...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.1.126.12Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν τεθνεώτων τὰ ὀστᾶ ἀνελόντες ἐξέβαλον | tras recoger los huesos de los muertos los sacaron fuera [del Ática] | ὀστοῦν | hueso |
| Thuc.1.127.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [Περικλῆς] ἠναντιοῦτο πάντα τοῖς Λακεδαιμονίοις | Pericles se enfrentaba en todo a los lacedemonios | ἐναντιόομαι | oponerse (a) |
| Thuc.1.127.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὸν πόλεμον ὥρμα τοὺς Ἀθηναίους | incitaba a los atenienses a la guerra | ὁρμάω | impulsar (a alguien a algo) |
| Thuc.1.127.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [Περικλῆς] ἄγων τὴν πολιτείαν ἠναντιοῦτο πάντα τοῖς Λακεδαιμονίοις | [Pericles], llevando su política se oponía en todo a los lacedemonios | πολιτεία | actividad política, política |
| Thuc.1.128Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ δὲ ἔργῳ τὰ πρὸς βασιλέα πράγματα πράσσειν | pero en la práctica llevar a cabo acciones contra el rey | πρᾶγμα | acción, hecho |
| Thuc.1.128.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ πρὸς βασιλέα πράγματα πράσσειν | llevar a cabo los asuntos relativos al rey | πρός | hacia, (dirigido) a, para, con |
| Thuc.1.128.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | γνώμην ποιοῦμαι, εἰ καὶ σοὶ δοκεῖ, θυγατέρα… τὴν σὴν γῆμαι | tengo la intención, si te parece también a ti, de casarme con tu hija | γνώμη | intención, propósito |
| Thuc.1.128.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δορὶ ἑλών | capturando con la lanza | δόρυ | lucha, guerra |
| Thuc.1.128.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέμπε ἄνδρα… δι’ οὗ τὸ λοιπὸν τοὺς λόγους ποιησόμεθα | envía (tú) un hombre mediante el que en adelante nos comuniquemos | ποιέω | hacer |
| Thuc.1.129.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀποστέλλει Ἀρτάβαζον… σατραπείαν παραλαβεῖν Μεγαβάτην ἀπαλλάξαντα | ordena a Artábano que asuma la satrapía tras apartar a Megabatas | ἀπαλλάττω | apartar (de), retirar (de), librar (de) |
| Thuc.1.129.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοσαῦτα μὲν ἡ γραφὴ ἐδήλου, Ξέρξης δὲ ἥσθη τε τῇ ἐπιστολῇ | todo eso mostraba el texto escrito y Jerjes se complació con la carta | γραφή | escrito, documento (escrito), tratado, obra (escrita), Escritura |
| Thuc.1.129.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ ἀφικόμενος τά… ἄλλα ἐποίησεν ὥσπερ εἴρητο | y él al llegar hizo lo demás como le había sido dicho | ἐρῶ | ser dicho, ser indicado, ser mencionado |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρυσοῦ καὶ ἀργύρου δαπάνῃ | por el gasto de oro y de plata | δαπάνη | gasto, coste |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρᾶσσε θαρσῶν καὶ τὰ ἐμὰ καὶ τὰ σά | haz con confianza tanto mis asuntos como los tuyos | ἐμός | lo mío, mis cosas, mi propiedad, mis recursos, lo que me concierne |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σε μήτε νὺξ μήθ’ ἡμέρα ἐπισχέτω | y que ni la noche ni el día te detengan | ἐπέχω | suspender, detener |
| Thuc.1.129.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηδὲ δαπάνηι κεκωλύσθω | que no sea impedido por el gasto | κωλύω | impedir |
| Thuc.1.130.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐκέτι ἐδύνατο ἐν τῷ καθεστῶτι τρόπῳ βιοτεύειν | y no se atrevía a vivir de la forma habitual | δύναμαι | ser capaz, poder |
| Thuc.1.130.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔργοις βραχέσι προυδήλου ἃ τῇ γνώμῃ μειζόνως ἐς ἔπειτα ἔμελλε πράξειν | con pequeñas acciones <él> anticipaba lo que en su pensamiento iba a llevar a cabo después en mayor grado | μέγας | en mayor grado, en mayor medida, con más fuerza |
| Thuc.1.130.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τράπεζάν τε Περσικὴν παρετίθετο καὶ κατέχειν τὴν διάνοιαν οὐκ ἐδύνατο | y se hacía servir una mesa a la manera persa y no podía contener su intención | παρατίθημι | hacerse poner, hacerse servir |
| Thuc.1.131.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς δὲ Κολωνὰς τὰς Τρῳάδας ἱδρυθεὶς πράσσων τε ἐσηγγέλλετο αὐτοῖς ἐς τοὺς βαρβάρους | se les informaba que <él> estaba asentado en Colonas de la Tróade y que actuaba para los no griegos | ἱδρύω | ser asentado, ser instalado |
| Thuc.1.131.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδή… ἐσηγγέλλετο αὐτοῖς… οὐκ ἐπ’ ἀγαθῷ τὴν μονὴν ποιούμενος, οὕτω δὴ οὐκέτι ἐπέσχον | cuando se les comunicaba que [Pausanias] no se demoraba [cerca de Bizancio] para nada bueno, [los éforos] ciertamente ya no se contuvieron así <como antes> | οὕτως | así |
| Thuc.1.131.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθίστησιν ἑαυτὸν ἐς κρίσιν | se somete él mismo a juicio | καθίστημι | colocar (a alguien en determinada situación), poner (a alguien en determinada situación) |
| Thuc.1.131.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἶπον τοῦ κήρυκος μὴ λείπεσθαι | dijeron que no se quedara por detrás del heraldo | λείπω | quedar (por detrás de) |
...
...