logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 585/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Luc.Alex.7Lucianus, Alexander: Luciano, Alejandroἐνταῦθα ἰδόντες δράκοντας παμμεγέθεις… ὡς καὶ ὑπὸ γυναικῶν τρέφεσθαι καὶ παιδίοις συγκαθεύδειν al ver <ellos> allí serpientes muy grandes [cuentan] que incluso son criadas por mujeres y que duermen con los niños pequeñosδράκωνserpiente
Luc.Alex.8Lucianus, Alexander: Luciano, Alejandroμεγαλότολμοι καὶ πρὸς τὸ κακουργεῖν προχειρότατοι muy audaces y muy dispuestos a cometer fechoríasπρόχειροςdispuesto (para), preparado (para)
Luc.Alex.8Lucianus, Alexander: Luciano, Alejandroταῦτα πρὸς ἀλλήλους στρέφοντες καὶ κυκῶντες μαντεῖον συστήσασθαι... ἐβουλεύοντο dando vueltas a eso entre ellos y removiéndolo decidían instalar un oráculoστρέφωrevolver (en la mente), meditar
Luc.Alex.9Lucianus, Alexander: Luciano, Alejandroλέγων… ἀνθρώπων δεῖν παχέων καὶ ἠλιθίων οἵους τοὺς Παφλαγόνας εἶναι ἔφασκεν afirmando <él> que se precisaba de hombres estúpidos e ingenuos como afirmaba que eran los paflagoniosπαχύςespeso, torpe, estúpido
Luc.Alex.43Lucianus, Alexander: Luciano, Alejandroἢ ψευδεῖς εἰσιν οἱ νῦν ἐκπίπτοντες ἐκεῖ χρησμοί; ¿o son falsos los oráculos que se emiten allí?ἐκπίπτωemitirse
Luc.Alex.49Lucianus, Alexander: Luciano, Alejandroοὐ γὰρ παρακινδυνεύων, τὸ ἐπελθὸν ἄλλως ὑπέγραφε, χρησμοῖς πρέπον… οἰόμενος pues sin arriesgarse anotaba de otra forma lo que <se le> ocurría creyendo que era adecuado a los oráculosὑπογράφωsuscribir, anotar
Luc.Alex.53Lucianus, Alexander: Luciano, Alejandroἐξαπατηθεὶς ὑπὸ τοῦ ἐμοῦ νεανίσκου engañado <él> por mi joven esclavoνεανίσκοςjoven esclavo
Luc.Anach.8Lucianus, Anacharsis: Luciano, Anacarsisκαὶ ἄλλα δὲ ἡμῖν ἐστι γυμνάσια τοιαῦτα πυγμῆς καὶ δίσκου καὶ τοῦ ὑπεράλλεσθαι, ὧν ἁπάντων ἀγῶνας προτίθεμεν y tenemos también otras prácticas deportivas como boxeo, <lanzamiento de> disco, salto, para todas las cuales proponemos concursosπροτίθημιproponer, ofrecer
Luc.Anach.9Lucianus, Anacharsis: Luciano, Anacarsisὡς οὐκ ἐνὸν ἀπραγμόνως εὐπορῆσα por no ser posible tener recursos sin problemasἔνειμι (εἰμί)siendo posible
Luc.Anach.21Lucianus, Anacharsis: Luciano, Anacarsisπρὸς μίμησιν ἐπεγείρονται, ὡς καὶ αὐτοὶ ᾁδοιντο καὶ θαυμάζοιντο ὑπὸ τῶν ὕστερον son animados a la imitación de manera que también ellos sean cantados y admirados por sus descendientesὕστεροςlos descendientes
Luc.Anach.22Lucianus, Anacharsis: Luciano, Anacarsisτοῖς δέ γε κωμῳδοῖς καὶ λοιδορεῖσθαι καὶ ἀποσκώπτειν ἐφίεμεν εἰς τοὺς πολίτας y sobre todo a los poetas cómicos permitimos insultar y burlarse de los ciudadanosλοιδορέωinjuriar, insultar, censurar
Luc.Anach.26Lucianus, Anacharsis: Luciano, Anacarsisπρός τε τὸ ἐνδιδὸν ἐν τοῖς πόνοις πολὺ τὸ θερμὸν τὸ ἔνδοθεν ἐπιρρέον… ἀναπληροῖ εὐθύς y contra ir cediendo en los sufrimientos, el calor intenso que fluye de dentro reconforta inmediatamenteἐνδίδωμιceder, conceder
Luc.Anach.32Lucianus, Anacharsis: Luciano, Anacarsisὑμῶν οὕτω μεγάλα διαβαινόντων alargando vosotros el paso tantoδιαβαίνωseparar las piernas, plantarse a pie firme, alargar el paso
Luc.Apol.3Lucianus, Apologia: Luciano, Apología de los que están a sueldoἐλέγετο… ὅτι χρήσιμα πᾶσιν ἦν… ὡς μὴ ὑπ’ ἀγνοίας σφᾶς αὐτοὺς εἰς δουλείαν ὑπάγοιεν <él> decía que era útil para todos a fin de que no por ignorancia se sometieran a sí mismos a la esclavitudὑπάγωsometer, someter a juicio, llevar a juicio
Luc.Apol.3Lucianus, Apologia: Luciano, Apología de los que están a sueldoἐπεὶ δέ σοι μετέδοξε βελτίω ταῦτα εἶναι καὶ τὴν μὲν ἐλευθερίαν μακρὰ χαίρειν ἐᾶν… ὅρα ὅπως… y puesto que cambiando de opinión consideraste que eso era mejor y mandaste a paseo lejos la libertad, ten cuidado de que…χαίρωdecir adiós, despedir, mandar a paseo
Luc.Astr.3Lucianus, De astrologia: Luciano, Sobre astrologíaἐδόκεεν αὐτέοισιν τὸ χρῆμα θωύματος καὶ ἀπορίης ἄξιον les parecía que el asunto era digno de admiración y perplejidadἀπορίαduda, perplejidad
Luc.Astr.7Lucianus, De astrologia: Luciano, Sobre astrologíaκαὶ ταῦρον ἐς τιμὴν τοῦ ἠερίου ταύρου σεβίζονται y veneran a un toro como honra de Tauro primaveralταῦροςTauro, Taurus
Luc.Astr.8Lucianus, De astrologia: Luciano, Sobre astrologíaοὐ μετὰ πολλὸν δὲ καὶ Λίβυες ἐπέβησαν τοῦ λόγου y no después de mucho también los libios avanzaron en este razonamientoἐπιβαίνωavanzar, caminar
Luc.Astr.14Lucianus, De astrologia: Luciano, Sobre astrologíaναὶ μέντοι… sí, por su parte, …ναί
Luc.BisAcc.12Lucianus, Bis Accusatus: Luciano, Doble acusaciónοἱ δικασταὶ ἐξ ἁπάντων Ἀθηναίων· ὁ μισθὸς τριώβολον ἑκάστης δίκης los jueces (serán elegidos) entre todos los atenienses; su paga por cada juicio (serán) tres óbolosμισθόςpaga
Luc.Cal.8Lucianus, Calumniae non temere credendum: Luciano, No hay que creer fácilmente la calumnia… ἄν… καταψηφιζοίμεθα τῷ προτέρῳ λόγῳ κεχειρωμένοι … votaríamos en contra convencidos por el primer discurso χειρόομαιser sometido1, ser dominado, ser derrotado, ser convencido
Luc.Cal.26Lucianus, Calumniae non temere credendum: Luciano, No hay que creer fácilmente la calumniaἡ δὲ Φαίδρα… κατειποῦσα τοῦ προγόνου ἐπάρατον ἐποίησε τὸν Ἱππόλυτον γενέσθαι y Fedra tras denunciar a su hijastro hizo que Hipólito fuese maldito por su padreπρόγονοςhijastro, hijo de un matrimonio anterior
Luc.Cat.5Lucianus, Cataplus: Luciano, La travesía—τί γὰρ ἂν καὶ ἀποκρίναιντό μοι; —Ἰδού σοι, ὦ πορθμεῦ, τὸν ἀριθμὸν οὗτοι τριακόσιοι μετὰ τῶν ἐκτιθεμένων —Pues, ¿qué me responderían? —¡Eh!, ¡barquero!, para ti <son> trescientos en número, junto con los expósitosἰδού¡mira!, ¡ea!, ¡eh!

« Anterior 1 ... 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas