logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 731/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hes.Op.2Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasμοῦσαι Πιερίηθεν ἀοιδῇσιν κλείουσαι δεῦτε, Δί’ ἐννέπετε, σφέτερον πατέρ’ ὑμνείουσαι ¡Musas de Pieria! que glorificáis con cantos, venid, invocad a Zeus, haciendo himnos a vuestro padreσφέτεροςtu, vuestro
Hes.Op.4Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasΔί’ ἐννέπετε… ὅντε διὰ βροτοὶ ἄνδρες ὁμῶς ἄφατοί τε φατοί τε, ῥητοί τ’ ἄρρητοί τε cantad a Zeus por el que los hombres mortales por igual <quedan> sin fama o <son> famosos, <son> célebres o noῥητόςcélebre
Hes.Op.6Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasἀρίζηλον μινύθει καὶ ἄδηλον ἀέξει hace de menos al soberbio y exalta al que no destacaἄδηλοςoscuro, desconocido
Hes.Op.19Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasἀνδράσι πολλὸν ἀμείνω mucho mejor para los hombresἀμείνωνmejor, más capaz, más fuerte, más valiente
Hes.Op.22Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasεἰς ἕτερον γάρ τίς τε ἰδὼν ἔργοιο χατίζει πλούσιον pues al mirar a otro que es rico uno siente necesidad de trabajarπλούσιοςrico (en)
Hes.Op.23Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasζηλοῖ δέ τε γείτονα γείτων el vecino rivaliza con (envidia a) su vecinoζηλόωrivalizar con (alguien), emular a (alguien), tener celos de (alguien), envidiar (a alguien)
Hes.Op.23Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasσπεύδει... ἀρώμεναι ἠδὲ φυτεύειν οἶκόν τ’ εὖ θέσθαι se esfuerza en arar, plantar y administrar bien su casaτίθημιadministrar (en su beneficio), administrar (sus bienes), administrarse
Hes.Op.31Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días.. ᾧτινι μὴ βίος ἔνδον ἐπηετανὸς κατάκειται … para cualquiera que no tiene depositado dentro <de casa> un sustento abundanteβίοςmedio de vida, sustento
Hes.Op.35Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasδιακρινώμεθα νεῖκος ἰθείῃσι δίκῃς resolvamos nuestra querella con juicios justosδιακρίνωdecidir (en algo propio), juzgar (algo propio)
Hes.Op.38Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasμέγα κυδαίνων βασιλῆας δωροφάγους, οἳ τήνδε δίκην ἐθέλουσι δίκασσαι halagando mucho a los señores devoradores de sobornos que quieren juzgar este pleitoβασιλεύςseñor
Hes.Op.39Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y días… οἳ τήνδε δίκην ἐθέλουσι δίκασσαι … quienes están dispuestos a juzgar este pleitoδικάζωjuzgar un juicio, juzgar un pleito
Hes.Op.42Hesiodus, Opera et dies: Hesíodo, Trabajos y díasκρύψαντες γὰρ ἔχουσι θεοὶ βίον ἀνθρώποισιν pues los dioses mantienen escondido el sustento a los hombresἔχωmantenerse (en tal situación)

« Anterior 1 ... 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas