...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.1.141.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε πεζὰς στρατιὰς πολλάκις ἐκπέμπειν δύνανται, ἀπὸ τῶν ἰδίων τε ἅμα ἀπόντες καὶ ἀπὸ τῶν αὑτῶν δαπανῶντες | y no pueden enviar fuera muchas veces ejércitos de infantería por distanciarse al tiempo de su casa y gastar de sus propios <recursos> | ἴδιος | lo particular, lo propio |
| Thuc.1.141.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολέμους… ἀνέχουσιν | sostienen guerras | ἀνέχω | levantar, sostener, mantener |
| Thuc.1.141.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σώμασί τε ἑτοιμότεροι οἱ αὐτουργοὶ τῶν ἀνθρώπων ἢ χρήμασι πολεμεῖν, τὸ μὲν πιστὸν ἔχοντες ἐκ τῶν κινδύνων κἂν περιγενέσθαι | y los hombres que trabajan su tierra <están> más dispuestos a combatir con sus cuerpos que con sus riquezas, por tener confianza también en que podrían escapar de los peligros | πιστός | lealtad, confianza, fidelidad |
| Thuc.1.141.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς μάλιστα | en el mayor grado | ὡς | |
| Thuc.1.142.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ τῶν χρημάτων σπάνει κωλύσονται, ὅταν σχολῇ αὐτὰ ποριζόμενοι διαμέλλωσιν | se verán impedidos por la escasez de dinero cuando pierdan tiempo al obtener ese (dinero) con lentitud | σχολή | lentamente, con calma |
| Thuc.1.142.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ μὴν οὐδ’ ἡ ἐπιτείχισις οὐδὲ τὸ ναυτικὸν αὐτῶν ἄξιον φοβηθῆναι | y de hecho ni su fortificación ni su flota son dignos de ser temidos | οὐδέ | y no, ni |
| Thuc.1.142.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν [ἐπιτείχισιν]… γὰρ χαλεπὸν καὶ ἐν εἰρήνῃ πόλιν ἀντίπαλον κατασκευάσασθαι, ἦ που δὴ ἐν πολεμίᾳ | pues <es> difícil que una ciudad, incluso en paz, establezca una fortificación que <sea> rival [de Atenas], desde luego con seguridad <lo es> en <territorio> enemigo | ἦ | verdaderamente, con seguridad |
| Thuc.1.142.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φρούριον δ’ εἰ ποιήσονται, τῆς μὲν γῆς βλάπτοιεν ἄν τι μέρος | si construían una guarnición, podrían perjudicar una parte de la tierra | ἄν | |
| Thuc.1.142.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς μὲν γῆς βλάπτοιεν ἄν τι μέρος… οὐ μέντοι ἱκανόν γε ἔσται ἐπιτειχίζειν… κωλύειν ἡμᾶς πλεύσαντας ἐς τὴν ἐκείνων | podrían dañar una parte de nuestro territorio pero, sin duda, no bastará ciertamente para impedir que nosotros tras navegar hacia el de aquellos hagamos fortificaciones | μέντοι | pero, sin duda, sin embargo |
| Thuc.1.142.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ τῆς θαλάσσης ἐπιστήμονας γενέσθαι οὐ ῥᾳδίως αὐτοῖς προσγενήσεται | y llegar a ser expertos del mar no lo obtendrán con facilidad | προσγίγνομαι | tener (algo) más, obtener |
| Thuc.1.142.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ ναυτικὸν τέχνης ἐστίν… καὶ οὐκ ἐνδέχεται… ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι | y la navegación es <propia> de un arte y no es posible que se practique como algo accesorio | ἐνδέχομαι | se admite, es posible |
| Thuc.1.142.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ ναυτικὸν τέχνης ἐστίν… καὶ οὐκ ἐνδέχεται… ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι | y la navegación es <propia> de un arte y no es posible que se practique como algo accesorio | μελετάω | practicar |
| Thuc.1.142.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ ναυτικόν... οὐκ ἐνδέχεται, ὅταν τύχῃ, ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι | el arte de navegar no acepta que se practique ocasionalmente como algo accesorio | τυγχάνω | cuando sea, en cualquier momento, ocasionalmente |
| Thuc.1.143.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδεὶς ἂν δέξαιτο φεύγειν | nadie elegiría huir | δέχομαι | elegir, preferir |
| Thuc.1.143.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤν τε ἐπὶ τὴν χώραν ἡμῶν πεζῇ ἴωσιν, ἡμεῖς ἐπὶ τὴν ἐκείνων πλευσούμεθα | y si ellos marchan por tierra contra nuestro país, nosotros atacaremos por mar el suyo | πλέω | navegar (contra), atacar por mar |
| Thuc.1.143.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεῖξαι Πελοποννησίοις ὅτι τούτων γε ἕνεκα οὐχ ὑπακούσεσθε | y mostrar a los peloponesios que no por eso os someteréis | δείκνυμι | probar (evidenciar), demostrar |
| Thuc.1.143.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν σφαλῶμεν, τὰ τῶν ξυμμάχων, ὅθεν ἰσχύομεν, προσαπόλλυται | si fracasamos, las (ventajas) de los aliados, por las que somos fuertes, se pierden además | ὅθεν | de donde, de quien, de lo que, por lo que |
| Thuc.1.143.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σκέψασθε δέ· εἰ γὰρ ἦμεν νησιῶται, τίνες ἂν ἀληπτότεροι ἦσαν; | y reflexionad: si fuéramos isleños ¿quiénes serían más inexpugnables? | σκέπτομαι | analizar, examinar, reflexionar, meditar |
| Thuc.1.143.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν σφαλῶμεν, τὰ τῶν ξυμμάχων… προσαπόλλυται | si somos derrotados también se pierden por añadidura las (fuerzas) de los aliados | σφάλλω | ser derrotado, fracasar |
| Thuc.1.144.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολλὰ δὲ καὶ ἄλλα ἔχω ἐς ἐλπίδα τοῦ περιέσεσθαι | y tengo también otras muchas [razones] para <tener> esperanza de que tendremos éxito | περίειμι (εἰμί) | ser superior, tener éxito, tener ventaja |
| Thuc.1.144.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅταν κἀκεῖνοι ταῖς ἑαυτῶν ἀποδῶσι πόλεσι… αὐτονομεῖσθαι | cuando también aquellos concedan a sus propias ciudades ser independientes | ἀποδίδωμι | conceder, permitir, entregar |
| Thuc.1.144.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε γὰρ ἐκεῖνο κωλύει ἐν ταῖς σπονδαῖς οὔτε τόδε | pues en el tratado no existe impedimento ni para esto ni para aquello | κωλύω | existe impedimento (para) |
| Thuc.1.144.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰδέναι δὲ χρή… ἐκ… τῶν μεγίστων κινδύνων ὅτι καὶ πόλει καὶ ἰδιώτῃ μέγισται τιμαὶ περιγίγνονται | y es preciso saber que de los mayores peligros, tanto para la ciudad como para el ciudadano particular, derivan los mayores honores | περιγίγνομαι | resultar, derivar, sobrevenir |
...
...