logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 672/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Gorg.523ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὸν κριτὴν δεῖ γυμνὸν εἶναι, τεθνεῶτα, αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου es necesario que el juez esté desnudo, muerto, contemplando con su propia alma la propia alma de cada uno que muere repentinamenteἐξαίφνηςde repente, súbitamente, por sorpresa
Plat.Gorg.523ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὸν κριτὴν δεῖ γυμνὸν εἶναι, τεθνεῶτα, αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου es necesario que el juez esté desnudo, esté muerto y juzgue con su propia alma la propia alma de cada uno al instante de morirθεωρέωobservar, considerar, juzgar
Plat.Gorg.524aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasταῦτ’ ἔστιν… ἃ ἐγὼ ἀκηκοὼς πιστεύω eso es lo que yo creo por haberlo escuchadoπιστεύωcreer(se), confiar en
Plat.Gorg.524bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasκαὶ ἐκ τούτων τῶν λόγων τοιόνδε τι λογίζομαι συμβαίνειν y a partir de estos razonamientos creo que ocurre lo siguienteλογίζομαιconsiderar (que), contar con (que), creer (que), reflexionar (que)
Plat.Gorg.524cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἴχνη εἶχε τῶν πληγῶν tenía huellas de los golpesἴχνοςhuella, rastro
Plat.Gorg.525bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasκαὶ ἐνθάδε καὶ ἐν Ἅιδου tanto aquí (en la tierra) como en el Hadesἐνθάδεhacia allí, hacia aquí, aquí, allí
Plat.Gorg.525ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐκ τῶν δυναμένων εἰσὶ καὶ οἱ σφόδρα πονηροὶ γιγνόμενοι ἄνθρωποι de entre los poderosos también son los hombres que se hacen especialmente malvadosἐκde
Plat.Gorg.526aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐδὲν μὴν κωλύει καὶ ἐν τούτοις ἀγαθοὺς ἄνδρας ἐγγίγνεσθαι ciertamente nada impide también que entre estos haya hombres buenosἐγγίγνομαιnacer en, estar en, vivir en
Plat.Gorg.526dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀποφανοῦμαι τῷ κριτῇ ὡς ὑγιεστάτην τὴν ψυχήν demostraré al juez que mi alma está sanísimaὑγιήςsano, cuerdo
Plat.Gorg.527aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσε ἴσως τυπτήσει τις... ἐπὶ κόρρης ἀτίμως quizá te golpeará alguien en la sien deshonrosamenteἄτιμοςignominiosamente, deshonrosamente
Plat.Gorg.527aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσε ἴσως τυπτήσει τις καὶ ἐπὶ κόρρης a ti quizá alguien te golpeará también en la sienτύπτωgolpear, pegar
Plat.Gorg.527bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπαντὸς μᾶλλον ἀνδρὶ μελετητέον οὐ τὸ δοκεῖν εἶναι ἀγαθὸν ἀλλὰ τὸ εἶναι más que nada un hombre debe preocuparse, no de parecer bueno, sino de ser<lo>πᾶςmás que todo, sobre todo, más que nada
Plat.Gorg.527bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐκ ἔχετε ἀποδεῖξαι ὡς δεῖ ἄλλον τινὰ βίον ζῆν ἢ τοῦτον, ὅσπερ καὶ ἐκεῖσε φαίνεται συμφέρων no podéis demostrar que es necesario vivir una vida distinta que esa que también parece que allí (en el más allá) es convenienteσυμφέρωconveniente (a), útil (a)
Plat.Gorg.527dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐπιθησόμεθα τοῖς πολιτικοῖς nos aplicaremos a los políticos (los estudiaremos)ἐπιτίθημιdedicarse a, intentar
Plat.Gorg.504ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσώματί γε κάμνοντι καὶ μοχθηρῶς διακειμένῳ para un cuerpo enfermo y que se encuentra en una situación penosaδιάκειμαιencontrarse en una situación determinada
Plat.Gorg.494cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀφθόνως ἔχοντα τοῦ κνῆσθαι pudiendo rascarse a placerἄφθονοςsin envidia, con generosidad
Plat.Hipp.Ma.282aPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorνῦν εἰ γενόμενος τοιαῦτ’ ἐργάζοιτο οἷα ἦν ἀφ’ ὧν τοὔνομ’ ἔσχεν, καταγέλαστον ἂν εἶναι si viviera ahora y realizara obras tales como por las que tuvo renombre sería ridículoὄνομαnombre, renombre, fama
Plat.Hipp.Ma.282bPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorΓοργίας τε γὰρ οὗτος ὁ Λεοντῖνος σοφιστὴς δεῦρο ἀφίκετο pues ese Gorgias, el sofista de Leontinos, llegó aquíοὗτοςese, ese de ahí
Plat.Hipp.Maj.282cPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorχρήματα ἔλαβεν θαυμαστὰ ὅσα ganó una cantidad asombrosa de dineroὅσοςcuanto, mucho
Plat.Hipp.Maj.282dPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorπλέον ἀργύριον ἀπὸ σοφίας εἴργασται ha conseguido más dinero de su sabiduríaἐργάζομαιganar trabajando, conseguir
Plat.Hipp.Maj.282dPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorτῶν δὲ παλαιῶν ἐκείνων οὐδεὶς πώποτε ἠξίωσεν ἀργύριον μισθὸν πράξασθαι οὐδ’ ἐπιδείξεις ποιήσασθαι ἐν παντοδαποῖς ἀνθρώποις τῆς ἑαυτοῦ σοφίας y entre aquellos antiguos nadie nunca juzgó digno cobrar dinero como sueldo ni hacer demostraciones de su propia sabiduría entre hombres de distinta procedenciaπαντοδαπόςde variada procedencia
Plat.Hipp.Ma.284bPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorοὐ γὰρ πάτριον… Λακεδαιμονίοις κινεῖν τοὺς νόμους pues no es costumbre de los lacedemonios cambiar las leyesπάτριοςes tradición (para), es costumbre (de)
Plat.Hipp.Ma.286bPlato, Hippias Maior: Platón, Hipias mayorἐνθάδε μέλλω ἐπιδεικνύναι εἰς τρίτην ἡμέραν aquí voy a mostrarlo en el tercer día (dentro de dos días)εἰςdurante, en, para

« Anterior 1 ... 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas