...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Rep.401aPlato, Respublica: Platón, República | πλήρης [ῥυθμοῦ γε καὶ ἁρμονίας] ἡ τῶν σωμάτων φύσις καὶ ἡ τῶν ἄλλων φυτῶν | <está> llena de ritmo ciertamente y armonía la naturaleza de los cuerpos <de los animales> y de las otras criaturas | φυτόν | ser vivo, criatura |
| Plat.Rep.401cPlato, Respublica: Platón, República | ἵνα… οἱ νέοι ἀπὸ παντὸς ὠφελῶνται, ὁπόθεν ἂν αὐτοῖς ἀπὸ τῶν καλῶν ἔργων ἢ πρὸς ὄψιν ἢ πρὸς ἀκοήν τι προσβάλῃ | para que los jóvenes se beneficien de todo, de donde llegue a su vista y oído algo de las bellas realizaciones | προσβάλλω | acercarse, llegar a |
| Plat.Rep.401dPlato, Respublica: Platón, República | ἆρ’ οὖν… κυριωτάτη ἐν μουσικῇ τροφή, ὅτι μάλιστα καταδύεται εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς ὅ τε ῥυθμὸς καὶ ἁρμονία… ; | ¿acaso, por tanto, la educación en música <es> la más poderosa porque el ritmo y la armonía se sumergen en máxima medida en el interior del alma? | μουσικός | música, educación musical y artística |
| Plat.Rep.402bPlato, Respublica: Platón, República | εἰκόνας γραμμάτων… οὐ πρότερον γνωσόμεθα, πρὶν ἂν αὐτὰ γνῶμεν | no conoceremos las representaciones de las letras antes de conocer las propias <letras> | εἰκών | imagen, representación |
| Plat.Rep.402bPlato, Respublica: Platón, República | εἰκόνας γραμμάτων, εἴ που ἢ ἐν ὕδασιν ἢ ἐν κατόπτροις ἐμφαίνοιντο, οὐ πρότερον γνωσόμεθα, πρὶν ἂν αὐτὰ γνῶμεν | las imágenes de las letras, si acaso se mostraran en aguas o espejos, no las conoceremos antes de haber conocido las propias <letras> | ἐμφαίνω | ser mostrado, mostrarse, aparecer |
| Plat.Rep.402dPlato, Respublica: Platón, República | τῶν δὴ ὅτι μάλιστα τοιούτων ἀνθρώπων ὅ γε μουσικὸς ἐρῴη ἄν· εἰ δὲ ἀσύμφωνος εἴη, οὐκ ἂν ἐρῴη | precisamente el hombre musical amaría sobre todo a hombres como él; y si fuera poco armonioso no [los] amaría | μουσικός | musical, músico, cantor |
| Plat.Rep.403aPlato, Respublica: Platón, República | ὁ δὲ ὀρθὸς ἔρως πέφυκε κοσμίου τε καὶ καλοῦ σωφρόνως τε καὶ μουσικῶς ἐρᾶν; | ¿y el amor recto es por naturaleza amar <algo> ordenado y bello prudente y armoniosamente | μουσικός | musicalmente, armoniosamente |
| Plat.Rep.403cPlato, Respublica: Platón, República | δεῖ δέ που τελευτᾶν τὰ μουσικὰ εἰς τὰ τοῦ καλοῦ ἐρωτικά | y es necesario de algún modo que las cuestiones musicales concluyan en las que aman la belleza | μουσικός | musical, músico, cantor |
| Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, República | ἐὰν σμικρὰ ἐκβῶσιν τῆς τεταγμένης διαίτης | si se salen un poco del régimen de vida ordenado | δίαιτα | régimen de vida recomendado por el médico |
| Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, República | ἢ οὐχ ὁρᾷς ὅτι καθεύδουσί τε τὸν βίον καί…; | ¿o no ves que están inactivos en vida y…? | καθεύδω | dormir(se), reposar, estar inactivo |
| Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, República | ἐὰν σμικρὰ ἐκβῶσιν τῆς τεταγμένης διαίτης, μεγάλα καὶ σφόδρα νοσοῦσιν οὗτοι | si se salen un poco del régimen fijado, esos sufrirán grandes y violentas enfermedades | τάττω | establecer, disponer, fijar |
| Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, República | ψέγεις ἄρα καὶ Κορινθίαν κόρην φίλην εἶναι ἀνδράσιν μέλλουσιν εὖ σώματος ἕξειν | censuras, en efecto, también que una muchacha corintia sea amiga de hombres que van a complacer su cuerpo | Κορίνθιος | corintio |
| Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, República | Συρακοσίαν δέ… τράπεζαν καὶ Σικελικὴν ποικιλίαν ὄψου οὐκ αἰνεῖς | y no aprecias la comilona siracusana y la variedad siciliana de alimentos | τράπεζα | banquete, comilona |
| Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, República | ψέγεις ἄρα καὶ Κορινθίαν κόρην φίλην εἶναι ἀνδράσιν μέλλουσιν εὖ σώματος ἕξειν | reprochas entonces que tengan también una muchacha corintia como querida los hombres que pretenden estar bien corporalmente | ψέγω | reprochar (algo), censurar (algo) |
| Plat.Rep.405aPlato, Respublica: Platón, República | ἆρα μή τι μεῖζον ἕξεις λαβεῖν τεκμήριον… ; | ¿acaso podrás adoptar alguna otra prueba mayor? | μή | |
| Plat.Rep.405bPlato, Respublica: Platón, República | … ὅταν δή τις… τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις φεύγων τε καὶ διώκων κατατρίβηται | cuando de hecho alguien pasa gran parte de su vida en los tribunales como acusado y acusador | φεύγω | ser acusado |
| Plat.Rep.405dPlato, Respublica: Platón, República | καινὰ ταῦτα καὶ ἄτοπα νοσημάτων ὀνόματα | (son) novedosos y extraños esos nombres de enfermedades | καινός | novedoso, raro, inventado |
| Plat.Rep.406bPlato, Respublica: Platón, República | παρακολουθῶν γὰρ τῷ νοσήματι θανασίμῳ ὄντι οὔτε ἰάσασθαι οἶμαι οἷός τ’ ἦν ἑαυτόν, ἐν ἀσχολίᾳ τε πάντων ἰατρευόμενος διὰ βίου ἔζη | pues por prestar atención a su enfermedad, que era mortal, creo que no era capaz de curarse y vivía en tratamiento permanente, sin tiempo para nada | παρακολουθέω | prestar atención, estar atento |
| Plat.Rep.406dPlato, Respublica: Platón, República | κάμνων ἀξιοῖ παρὰ τοῦ ἰατροῦ φάρμακον πιὼν ἐξεμέσαι τὸ νόσημα | cuando está enfermo pide al médico vomitar la enfermedad bebiendo una medicina | φάρμακον | medicamento, remedio (medicinal), medicina (medicamento) |
| Plat.Rep.407bPlato, Respublica: Platón, República | ναὶ μὰ τὸν Δία, ἦ δ’ ὅς | sí, por Zeus, dijo él | μά | sí, por (en juramento) |
| Plat.Rep.407cPlato, Respublica: Platón, República | κεφαλῆς τινας ἀεὶ διατάσεις... ὑποπτεύουσα καὶ αἰτιωμένη ἐκ φιλοσοφίας ἐγγίγνεσθαι | sospechando <ella> y culpando siempre que algunas inflamaciones de la cabeza se producen por la filosofía | αἰτιάομαι | demostrar como causa, alegar, culpar |
| Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, República | τὴν εἰωθυῖαν προστάττειν δίαιταν | ordenar el modo de vida habitual | δίαιτα | modo de vida, vida |
| Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, República | τά… εἴσω διὰ παντὸς νενοσηκότα σώματα | los cuerpos que han enfermado por dentro por completo | εἴσω | dentro, por dentro |
| Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, República | τὰ δ’ εἴσω διὰ παντὸς νενοσηκότα σώματα… | y los cuerpos totalmente enfermos por dentro… | πᾶς | del todo, totalmente, punto por punto |
| Plat.Rep.407ePlato, Respublica: Platón, República | φῶμεν καὶ Ἀσκληπιὸν… τὸν μὴ δυνάμενον ἐν τῇ καθεστηκυίᾳ περιόδῳ ζῆν μὴ οἴεσθαι δεῖν θεραπεύειν; | ¿vamos a afirmar que también Asclepio creía que no era necesario cuidar al que no podía vivir en el ciclo [de vida] establecido? | περίοδος | período, transcurso, curso, ciclo |
...
...