg.458dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | αἰσχρὸν δὴ τὸ λοιπόν, ὦ Σώκρατες, γίγνεται ἐμέ γε μὴ ἐθέλειν... | en verdad, entonces, Sócrates, se hace vergonzoso que yo precisamente no quiera... | λοιπός | entonces (sin valor temporal), en consecuencia |
Plat.Gorg.459bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τοῦτο συμβαίνει ἢ ἄλλο τι; | ¿resulta eso o alguna otra cosa? | συμβαίνω | resultar, derivar(se) |
Plat.Gorg.459cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | αὐτίκα ἐπισκεψόμεθα… νῦν δὲ τόδε πρότερον σκεψώμεθα | lo examinaremos en seguida, pero ahora primero analicemos lo siguiente | αὐτίκα | inmediatamente, enseguida |
Plat.Gorg.460aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐάνπερ ῥητορικὸν σύ τινα ποιήσῃς, ἀνάγκη αὐτὸν εἰδέναι τὰ δίκαια καὶ τὰ ἄδικα | si tú conviertes a una persona en orador, es necesario que él sepa lo justo y lo injusto | ἄδικος | la injusticia |
Plat.Gorg.460cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὀλίγῳ πρότερον | un poco antes | ὀλίγος | hace poco, poco antes |
Plat.Gorg.461bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐκ ταύτης ἴσως τῆς ὁμολογίας ἐναντίον τι συνέβη ἐν τοῖς λόγοις | tal vez a partir de esta concesión ocurrió algo contradictorio en los razonamientos | ὁμολογία | propuesta (de conciliación), concesión |
Plat.Gorg.461ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δεινὰ μεντἂν πάθοις… εἰ Ἀθήναζε ἀφικόμενος, οὗ τῆς Ἑλλάδος πλείστη ἐστὶν ἐξουσία τοῦ λέγειν, ἔπειτα σὺ ἐνταῦθα τούτου μόνος ἀτυχήσαις | sin embargo sufrirías terriblemente, si al llegar a Atenas, donde dentro de Grecia hay la máxima posibilidad de hablar, después allí solo tú te vieras privado de eso | ἐξουσία | disponibilidad (para/de), capacidad (para), posibilidad (para/de) |
Plat.Gorg.462aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀναθέμενος ὅτι σοι δοκεῖ | rectificando en lo que te parezca | ἀνατίθημι | retractarse, desdecirse, rectificar |
Plat.Gorg.462bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐπειδὴ Γοργίας ἀπορεῖν σοι δοκεῖ περὶ τῆς ῥητορικῆς, σὺ αὐτὴν τίνα φῂς εἶναι; | puesto que te parece que Gorgias duda sobre la retórica, tú, ¿qué dices que ella es? | ἀπορέω | dudar (de/sobre), estar confundido (sobre), carecer de recursos (para) |
Plat.Gorg.462ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | μὴ ἀγροικότερον ᾖ τὸ ἀληθὲς εἰπεῖν | quizás sea demasiado rudo decir la verdad | μή | temo que, dudo que, quizá |
Plat.Gorg.462ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὀκνῶ γὰρ Γοργίου ἕνεκα λέγειν | pues temo hablar a causa de Gorgias | ὀκνέω | vacilar (en), renunciar (a), temer |
Plat.Gorg.463cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | αὐτὸν λέληθα οὔπω ἀποκεκριμένος | se me ha olvidado que todavía no le he respondido | ἀποκρίνω | responder, contestar |
Plat.Gorg.463dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἔστιν γὰρ ἡ ῥητορικὴ κατὰ τὸν ἐμὸν λόγον πολιτικῆς μορίου εἴδωλον | pues es la retórica según mi razonamiento la imagen de una porción de la política | μόριον | parte, porción, sección |
Plat.Gorg.463ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πῶλος δὲ ὅδε νέος ἐστὶ καὶ ὀξύς | es potro joven y resuelto | ὀξύς | resuelto, irritable |
Plat.Gorg.463ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐδὲν γάρ πω σαφὲς λέγω | pues todavía no afirmo nada seguro | σαφής | seguro, fiable |
Plat.Gorg.464aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πολλοὶ δοκοῦσιν εὖ ἔχειν τὰ σώματα | parece que muchos están bien en su cuerpo (están sanos) | ἔχω | estar bien |
Plat.Gorg.464bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δυοῖν ὄντοιν τοῖν πραγμάτοιν δύο λέγω τέχνας | siendo dos los asuntos, hablo de dos artes | δύο | dos |
Plat.Gorg.464bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | μιᾶς δὲ οὔσης τῆς τοῦ σώματος θεραπείας δύο μόρια λέγω, τὴν μὲν γυμναστικήν, τὴν δὲ ἰατρικήν | y a pesar de ser uno el cuidado del cuerpo, afirmo <que hay> dos partes: el <cuidado> del ejercicio físico y el de la medicina | θεραπεία | cuidado, atención |
Plat.Gorg.464bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὴν [τέχνην] μὲν ἐπὶ τῇ ψυχῇ πολιτικὴν καλῶ, τὴν δὲ ἐπὶ σώματι μίαν... οὕτως ὀνομάσαι οὐκ ἔχω σοι… | llamo política el arte sobre el alma, pero el referido al cuerpo no te lo puedo denominar así <como> un <arte> único | οὕτως | así |
Plat.Gorg.464dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ δέοι ἐν παισὶ διαγωνίζεσθαι… | si fuera preciso competir entre muchachos | ἐν | entre, dentro (de), en |
Plat.Gorg.465bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τῇ… οὖν ἰατρικῇ… ἡ ὀψοποιικὴ κολακεία ὑπόκειται | por tanto, al <arte de> la medicina está subordinada la seducción de la buena cocina | ὑπόκειμαι | estar sometido, subyacer, estar subordinado |
Plat.Gorg.465ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | συχνὸν λόγον ἀποτέτακα | me he extendido en un discurso largo | συχνός | mucho, largo |
Plat.Gorg.466bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐδὲ νομίζεσθαι ἔμοιγε δοκοῦσιν | ni siquiera me parece que sean considerados | νομίζω | estimar, considerar |
Plat.Gorg.466dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οἱ ῥήτορες… ὥσπερ οἱ τύραννοι… ἐξελαύνουσιν ἐκ τῶν πόλεων ὃν ἂν δοκῇ αὐτοῖς; | ¿los oradores, como los tiranos, expulsan de las ciudades al que les parece? | ἐξελαύνω | echar (fuera), expulsar, hacer salir |
Plat.Gorg.466ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀποδείξεις τοὺς ῥήτορας νοῦν ἔχοντας | demostrarás que los oradores tienen pensamiento | ἀποδείκνυμι | demostrar (que) |
Plat.Gorg.466ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | μὰ τὸν—οὐ σύ γε… | no, por tal, no tú, al menos… | μά | no, por tal |
Plat.Gorg.467cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … ἵνα προσείπω σε κατὰ σέ | … para que te hable a tu manera | κατά | a la manera de, como |
Plat.Gorg.468aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὰ δὲ μήτε ἀγαθὰ μήτε κακὰ ἆρα τοιάδε λέγεις, ἃ ἐνίοτε μὲν μετέχει τοῦ ἀγαθοῦ, ἐνίοτε δὲ τοῦ κακοῦ, ἐνίοτε δὲ οὐδετέρου, οἷον καθῆσθαι καὶ βαδίζειν καὶ τρέχειν καὶ πλεῖν…; | ¿acaso dices que las cosas que no <son> ni buenas ni malas son tales, las que a veces participan de lo bueno, a veces de lo malo y a veces de ni de lo uno ni de lo otro, como sentarse, caminar, correr, navegar? | ἐνίοτε | a veces, algunas veces |
Plat.Gorg.468aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὰ μεταξύ | lo que está en medio | μεταξύ | en medio, mientras |
Plat.Gorg.468dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τινά… ἐκβάλλει ἐκ πόλεως | expulsa a alguien de la ciudad | ἐκβάλλω | expulsar (de), apartar (de), sacar fuera (de) |
Plat.Gorg.469cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ δ’ ἀναγκαῖον εἴη ἀδικεῖν ἢ ἀδικεῖσθαι, ἑλοίμην ἂν μᾶλλον ἀδικεῖσθαι ἢ ἀδικεῖν | si necesariamente hubiera que cometer injusticia o sufrirla, preferiría antes sufrirla que cometerla | ἄν | |
Plat.Gorg.469cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ δ’ ἀναγκαῖον εἴη ἀδικεῖν ἢ ἀδικεῖσθαι, ἑλοίμην ἂν μᾶλλον ἀδικεῖσθαι ἢ ἀδικεῖν | si necesariamente hubiera que cometer injusticia o sufrirla, preferiría antes sufrirla que cometerla | εἰ | si |
Plat.Gorg.469cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἔγωγε τοῦτο λέγω ὅπερ ἄρτι | yo precisamente digo eso lo que hace un momento | οὗτος | ese (que) |
Plat.Gorg.470aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐκοῦν... τὸ μέγα δύνασθαι πάλιν αὖ σοι φαίνεται, ἐὰν μὲν πράττοντι ἃ δοκεῖ ἕπηται τὸ ὠφελίμως πράττειν | así pues, por tu parte te parece alcanzar de nuevo gran poder si cuando haces lo que te parece, <te> acompaña el hacerlo de forma beneficiosa | ὠφέλιμος | útilmente, de manera útil, de forma beneficiosa, servicialmente |
Plat.Gorg.470bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰπὲ τίνα ὅρον ὁρίζῃ | di qué límite te asignas | ὁρίζω | asignarse |
Plat.Gorg.470cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | μὴ κάμῃς φίλον ἄνδρα εὐεργετῶν | no te canses de favorecer a un amigo | κάμνω | cansarse de |
Plat.Gorg.470dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ δὲ μή [ὁρῶ], ἀλλ’ ἀκούω γε | y si no veo, al menos oigo | ἀλλά | al menos |
Plat.Gorg.470ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | καὶ ἀληθῆ γε ἐρῶ | y diré precisamente la verdad | γε | precisamente, en verdad, desde luego |
Plat.Gorg.470ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὥς γε ἐγὼ λέγω | así desde luego <lo> afirmo yo | γε | precisamente, desde luego |
Plat.Gorg.470ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὸν μὲν γὰρ καλὸν καὶ ἀγαθὸν ἄνδρα καὶ γυναῖκα εὐδαίμονα εἶναί φημι, τὸν δὲ ἄδικον καὶ πονηρὸν ἄθλιον | pues afirmo que el hombre y la mujer que son buenos y nobles son felices, y que los que son injustos y malvados, desgraciados | καλός | bueno y noble |
Plat.Gorg.471cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | παῖδα ὡς ἑπτέτη | un niño de unos siete años | ὡς | más o menos |
Plat.Gorg.471dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀπὸ σοῦ ἀρξάμενος | empezando por ti | ἄρχω | empezar (desde), empezar (por) |
Plat.Gorg.471ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐν τοῖς δικαστηρίοις... δοκοῦσιν ἐλέγχειν, ἐπειδὰν τῶν λόγων... μάρτυρας πολλοὺς παρέχωνται | en los tribunales parece que rebaten cuando presentan muchos testigos de sus palabras | μάρτυς | testigo |
Plat.Gorg.471ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ῥητορικῶς γάρ με ἐπιχειρεῖς ἐλέγχειν | pues intentas refutarme retóricamente | ῥητορικός | con oratoria, retóricamente |
Plat.Gorg.472bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐ γάρ με σὺ ἀναγκάζεις | pues no me obligas a ello | ἀναγκάζω | forzar, obligar |
Plat.Gorg.472dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἓν τουτὶ ἀμφισβητοῦμεν | discrepamos en este único punto | ἀμφισβητέω | discrepar sobre una cuestión |
Plat.Gorg.473aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἶπον ἐγώ… τὸ ἀδικεῖν τοῦ ἀδικεῖσθαι κάκιον εἶναι | yo dije que cometer injusticia era peor que sufrir injusticia | εἶπον | decir (que), ordenar (que) |
Plat.Gorg.473bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | —βούλει καὶ τοῦτο ἐλέγχειν; —ἀλλ’ ἔτι τοῦτ’ ἐκείνου χαλεπώτερόν ἐστιν… ἐξελέγξαι | —¿quieres también refutar eso? —pero incluso eso es más difícil de refutar que aquello | ἀλλά | pero, mas |
Plat.Gorg.473bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἴσως. σὺ δέ γε… | quizás, pero tú, al menos… | ἴσος | igual, quizá |
Plat.Gorg.473cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τυραννίδι ἐπιβουλεύων | aspirando a la tiranía | ἐπιβουλεύω | aspirar a |
Plat.Gorg.473cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὸ ἔσχατον ἀνασταυρωθῇ | finalmente fue crucificado | ἔσχατος | hasta el fin, extremadamente |
Plat.Gorg.473dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὁ κατειργασμένος τὴν τυραννίδα | el que ha conseguido la tiranía | κατεργάζομαι | haber conseguido, obtener |
Plat.Gorg.474cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πότερον δοκεῖ σοι κάκιον εἶναι, τὸ ἀδικεῖν ἢ τὸ ἀδικεῖσθαι; | ¿qué te parece peor, cometer injusticia o recibirla? | ἤ | |
Plat.Gorg.474cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὔκουν ἀποκρινῇ; | ¿verdaderamente, no respondes? | οὔκουν | verdaderamente, no, entonces, no, acaso no, no es verdad que |
Plat.Gorg.474dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πρὸς ὃ ἂν ἕκαστον χρήσιμον ᾖ | para lo que cada cosa sea útil | πρός | ante, delante de, referido a, para, contra |
Plat.Gorg.475cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | pregunta: οὐκοῦν… τὸ ἀδικεῖν κάκιον ἂν εἴη τοῦ ἀδικεῖσθαι; respuesta: δῆλον δὴ ὅτι, | ¿así pues, comportarse injustamente sería peor que sufrir injusticia? —es claro que sí (i. e. ὅτι κάκιον ἂν εἴη) | ὅτι | |
Plat.Gorg.476cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | καὶ εἰ μέγα γε ἢ βαθὺ τὸ τμῆμα ἢ ἀλγεινόν, τοιοῦτον τμῆμα τέμνεται τὸ τεμνόμενον οἷον τὸ τέμνον τέμνει; | ¿y si, en efecto, el corte <es> grande, profundo o doloroso, lo cortado se corta como un corte tal y como corta lo que corta? | τμῆμα | corte, sección, segmento |
Plat.Gorg.477aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἆρα οὖν τοῦ μεγίστου ἀπαλλάττεται κακοῦ; | ¿acaso, así pues, se distingue del mayor mal? | ἆρα | ¿acaso?, si |
Plat.Gorg.477cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τριττὰς εἴρηκας πονηρίας, πενίαν, νόσον, ἀδικίαν; | ¿has dicho que hay tres males, pobreza, enfermedad, injusticia? | ἀδικία | injusticia, ofensa |
Plat.Gorg.478aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δῆλον δή | es muy evidente | δή | precisamente, justamente |
Plat.Gorg.479aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … τῶν περὶ τὸ σῶμα ἁμαρτημάτων | de los defectos de su cuerpo | ἁμάρτημα | enfermedad, achaque, defecto corporal |
Plat.Gorg.479bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἦ οὐ δοκεῖ καὶ σοὶ οὕτω; | ¿acaso no te parece que es así | ἦ | ¿acaso no? |
Plat.Gorg.479bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | κινδυνεύουσι... πρὸς δὲ τὸ ὠφέλιμον τυφλῶς ἔχειν | se arriesgan a estar a ciegas en relación a lo útil | τυφλός | a ciegas |
Plat.Gorg.479bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀγνοεῖν ὅσῳ ἀθλιώτερόν ἐστι μὴ ὑγιοῦς σώματος μὴ ὑγιεῖ ψυχῇ συνοικεῖν | desconocer cuánto más desgraciado que un cuerpo poco sano es convivir con un alma poco sana | ὑγιής | sano, cuerdo |
Plat.Gorg.479cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οἱ τὴν δίκην φεύγοντες… ποιοῦσιν ὥστε δίκην μὴ διδόναι… ὅπως ἂν ὦσιν ὡς πιθανώτατοι λέγειν | los que huyen de la justicia se esfuerzan para no ser castigados y para ser los más convincentes para hablar | πιθανός | convincente (para) |
Plat.Gorg.479dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὸ δὲ ἀδικοῦντα μὴ διδόναι δίκην πάντων μέγιστόν τε καὶ πρῶτον κακῶν πέφυκεν | el que el criminal no rinda cuentas es por naturaleza el mayor y primero de todos los males | φύω | ser por naturaleza, nacer |
Plat.Gorg.479aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … φοβούμενος ὡσπερανεὶ παῖς τὸ κάεσθαι καὶ τὸ τέμνεσθαι | por miedo, como si fuera un niño, a ser cauterizado y operado | τέμνω | cortar, operar, amputar |
Plat.Gorg.480ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τοὐναντίον… μεταβαλόντα | tras cambiarse a lo contrario | μεταβάλλω | cambiar(se) |
Plat.Gorg.480aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δεῖ… αὐτὸν ἑαυτὸν μάλιστα φυλάττειν ὅπως μὴ ἀδικήσει | es necesario que él sobre todo se vigile a sí mismo de forma que no cometa injusticia | φυλάττω | guardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…) |
Plat.Gorg.480bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐπὶ μὲν ἄρα τὸ ἀπολογεῖσθαι ὑπὲρ τῆς ἀδικίας... οὐ χρήσιμος οὐδὲν ἡ ῥητορική | por tanto, para defenderse de la injusticia la retórica no es útil en absoluto | ἀπολογέομαι | defenderse, defenderse de |
Plat.Gorg.480bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἢ πῶς λέγομεν… εἴπερ τὰ πρότερον μένει ἡμῖν ὁμολογήματα; | ¿o cómo decimos, si es que nuestros acuerdos anteriores se mantienen? | μένω | permanecer, persistir, mantenerse, conformarse |
Plat.Gorg.480bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … αὐτὸν ἑκόντα ἰέναι… σπεύδοντα ὅπως μὴ ἐγχρονισθὲν τὸ νόσημα τῆς ἀδικίας ὕπουλον τὴν ψυχὴν ποιήσει καὶ ἀνίατον | … que él voluntariamente vaya apresurándose para que el vicio de la injusticia cronificado no haga el alma mal cicatrizada e incurable | νόσημα | enfermedad moral, vicio |
Plat.Gorg.480bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | …αὐτὸν ἑκόντα ἰέναι… παρὰ τὸν δικαστὴν ὥσπερ παρὰ τὸν ἰατρόν σπεύδοντα ὅπως μὴ ἐγχρονισθὲν τὸ νόσημα τῆς ἀδικίας ὕπουλον τὴν ψυχὴν ποιήσει | … que él voluntariamente acuda junto al juez como junto al médico apresurándose para que la enfermedad cronificada de la injusticia no haga al alma supurar | σπεύδω | esforzarse en/por, apresurarse a |
Plat.Gorg.481bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … ὅπως ὡς πλεῖστον χρόνον βιώσεται τοιοῦτος ὤν | … de forma que <él> viva siendo de tal forma de ser la mayor parte del tiempo | πλεῖστος | muchísimo, numerosísimo, abundantísimo, máximo número |
Plat.Gorg.481bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἔμοιγε δοκεῖ… ἡ ῥητορικὴ χρήσιμος εἶναι | a mí al menos me parece que la retórica es útil | χρήσιμος | útil, beneficioso |
Plat.Gorg.481cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ… γὰρ σπουδάζεις τε καὶ τυγχάνει ταῦτα ἀληθῆ ὄντα ἃ λέγεις, ἄλλο τι ἢ ἡμῶν ὁ βίος ἀνατετραμμένος ἂν εἴη τῶν ἀνθρώπων | pues si vas en serio y resulta que es verdad lo que dices, no sería otra cosa sino que la vida de nosotros los hombres quedaría revuelta | ἀνατρέπω | ser revuelto, revolverse, ser derribado |
Plat.Gorg.481cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ… ἀλλά τις ἡμῶν ἴδιόν τι ἔπασχεν πάθος ἢ οἱ ἄλλοι, οὐκ ἂν ἦν ῥᾴδιον ἐνδείξασθαι τῷ ἑτέρῳ τὸ ἑαυτοῦ πάθημα | pero si alguno de nosotros tuviera un sentimiento distinto que los demás, no <le> sería fácil mostrar a otro su propia sensación | ἴδιος | particular, específico, independiente, distinto |
Plat.Gorg.481ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | μεταβαλλόμενος λέγεις ἃ ἐκεῖνος βούλεται | cambiando de opinión dices lo que aquel quiere | μεταβάλλω | cambiar de opinión |
Plat.Gorg.482aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὁ μὲν γὰρ Κλεινίειος οὗτος ἄλλοτε ἄλλων ἐστὶ λόγων, ἡ δὲ φιλοσοφία ἀεὶ τῶν αὐτῶν | pues ese hijo de Clinias unas veces es <partidario> de unos argumentos, otras veces de otros, pero la filosofía siempre <lo> es de los mismos | ἄλλοτε | en otra ocasión, otras veces |
Plat.Gorg.482aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὦ φίλε ἑταῖρε | ¡querido amigo! | ἑταῖρος | compañero, amigo |
Plat.Gorg.482cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πάθος ὅπερ Γοργίου κατηγόρει πρός σε | sentimiento del que acusa a Gorgias ante ti | κατηγορέω | acusar a |
Plat.Gorg.482ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | φάσκων τὴν ἀλήθειαν διώκειν | diciendo que buscas la verdad | διώκω | buscar |
Plat.Gorg.482ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὦ Σώκρατες… ἄγεις φορτικὰ καὶ δημηγορικά… ἃ φύσει μὲν οὐκ ἔστιν καλά, νόμῳ δέ | Sócrates, introduces [en el diálogo] <asuntos> vulgares y propios de asambleas, que no son bellos por naturaleza sino por convención | φύσις | naturalmente, por naturaleza, según lo natural |
Plat.Gorg.483bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τοῦτό γ’ ἐστὶν… ἀνδραπόδου τινὸς ᾧ κρεῖττόν ἐστιν τεθνάναι ἢ ζῆν | esto es propio de un esclavo, para el que es preferible estar muerto que seguir viviendo | ἀνδράποδον | esclavo, hombre ruin, hombre vulgar |
Plat.Gorg.483cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀγαπῶσι γὰρ οἶμαι αὐτοὶ ἂν τὸ ἴσον ἔχωσιν φαυλότεροι ὄντες | pues se contentan, creo, si obtienen lo mismo siendo inferiores | οἴομαι | creo |
Plat.Gorg.483cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | λέγουσιν ὡς αἰσχρὸν καὶ ἄδικον τὸ πλεονεκτεῖν, καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ ἀδικεῖν, τὸ πλέον τῶν ἄλλων ζητεῖν ἔχειν | dicen que tener más es vergonzoso e injusto, y que eso es cometer injusticia: tratar de tener más que los demás | πλεονεκτέω | tener más, obtener más, tener ventaja |
Plat.Gorg.483dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δίκαιόν ἐστιν… πλέον ἔχειν καὶ τὸν δυνατώτερον τοῦ ἀδυνατωτέρου | es justo que el más poderoso tenga más que el más débil | ἀδύνατος | débil, inútil, de clase inferior |
Plat.Gorg.483dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δηλοῖ δὲ ταῦτα . . ὅτι οὕτως ἔχει | queda claro que esto es así | δηλόω | mostrarse, quedar claro que |
Plat.Gorg.484bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | [Ἡρακλῆς] οὔτε πριάμενος οὔτε δόντος τοῦ Γηρυόνου ἠλάσατο τὰς βοῦς | Heracles, sin comprar y sin que Gerión se las diera, se llevó sus vacas | ἐλαύνω | arrear (ganado en su beneficio), llevarse (ganado) |
Plat.Gorg.484cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐάσας ἤδη φιλοσοφίαν | tras dejar ya la filosofía | ἐάω | dejar, dejar tranquilo |
Plat.Gorg.484cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | φιλοσοφία γάρ τοί ἐστιν… χαρίεν, ἄν τις αὐτοῦ μετρίως ἅψηται ἐν τῇ ἡλικίᾳ | pues la filosofía… es ciertamente gustosa si la abraza uno moderadamente <cuando está> en la edad | φιλοσοφία | filosofía |
Plat.Gorg.485aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | φιλοσοφίας μὲν ὅσον παιδείας χάριν | de filosofía, cuanto haga falta para la educación | ὅσος | tanto como |
Plat.Gorg.485cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἡγοῦμαι… τὸν δὲ μὴ φιλοσοφοῦντα ἀνελεύθερον καὶ οὐδέποτε οὐδενὸς ἀξιώσοντα ἑαυτὸν οὔτε καλοῦ οὔτε γενναίου πράγματος | pienso que quien no se dedica al conocimiento no es libre y nunca se considerará digno de ninguna acción bella ni noble | γενναῖος | noble, de buena calidad, excelente |
Plat.Gorg.485dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὸν λοιπὸν βίον βιῶναι μετὰ μειρακίων ἐν γωνίᾳ τριῶν ἢ τεττάρων ψιθυρίζοντα | vivir el resto de la vida murmurando en un rincón con tres o cuatro muchachos | γωνία | rincón |
Plat.Gorg.485dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … τούτῳ τῷ ἀνθρώπῳ… φεύγοντι τὰ μέσα τῆς πόλεως καὶ τὰς ἀγοράς | … a ese hombre que rehúye el centro de la ciudad y los mercados | μέσος | medio, centro |
Plat.Gorg.485dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἔφη ὁ ποιητής… | decía Homero | ποιητής | el poeta (por antonomasia), Homero |
Plat.Gorg.485ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | καὶ γὰρ ἐμοὶ τοιαῦτ’ ἄττα ἐπέρχεται πρὸς σὲ λέγειν | pues también a mí se me ocurre decirte algunas cosas semejantes | ἐπέρχομαι | sobrevenir, surgir, ocurrir |
Plat.Gorg.486aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἴ τις σοῦ λαβόμενος… εἰς τὸ δεσμωτήριον ἀπάγοι… | si uno agarrándote te llevase a la cárcel… | ἀπάγω | llevarse (preso), llevar (ante la justicia), detener (apresar) |
Plat.Gorg.486aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | … ὡς… οἶμαι ἔχειν καὶ τοὺς ἄλλους τοὺς πόρρω ἀεὶ φιλοσοφίας ἐλαύνοντας | ... como creo que también están los demás que se adentran siempre mucho en filosofía | πόρρω | lejos en, lejos dentro de, mucho en |
Plat.Gorg.486aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εὐνοίᾳ γὰρ ἐρῶ τῇ σῇ | pues hablaré con buena disposición hacia ti | σός | de ti, hacia ti |
Plat.Gorg.486bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀποθάνοις ἄν, εἰ βούλοιτο θανάτου σοι τιμᾶσθαι | morirías, si <él> quisiera proponer contra ti pena de muerte | τιμάω | proponer (una pena contra alguien) |
Plat.Gorg.486ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἅν μοι σὺ ὁμολογήσῃς… ταῦτ’ ἤδη ἐστὶν αὐτὰ τἀληθῆ | si estás de acuerdo conmigo… eso es ya la verdad misma | ἤδη | |
Plat.Gorg.487bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πῶς γὰρ οὔ; | pues, ¿cómo no? | γάρ | pues, entonces (sin valor temporal) |
Plat.Gorg.487bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | φίλω ἐστὸν ἐμώ… αἰσχυντηροτέρω μᾶλλον τοῦ δέοντος | son <dos> amigos míos, vergonzosos más de lo necesario | μάλα | más, en mayor grado |
Plat.Gorg.487dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τοῖς σεαυτοῦ ἑταιροτάτοις | a tus más íntimos compañeros | ἑταῖρος | compañero, amigo |
Plat.Gorg.487ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐ γὰρ ἄν ποτε αὐτὸ συνεχώρησας σὺ οὔτε σοφίας ἐνδείᾳ οὔτ’ αἰσχύνης περιουσίᾳ | pues tú no hubieras nunca concedido eso ni por carencia de sabiduría ni por exceso de vergüenza | περιουσία | abundancia, exceso, sobrante, remanente |
Plat.Gorg.488bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | μή τι ἄλλο λέγεις τὸ δίκαιον εἶναι… ; | ¿acaso es otra cosa lo que dices que es justo? | μή | |
Plat.Gorg.488cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δεῖ ἀκροᾶσθαι τοῦ ἰσχυροτέρου τοὺς ἀσθενεστέρους…; | ¿es necesario que los más débiles obedezcan al más fuerte? | ἀκροάομαι | prestar atención, obedecer a |
Plat.Gorg.488dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὅρος ἐστὶν τοῦ βελτίονος καὶ τοῦ κρείττονος; τοῦτό μοι αὐτὸ σαφῶς διόρισον | ¿<hay> un límite entre lo mejor y lo más fuerte? Defíneme ese <límite> en sí con claridad | διορίζω | definir, delimitar |
Plat.Gorg.489bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὑτοσὶ ἀνὴρ οὐ παύσεται φλυαρῶν | ese hombre de ahí no cesará de decir tonterías | οὗτος | ese, ese de ahí |
Plat.Gorg.490bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐὰν ἐν τῷ αὐτῷ ὦμεν, ὥσπερ νῦν, πολλοὶ ἁθρόοι, καὶ ἡμῖν ᾖ ἐν κοινῷ πολλὰ σιτία καὶ ποτά… | si estamos en un mismo lugar, como ahora, muchos reunidos, y tenemos en común muchos alimentos y bebidas… | σιτίον | comida, alimento |
Plat.Gorg.490ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | φλυαρεῖς ἔχων | sigues diciendo bobadas | ἔχω | seguir |
Plat.Gorg.491ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δεῖ τὰς ἐπιθυμίας μὴ κολάζειν | conviene no limitar los deseos | κολάζω | limitar, corregir |
Plat.Gorg.492bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τί ἄν… κάκιον εἴη… δικαιοσύνης… τοῖς ἀνθρώποις, οἷς ἐξὸν ἀπολαύειν τῶν ἀγαθῶν καὶ μηδενὸς ἐμποδὼν ὄντος…; | ¿qué cosa habría peor que la justicia para los hombres a los que fuera posible disfrutar de lo bueno y sin haber ningún impedimento? | ἀπολαύω | disfrutar (de), beneficiarse (de algo) |
Plat.Gorg.492cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τρυφὴ καὶ ἀκολασία καὶ ἐλευθερία | desenfreno, intemperancia y libertinaje | ἐλευθερία | libertinaje |
Plat.Gorg.493cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ταῦτ’ ἐπιεικῶς… ἐστιν ὑπό τι ἄτοπα | probablemente eso es en alguna medida extraño | ὑπό | en alguna medida |
Plat.Gorg.494aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὰς ἐσχάτας λυποῖτο λύπας | soportaría <él> los peores sufrimientos | λυπέω | disgustarse, afligirse |
Plat.Gorg.494aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | εἰ δυοῖν ἀνδροῖν ἑκατέρῳ πίθοι πολλοὶ εἶεν… ἀναγκάζοιτο δ’ ἀεὶ καὶ νύκτα καὶ ἡμέραν πιμπλάναι αὐτά | si dos hombres tuvieran cada uno muchas tinajas… [uno de ellos] estaría obligado siempre, tanto de noche como de día, a llenarlas | πίμπλημι | llenar, rellenar, colmar |
Plat.Gorg.494dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀποκρίνου μόνον | simplemente responde | μόνος | solamente, sólo, simplemente |
Plat.Gorg.494ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐκ αἰσχύνῃ εἰς τοιαῦτα ἄγων… τοὺς λόγους; | ¿no te avergüenzas de llevar a tales extremos la conversación? | αἰσχύνω | avergonzarse (de hacer una cosa) |
Plat.Gorg.494ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τούτων τοιούτων ὄντων κεφάλαιον… | siendo las cosas así, lo principal… | κεφάλαιος | lo capital, lo principal |
Plat.Gorg.495aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὡς ἡδὺς εἶ | qué agradable eres | ἡδύς | agradable, encantado |
Plat.Gorg.495aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | μὴ διορίζηται τῶν ἡδονῶν ὁποῖαι ἀγαθαὶ καὶ κακαί | que diferencie de los placeres cuáles son los buenos y los malos | ἡδύς | los placeres |
Plat.Gorg.495ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | οὐ γὰρ ἅμα δήπου ὑγιαίνει τε καὶ νοσεῖ ὁ ἄνθρωπος | pues el hombre, desde luego, no está al mismo tiempo sano y enfermo | ὑγιαίνω | estar sano |
Plat.Gorg.496aPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | νοσεῖ που ἄνθρωπος ὀφθαλμούς, ᾧ ὄνομα ὀφθαλμία; | ¿puede un hombre enfermar de los ojos, (una enfermedad) cuyo nombre es oftalmia? | νοσέω | estar enfermo (de algo), enfermar (de algo) |
Plat.Gorg.496cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἅμα τε . . καὶ ἅμα | | ἅμα | en parte… en parte |
Plat.Gorg.496cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | τὸ πεινῆν ἔλεγες πότερον ἡδὺ ἢ ἀνιαρὸν εἶναι; | ¿decías que tener hambre es agradable o penoso? | πεινάω | tener hambre, estar hambriento |
Plat.Gorg.496dPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὁμολογεῖς ἅπασαν ἔνδειαν καὶ ἐπιθυμίαν ἀνιαρὸν εἶναι; | ¿estás de acuerdo en que cualquier carencia y apetito es algo penoso? | ἔνδεια | escasez, carencia, necesidad |
Plat.Gorg.497bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὑπόσχες Σωκράτει ἐξελέγξαι ὅπως ἂν βούληται | soporta <tú> que Sócrates <te> refute como quiera | ὑπέχω | soportar (que alguien haga algo) |
Plat.Gorg.497cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ὅθεν οὖν ἀπέλιπες ἀποκρίνου | así pues, donde dejaste de responder, sigue respondiendo | ἀπολείπω | dejar (de hacer algo) |
Plat.Gorg.497cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἐρώτα δὴ σὺ τὰ σμικρά τε καὶ στενὰ ταῦτα | pregunta, en efecto, tú esas cosas pequeñas y sin importancia | στενός | sin importancia, pequeño |
Plat.Gorg.498bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | λυποῦνται... καὶ χαίρουσιν καὶ οἱ ἄφρονες καὶ οἱ φρόνιμοι καὶ οἱ δειλοὶ καὶ οἱ ἀνδρεῖοι παραπλησίως | se entristecen y se alegran de forma parecida los insensatos, los prudentes, los cobardes y los valientes | ὁ | el, la, lo |
Plat.Gorg.498ePlato, Gorgias: Platón, Gorgias | δὶς γάρ τοι καὶ τρίς φασιν καλὸν εἶναι τὰ καλὰ λέγειν | dicen que es bello decir lo bello dos y tres veces | δίς | dos veces, doble |
Plat.Gorg.499bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πάλαι τοί σου ἀκροῶμαι | te escucho desde hace tiempo | ἀκροάομαι | escuchar, oír |
Plat.Gorg.499bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | πάλαι τοί σου ἀκροῶμαι… ἐνθυμούμενος ὅτι, κἂν παίζων τίς σοι ἐνδῷ ὁτιοῦν, τούτου ἅσμενος ἔχῃ | hace un rato, en efecto, que te escucho dándome cuenta de que, incluso si alguien bromeando te entrega cualquier cosa, contento te apoderas de ella | ἐνδίδωμι | dar en mano, entregar, encargar |
Plat.Gorg.499cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | καὶ τοῦτο δέχεσθαι τὸ διδόμενον παρὰ σοῦ | y recibir de ti lo que me des | δέχομαι | recibir |
Plat.Gorg.499cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias | ἀνάγκη μοι… τὸ παρὸν εὖ ποιεῖν | es necesario que ahora yo actúe bien | πάρειμι (εἰμί) | ahora |
...
...