...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Dem.25.34Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | ἐν δὲ τούτοις καὶ Προνοίας Ἀθηνᾶς | y entre estos (templos hay uno) también de Atenea Providencia | πρόνοια | Providencia, Pronea |
| Dem.25.45Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | εἰ πονηρός ἐστιν Ἀριστογείτων ἁπλῶς καὶ πικρὸς καὶ συκοφάντης… συγχωρῶ, Φιλόκρατες, σοὶ τῷ τοιούτῳ τὸν ὅμοιον σῴζειν | si Aristogitón es, <por decirlo> simplemente, malvado, violento y chantajista, a ti <que eres> semejante, Filócrates, concedo que salves al idéntico a ti | πικρός | amargo, duro, violento |
| Dem.25.51Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | εἰσὶν ὁμοῦ δισμύριοι πάντες Ἀθηναῖοι | son en total unos veinte mil todos los atenienses | ὁμός | en total, en números redondos |
| Dem.25.53Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | εἰκός ἐστιν… εἰς τοὺς ἀσεβεῖς ὠσθῆναι διὰ τὴν πονηρίαν τοῦ βίου… ; | ¿es lógico ser empujado adonde los impíos por la maldad de la vida? | ὠθέω | ser empujado, ser arrastrado, ser arrojado |
| Dem.25.56Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | αὐτόν… ἐζήτουν καὶ ἐκήρυττον οἱ ἕνδεκα | a él lo buscaban y proclamaban (como criminal) los Once | κηρύττω | proclamar, dar fama |
| Dem.25.57Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | ταύτην τὴν ἄνθρωπον, τὴν τοιαῦτ’ εὐεργετήσασαν αὐτόν, ὡς πολὺς παρ’ ὑμῖν ἔπνει καὶ λαμπρός… ἀπέπεμψεν ἀπὸ τῆς οἰκίας | a esa mujer que tales favores le hizo, cuando <él> se daba tantos aires y lustre entre vosotros, <la> despachó de su casa | πνέω | darse aires |
| Dem.25.57Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | γυναίου πρᾶγμ’ ἐποίει | realizaba una acción propia de mujer | πρᾶγμα | acción, hecho |
| Dem.25.68Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | ἀλλ’ ὅτι παρανόμων αὐτοῦ κατέγνωτε; | ¿acaso porque le condenasteis por acción inconstitucional? | καταγιγνώσκω | condenar (a alguien por algo) |
| Dem.25.76Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | εἰς τὴν τοῦ βίου μετριότητα καὶ σωφροσύνην κατέφυγον | en la modestia de su vida y en la prudencia buscaron refugio | καταφεύγω | buscar refugio |
| Dem.25.88Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | ὅπου πατήρ ἐστι καὶ υἱεῖς ἄνδρες… ἐνταῦθ’ ἀνάγκη πολλὰς καὶ μηδὲν ὁμοίας εἶναι βουλήσεις | donde hay padre e hijos <ya> hombres, ahí por fuerza hay muchas voluntades y en nada coincidentes | υἱός | hijo |
| Dem.25.89Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | οἱ μὲν οὕτως ὁρῶντες τὰ… ἔργα ὥστε, τὸ τῆς παροιμίας, ὁρῶντας μὴ ὁρᾶν | unos ven de tal manera los hechos… que, como dice el proverbio: viendo, no ven | ὁράω | ver, mirar |
| Dem.25.95Demosthenes, In Aristogitonem I: Demóstenes, Contra Aristogitón 1 | τὸ μὲν οὖν νουθετεῖν τοῦτον μανία | así pues, sin duda, el reprender a ese es locura | νουθετέω | aconsejar, advertir, avisar, reprender |
| Dem.27.3Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ποιήσομαι δ’ ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων τοὺς λόγους | y expondré mis argumentos con las menos palabras que pueda | βραχύς | poco, escaso |
| Dem.27.4Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | οὑμὸς πατήρ… κατέλιπεν… τὴν ἡμετέραν μητέρα πεντήκοντα μνᾶς εἰς τὸν οἶκον εἰσενηνεγμένην | mi padre dejó (al morir) a nuestra madre que aportaba a la familia cincuenta minas (de dote) | εἰσφέρω | traer con uno, aportar (como beneficio) |
| Dem.27.5Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | … ὅπως μὴ… χεῖρόν τι τῶν ἐμῶν διοικήσειεν | … para que no administrase peor algo de lo mío | μή | |
| Dem.27.7Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | δεῖ δὲ καὶ καθ’ ἕκαστον ὑμᾶς ἀκοῦσαι τά τ’ ἐνεργὰ αὐτῶν καὶ ὅσ’ ἦν ἀργά | y es necesario también que vosotros escuchéis punto por punto de esas [propiedades], las productivas y cuántas eran improductivas | ἀργός | ocioso, improductivo, inútil |
| Dem.27.7Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | κατὰ τὰς πέντε καὶ εἴκοσι μνᾶς πεντακοσίας δραχμὰς εἰσφέρειν | contribuir 500 dracmas por cada 20 minas | κατά | cada, en (grupos de) |
| Dem.27.7Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | εἰς γὰρ τὴν συμμορίαν ὑπὲρ ἐμοῦ συνετάξαντο κατὰ τὰς πέντε καὶ εἴκοσι μνᾶς πεντακοσίας δραχμὰς εἰσφέρειν | pues en relación a la sinmoría dispusieron [los tutores] por mí contribuir con quinientas dracmas por cada veinticinco minas | συντάττω | organizar, disponer |
| Dem.27.9Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | … ἀφ’ ὧν τριάκοντα μνᾶς ἀτελεῖς ἐλάμβανεν τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν πρόσοδον | … por las que <él> obtenía un rendimiento al año de treinta minas sin costes | ἀτελής | exento (de tributos), sin costes |
| Dem.27.10Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | τὸ δ’ ἔργον αὐτῶν πεντήκοντα μναῖ | y el interés de ellos son cincuenta minas | ἔργον | beneficio, interés (de un préstamo) |
| Dem.27.10Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | … σίδηρον, ὃν κατηργάζοντο | … hierro que trabajaban | κατεργάζομαι | producir, trabajar, fabricar, elaborar |
| Dem.27.10Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἔπιπλα δὲ καὶ ἐκπώματα καὶ χρυσία καὶ ἱμάτια, τὸν κόσμον τῆς μητρός, ἄξια σύμπαντα ταῦτ’ εἰς μυρίας δραχμάς | y mobiliario y copas y joyas de oro y ropas, el adorno de mi madre, valorado todo eso en diez mil dracmas | χρυσίον | joyas de oro |
| Dem.27.15Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | οὐ γὰρ διδόντος τούτου σῖτον τῇ μητρί, τὴν προῖκ’ ἔχοντος… | pues al no darle a mi madre comida ese, que tenía la dote… | σῖτος | comida |
| Dem.27.16Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἐπειδὴ τάχιστ’ ἐτελεύτησεν ὁ πατήρ… | tan pronto como mi padre falleció… | ταχύς | tanto pronto como |
| Dem.27.18Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἄλλας τοίνυν ἔχει τριάκοντα μνᾶς, τοῦ ἐργαστηρίου λαβὼν τὴν πρόσοδον | por tanto, tiene otras treinta minas tras cobrar el rendimiento del taller | πρόσοδος | ingreso, rendimiento |
| Dem.27.23Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ταύτας τοίνυν ἔχει τριάκοντα μνᾶς ἀπὸ τοῦ ἐργαστηρίου | así pues tiene esas treinta minas procedentes del taller | οὗτος | ese, ese de ahí |
| Dem.27.25Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἐράνους τε λέλοιπε πλείστους | y ha dejado muchísimas deudas | λείπω | dejar (atrás), abandonar |
| Dem.27.27Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | οὐδ’ ἦν τῷ πατρὶ τοῦτο τὸ συμβόλαιον εἰς τἀνδράποδ’ ἠλιθίως συμβεβλημένον | tampoco fue acordado ese contrato en relación a los esclavos por nuestro padre a lo loco | συμβάλλω | juntarse (para hacer un contrato), acordar, contratar (un préstamo), prestar(se) |
| Dem.27.29Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | μικροῦ δεῖν τρία τάλαντα | cerca de tres talentos | δέω | por poco, casi, cerca de |
| Dem.27.29Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | μικροῦ δεῖν | faltar poco, casi | μικρός | por poco |
| Dem.27.34Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | παρὰ τὸν λόγον ὃν ἀποφέρουσιν | según el argumento que exponen | παρά | a lo largo de, según, a causa de, por (causal) |
| Dem.27.34Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | τά τ’ ἀνηλωμένα... τιθεὶς καὶ ὅσ’ ἐκ τούτων ἀπέδοσαν | valorando los <talentos> gastados y cuántos de esos devolvieron | τίθημι | asignar (un valor), dedicar |
| Dem.27.38Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ταῦτ’ οὐχ ὑπερβολὴ δεινῆς αἰσχροκερδίας; | ¿no <es> eso un exceso de una terrible codicia? | ὑπερβολή | exceso, exageración |
| Dem.27.47Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἐπιδεικνύς… τὸ δ’ ἐργαστήριον κεκαρπωμένον αὐτὸν καὶ τὴν πρόσοδον οὐκ ἀποφαίνοντα | demostrando que él se ha beneficiado del taller y no declara ese ingreso | ἀποφαίνω | declarar, denunciar |
| Dem.27.48Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἐπιδεικνύς… αὐτόν… παρὰ τὸν λόγον ὃν αὐτὸς ἀπέδωκε τοσαῦτα κλέπτοντα | demostrando <yo> que, al margen de las cuentas que él presentó, está robando tanto | ἀποδίδωμι | explicar, presentar, dar (razón) |
| Dem.27.50Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | τὴν οὐσίαν διῴκηκεν | ha administrado la riqueza | διοικέω | administrar |
| Dem.27.53Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | πολλὰ τοίνυν ἀπορηθεὶς πρὸς τῷ διαιτητῇ περὶ πάντων τούτων… | así pues, estando muy confundido ante el árbitro sobre todo eso… | ἀπορέω | estar confundido |
| Dem.27.54Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | καὶ μαρτυρίαν μὲν οὐδεμίαν ἐνεβάλετο... ψιλῷ δὲ λόγῳ χρησάμενος | y ningún testimonio de eso aportó sino que usó un discurso pelado | ψιλός | pelado, desnudo, en prosa |
| Dem.27.56Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | οἴεσθ’ οὐκ ἂν αὐτὴν λαβεῖν; | ¿creéis que no la habría tomado como esposa? | ἄν | |
| Dem.27.62Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | τὰ ἡμίσεα τῶν χρημάτων μηδὲ καταλειφθῆναι… ἀμφισβητοῦσιν | sostienen que no me ha sido dejada la mitad de la fortuna | ἀμφισβητέω | argüir, sostener que |
| Dem.27.64Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἕτεροι... οἶκοι... τριπλάσιοι γεγόνασιν, ὥστ’ ἀξιοῦσθαι λῃτουργεῖν | otras propiedades han llegado a triplicarse hata el punto de ser requeridas para pagar servicios públicos | ἀξιόω | ser requerido, ser reclamado |
| Dem.27.64Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | τῆς δ’ ἐμῆς οὐσίας… ὅλον τὸ κεφάλαιον ἀνῃρήκασι | y de mi propiedad han hecho desaparecer todo el capital | κεφάλαιος | capital, principal (de un préstamo) |
| Dem.27.64Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | τίνας δ’ οὗτοι λελοίπασιν ὑπερβολὰς εἰπεῖν; | ¿y qué exageraciones han dejado de decir esos? | ὑπερβολή | afirmación exagerada, exageración, hipérbole |
| Dem.27.66Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | ἀπορῶ τἆλλα ὁπόθεν διοικῶ | carezco de dónde proveer lo demás | διοικέω | proveer, suministrar |
| Dem.27.68Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | δέομαι οὖν ὑμῶν… καὶ ἱκετεύω καὶ ἀντιβολῶ… βοηθῆσαι ἡμῖν τὰ δίκαια | así pues os pido, suplico y ruego que nos ayudéis en lo justo | ἱκετεύω | suplicar (algo) |
| Dem.27.69Demosthenes, In Aphobum I: Demóstenes, Contra Áfobo 1 | … ἄλλους μέν τινας… οὐ μόνον συγγενῶν, ἀλλὰ καὶ φίλων ἀνδρῶν ἀπορούντων θυγατέρας παρὰ σφῶν αὐτῶν ἐκδόντας | (ocurre) que otros entregan (en matrimonio) a partir de sus propios (recursos) a hijas, no solo de sus parientes, sino también de amigos que carecen de bienes | ἐκδίδωμι | entregar (en matrimonio) |
| Dem.28.1Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | πολλὰ καὶ μεγάλ’ ἐψευσμένου πρὸς ὑμᾶς Ἀφόβου | al haber dicho Áfobo ante vosotros muchas y grandes mentiras | καί | y |
| Dem.28.1Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | ἐνεβάλετο τηρήσας τὴν τελευταίαν ἡμέραν | depositó (el pago), tras prestar atención al último día (a cuál era el último día de pago) | τελευταῖος | el último día |
| Dem.28.2Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | πάντ’ αὐτῷ διελέλυτο | todo había sido pagado por él | διαλύω | pagar, resolver mediante pago |
| Dem.28.2Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | τοῦτ’ οὖν ἐλέγξαι πειράσομαι πρῶτον, ἐφ’ ᾧ φρονεῖ μάλιστα | así pues intentaré en primer lugar refutar eso en lo que más confía | ἐλέγχω | refutar (a alguien o algo) |
| Dem.28.5Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | τηλικαύτην δ’ ἀνελόντας μαρτυρίαν | tras anular tan importante testimonio | ἀναιρέω | abolir, anular |
| Dem.28.16Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | ὁ γὰρ πατήρ… τὰ σώμαθ’ ἡμῶν εἰς τὰς χεῖρας ἐνέθηκεν.. κἄμ’ εἰς τὰ τούτου γόνατα τιθείς | pues mi padre puso nuestras vidas en sus manos… tras colocarme ante la voluntad de ese | γόνυ | regazo, voluntad, designio |
| Dem.28.17Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | ὡς γὰρ τὰς δίκας ταύτας ἔμελλον εἰσιέναι κατ’ αὐτῶν, ἀντίδοσιν ἐπ’ ἐμὲ παρεσκεύασαν | pues cuando estaba a punto de presentarme en esos pleitos contra ellos me prepararon un proceso de intercambio de fortuna | εἴσειμι (εἶμι) | presentarse (el tribunal), presentarse (ante el tribunal) |
| Dem.28.17Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | ἀντίδοσιν ἐπ’ ἐμὲ παρεσκεύασαν | prepararon contra mí un proceso de permuta de propiedades | παρασκευάζω | preparar |
| Dem.28.17Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | ἀπέτεισα τὴν λῃτουργίαν ὑποθεὶς τὴν οἰκίαν καὶ τἀμαυτοῦ πάντα | pagué el impuesto especial tras hipotecar mi casa y todas mis propiedades | ὑποτίθημι | depositar como fianza, hipotecar |
| Dem.23.58Demosthenes, In Aphobum II: Demóstenes, Contra Áfobo 2 | ποῦ δὲ γένοιτ’ ἂν ταῦτα; | ¿y cómo se produciría eso? | ποῦ | ¿cómo?, cómo |
| Dem.29.11Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | οὗτος... οὐδὲν ὑφ’ ἡμῶν κελευσθεὶς κακοτεχνεῖν | ese no recibió ninguna orden nuestra para hacer manejos | κελεύω | ordenar a alguno hacer algo, ordenar (que alguien haga algo) |
| Dem.29.12Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | ἀλλὰ μὴν οὐχ εἷς οὐδὲ δύο ταῦτ’ ἴσασιν | pero, de hecho, eso no lo saben ni uno ni dos | εἷς | ni uno, ninguno |
| Dem.29.12Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | ἐν τῇ ἀγορᾷ μέσῃ πολλῶν παρόντων | en mitad del mercado, cuando había mucha gente | μέσος | en el centro de, en medio de, en mitad de, por el medio |
| Dem.29.14Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | τόν… δοῦλον περὶ ὧν ἐμαρτύρησαν ἐκδιδόντος | ofreciendo (yo) al esclavo (como testigo) sobre lo que testificaron | ἐκδίδωμι | entregar (como testigo) |
| Dem.29.14Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | οὐ γὰρ δὴ τοῦτό γ’ ἔνεστιν εἰπεῖν, ὡς περὶ μὲν τινῶν… σαφὴς ἡ βάσανος, περὶ δ’ αὖ τινῶν οὐ σαφής | pues en efecto no es posible decir justo eso, que sobre algunas cosas el testimonio mediante tortura <es> seguro, pero por el contrario sobre algunas <otras> no <es> seguro | ἔνειμι (εἰμί) | ser posible, caber |
| Dem.29.17Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | ἐξῄτησεν ἄν με τὸν παῖδα… ἵν’ εἰ μὴ παρεδίδουν, μηδὲν δίκαιον λέγειν ἐδόκουν | me hubieran pedido al esclavo para que si yo no se lo daba pareciera que no no decía nada justo | ἵνα | para que |
| Dem.29.20Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | τί μαθὼν ἐμαρτύρησεν | ¿con qué intención testificó? | μανθάνω | ¿con qué intención? |
| Dem.29.28Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | αὐτός… γὰρ μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται περὶ τούτων | pues él se ha procurado falsos testigos sobre eso | παρασκευάζω | prepararse, procurarse |
| Dem.29.28Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | αὐτός… γὰρ μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται περὶ τούτων | pues él se ha preparado testigos falsos sobre eso | ψευδής | falso, mentiroso, mendaz |
| Dem.29.58Demosthenes, Contra Aphobum: Demóstenes, Contra Áfobo, defensa de Fano | ὦφλεν τὴν δίαιταν | perdió el veredicto | δίαιτα | veredicto, arbitraje |
| Dem.31.1Demosthenes, Contra Onetorem I: Demóstenes, Contra Onetor 1 | τίθησιν ὅρους ἐπὶ μὲν τὴν οἰκίαν δισχιλίων ἐπὶ δὲ τὸ χωρίον ταλάντου | pone a la casa mojones por dos mil (dracmas), y a la tierra por un talento | ὅρος | mojones que marcan una propiedad hipotecada |
| Dem.30.4Demosthenes, Contra Onetorem I: Demóstenes, Contra Onetor 1 | ἐξήγαγέ μ’ ἐκ ταύτης τῆς γῆς | me expulsó de esa tierra | ἐξάγω | sacar (de), expulsar (de) |
| Dem.31.5Demosthenes, Contra Onetorem I: Demóstenes, Contra Onetor 1 | δισχιλίων ὡρισμένος τὴν οἰκίαν | hipotecando la casa en dos mil (dracmas) | ὁρίζω | hipotecar |
| Dem.30.9Demosthenes, Contra Onetorem I: Demóstenes, Contra Onetor 1 | ὡμολόγησεν ὀφειλήσειν τὴν προῖκα | estuvo de acuerdo en que adeudaría la dote | ὀφείλω | deber, adeudar |
| Dem.30.21Demosthenes, Contra Onetorem I: Demóstenes, Contra Onetor 1 | τῶν τοιούτων ἕνεκα καὶ γάμους ποιοῦμεν καὶ τοὺς ἀναγκαιοτάτους παρακαλοῦμεν | a causa de tales cosas hacemos bodas e invitamos a los más íntimos | γάμος | boda |
...
...