...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.1.10.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπὲρ γὰρ τῆς κώμης γήλοφος ἦν, ἐφ’ οὗ ἀνεστράφησαν οἱ ἀμφὶ βασιλέα | pues por encima de la aldea había una colina donde los seguidores del rey se replegaron | ἀναστρέφω | replegarse |
| Xen.Anab.1.10.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λείπουσι τὸν λόφον… ἄλλοι ἄλλοθεν | dejaron la colina unos por un lado y otros por otro | ἄλλος | uno dice una cosa, otro dice otra |
| Xen.Anab.1.10.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐθαύμαζον ὅτι οὐδαμοῦ Κῦρος φαίνοιτο | se extrañaban que Cino no aparecía por ningún lado | φαίνω | aparecer, descubrirse |
| Xen.Anab.1.10.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἴ τι σιτίον ἢ ποτὸν ἦν… τότε οἱ σὺν βασιλεῖ διήρπασαν | si había alguna comida o bebida, entonces los que acompañaban al rey [la] saquearon | σιτίον | comida, alimento |
| Xen.Anab.2.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἰόμενοι τὰ πάντα νικᾶν | creyendo ser vencedores en todo | νικάω | vencer, ganar |
| Xen.Anab.2.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἰόμενοι τὰ πάντα νικᾶν | creyendo <ellos> que eran vencedores del todo | πᾶς | totalmente, del todo, absolutamente, en cualquier caso |
| Xen.Anab.2.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐθαύμαζον ὅτι Κῦρος οὔτε ἄλλον πέμπει σημανοῦντα ὅ τι χρὴ ποιεῖν οὔτε αὐτὸς φαίνοιτο | se extrañaban de que Ciro ni enviaba a otra <persona> para ordenar qué había que hacer ni comparecía él en persona | σημαίνω | ordenar (que), señalar (que) |
| Xen.Anab.2.1.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὤφελε μὲν Κῦρος ζῆν· ἐπεὶ δὲ τετελεύτηκεν… | ojalá viviera Ciro, pero puesto que está muerto… (debería vivir Ciro, pero… ) | ὀφείλω | deber (en condicional), ojalá (+ imperf. subj.) |
| Xen.Anab.2.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ γὰρ αὐτὸς Μένων ἐβούλετο… | pues el propio Menón quería… | αὐτός | propio (énfasis), ese y no otro |
| Xen.Anab.2.1.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τῶν ὑποζυγίων κόπτοντες τοὺς βοῦς καὶ ὄνους | sacrificando <ellos> de entre los animales de tiro los bueyes y asnos | βοῦς | buey, toro |
| Xen.Anab.2.1.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … οὓς ἠνάγκαζον οἱ Ἕλληνες ἐκβάλλειν τοὺς αὐτομολοῦντας παρὰ βασιλέως | (flechas) que los griegos obligaban a abandonar a los desertores del (ejército del) rey | ἐκβάλλω | dejar caer, abandonar, dejar atrás, echar a perder |
| Xen.Anab.2.1.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ δὲ στράτευμα ἐπορίζετο σῖτον... ἐκ τῶν ὑποζυγίων κόπτοντες τοὺς βοῦς καὶ ὄνους | y el ejército se proporcionaba alimento abatiendo a los bueyes y burros de entre las bestias de carga | κόπτω | golpear (para matar), degollar, abatir |
| Xen.Anab.2.1.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μικρὸν προϊόντες… οὗ ἡ μάχη ἐγένετο | avanzando un poco adonde la batalla tuvo lugar | ὅς | adonde, adonde precisamente |
| Xen.Anab.2.1.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προσεποιεῖτο ἐπιστήμων εἶναι τῶν ἀμφὶ τάξεις | fingía ser experto en lo relacionado a tácticas | τάξις | posición, disposición (de tropas), táctica (militar) |
| Xen.Anab.2.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα μὲν εἶπον… οἱ δὲ Ἕλληνες βαρέως μὲν ἤκουσαν | eso dijeron y los griegos lo escucharon con irritación | βαρύς | con pesadumbre, con irritación |
| Xen.Anab.2.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ δὲ αὐτίκα ἥξω | y yo regresaré al momento | ἥκω | llegar de vuelta, regresar |
| Xen.Anab.2.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | βασιλεύς… νομίζει δὲ καὶ ὑμᾶς ἑαυτοῦ εἶναι… ἔχων ἐν μέσῃ τῇ ἑαυτοῦ χώρᾳ | el rey considera que también vosotros sois de su propiedad porque <os> tiene en mitad de su territorio | μέσος | en el centro de, en medio de, en mitad de, por el medio |
| Xen.Anab.2.1.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμῖν οὐδὲν ἔστιν ἀγαθὸν ἄλλο εἰ μὴ ὅπλα καὶ ἀρετή | nosotros no tenemos ninguna otra cosa buena si no <son> las armas y el valor | οὐδείς | ninguno, nadie |
| Xen.Anab.2.1.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περὶ τῶν ὑμετέρων ἀγαθῶν μαχούμεθα | lucharemos por vuestros bienes | ὑμέτερος | vuestro |
| Xen.Anab.2.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | βασιλεῖ ἂν πολλοῦ ἄξιοι γένοιντο | ser muy valioso para el Rey | ἄξιος | valioso, estimable |
| Xen.Anab.2.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγώ σε, ὦ Φαλῖνε, ἄσμενος ἑόρακα, οἶμαι δὲ καὶ οἱ ἄλλοι πάντες | yo, Falino, te he visto con agrado y, creo también, todos los demás | οἴομαι | creo |
| Xen.Anab.2.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅ σοι τιμὴν οἴσει εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον | lo que te traerá honor para el tiempo futuro | τιμή | honor, honra, respeto, consideración |
| Xen.Anab.2.1.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρ’ ἡμῶν δὲ ἀπάγγελλε τάδε… | y de nuestra parte (tú) anuncia lo siguiente | ὅδε | esto, lo siguiente |
| Xen.Anab.2.1.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρ’ ἡμῶν δὲ ἀπάγγελλε τάδε | anuncia lo siguiente de nuestra parte | παρά | de parte de |
| Xen.Anab.2.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμῖν ταὐτὰ δοκεῖ ἅπερ καὶ βασιλεῖ | nos parece lo mismo que al rey | καί | que |
| Xen.Anab.2.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πράττετε ὁποῖον ἄν τι ὑμῖν οἴησθε μάλιστα συμφέρειν | haced cualquier cosa que os parezca que más conviene | ὁποῖος | cualquier |
| Xen.Anab.2.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὕτω χρὴ ποιεῖν… πράττετε ὁποῖον ἄν τι ὑμῖν οἴησθε μάλιστα συμφέρειν | así tenéis que hacer <vosotros>... actuad como creáis que mejor conviene | οὕτως | así |
| Xen.Anab.2.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν μέσῳ ἡμῶν καὶ βασιλέως ὁ Τίγρης ποταμός ἐστι | en medio entre nosotros y el rey está el río Tigris | μέσος | en medio entre |
| Xen.Anab.2.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνατίθεσθε [τὰ σκεύη] ἐπὶ τὰ ὑποζύγια | cargar sus enseres sobre las acémilas | ἀνατίθημι | cargar(se) |
| Xen.Anab.2.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὰν δὲ σημήνῃ τῷ κέρατι | después de tocar la señal con la corneta | κέρας | corneta |
| Xen.Anab.2.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀριθμὸς τῆς ὁδοῦ… σταθμοὶ τρεῖς καὶ ἐνενήκοντα | el recuento del recorrido son noventa y tres jornadas | ἀριθμός | número, cantidad, recuento |
| Xen.Anab.2.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀριθμὸς τῆς ὁδοῦ ἣν ἦλθον ἐξ Ἐφέσου τῆς Ἰωνίας μέχρι τῆς μάχης σταθμοὶ τρεῖς καὶ ἐνενήκοντα | el número <de etapas> del camino que recorrieron desde Éfeso en Jonia hasta <el lugar de> la batalla noventa y tres etapas | ἐκ | desde |
| Xen.Anab.2.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπὸ δὲ τῆς μάχης ἐλέγοντο εἶναι εἰς Βαβυλῶνα στάδιοι ἑξήκοντα καὶ τριακόσιοι | y decían que desde el campo de batalla a Babilonia había trescientos sesenta estadios | μάχη | campo de batalla |
| Xen.Anab.2.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλέαρχος δὲ τοῖς ἄλλοις ἡγεῖτο κατὰ τὰ παρηγγελμένα | y Clearco comandaba a los otros según lo ordenado | ἡγέομαι | comandar un ejército, comandar una flota |
| Xen.Anab.2.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλέαρχος δὲ τοῖς ἄλλοις ἡγεῖτο κατὰ τὰ παρηγγελμένα | y Clearco comandaba a los otros según lo ordenado | παραγγέλλω | ordenar (mandar), mandar, pedir |
| Xen.Anab.2.2.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα δ’ ὤμοσαν, σφάξαντες ταῦρον… οἱ μὲν Ἕλληνες βάπτοντες ξίφος, οἱ δὲ βάρβαροι λόγχην | eso juraron y, tras degollar un toro, los griegos sumergen la espada (en su sangre) y los no griegos su lanza | ξίφος | espada |
| Xen.Anab.2.2.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπείπερ ὁ αὐτὸς ὑμῖν στόλος ἐστὶ καὶ ἡμῖν… | puesto que la expedición es la misma para vosotros y nosotros | αὐτός | el mismo |
| Xen.Anab.2.2.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰπὲ τίνα γνώμην ἔχεις | di qué opinión tienes | τίς | quién, qué, cuál |
| Xen.Anab.2.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν δ’ ἐπινοοῦμεν πορεύεσθαι μακροτέραν | y ahora tenemos en mente marchar más lejos | μακρός | lejos |
| Xen.Anab.2.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τῆς χώρας οὐδὲν εἴχομεν λαμβάνειν | nada [de lo necesario] podíamos obtener del territorio | οὐδείς | nada |
| Xen.Anab.2.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπινοοῦμεν πορεύεσθαι μακροτέραν (ὁδόν) | tenemos intención recorrer un camino más largo | πορεύομαι | recorrer (un camino) |
| Xen.Anab.2.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταύτην… τὴν γνώμην ἔχω ἔγωγε | esa opinión tengo yo al menos | γε | al menos, concretamente, precisamente |
| Xen.Anab.2.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν… ἀπόσχωμεν, οὐκέτι μὴ δύνηται βασιλεὺς ἡμᾶς καταλαβεῖν | si nos alejamos, el rey no va a poder cogernos | οὐ | no |
| Xen.Anab.2.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πορευτέον δ’ ἡμῖν τοὺς πρώτους σταθμοὺς ὡς ἂν δυνώμεθα μακροτάτους, ἵνα ὡς πλεῖστον ἀποσπάσωμεν τοῦ βασιλικοῦ στρατεύματος | y nosotros debemos avanzar las primeras etapas lo más largas que podamos para que nos alejemos al máximo del ejército del rey | πλεῖστος | muchísimo, totalmente, con mucho, al máximo |
| Xen.Anab.2.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι εἰς κώμας | … calculando que llegarían a las aldeas justo con el sol poniéndose | δύομαι | ponerse |
| Xen.Anab.2.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύοντο… λογιζόμενοι ἥξειν… εἰς κώμας τῆς Βαβυλωνίας | avanzaban contando con que llegarían a las aldeas de Babilonia | λογίζομαι | considerar (que), contar con (que), creer (que), reflexionar (que) |
| Xen.Anab.2.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ δὲ τύχη ἐστρατήγησε κάλλιον | pero la fortuna planificó mejor | στρατηγέω | ser general, mandar un ejército, planificar |
| Xen.Anab.2.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς ἐτύγχανον ἕκαστοι ηὐλίζοντο | cada uno pasaba la noche al raso según se encontrara | τυγχάνω | encontrarse casualmente (en un lugar), coincidir, suceder casualmente |
| Xen.Anab.2.2.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξεπλάγη δέ… καὶ βασιλεὺς τῇ ἐφόδῳ τοῦ στρατεύματος | e incluso el rey fue sorprendido por la irrupción del ejército | ἔφοδος | ataque, irrupción |
| Xen.Anab.2.2.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλεν ὁ Κλέαρχος εἰς τάξιν τὰ ὅπλα τίθεσθαι τοὺς Ἕλληνας | Clearco ordenó que los griegos se pusieran en armas en formación | τίθημι | ponerse en armas, mostrarse armado |
| Xen.Anab.2.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κήρυκας ἔπεμψε περὶ σπονδῶν | envió heraldos sobre la tregua | πέμπω | enviar, mandar |
| Xen.Anab.2.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κήρυκας ἔπεμψε περὶ σπονδῶν | envió heraldos por la tregua | πέμπω | enviar, mandar |
| Xen.Anab.2.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πέμπων τὰ ὅπλα παραδιδόναι ἐκέλευε | <él> enviando un aviso ordenaba entregar las armas | πέμπω | enviar (recado a), enviar (aviso a), mandar (aviso) |
| Xen.Anab.2.3.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπε τοῖς προφύλαξι κελεύειν τοὺς κήρυκας περιμένειν ἄχρι ἂν σχολάσῃ | dijo a los vigilantes que ordenaran a los heraldos esperar hasta que <él> tuviera tiempo | ἄχρι | hasta que |
| Xen.Anab.2.3.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰς τάξεις ἐπισκοπῶν | inspeccionando las formaciones | ἐπισκοπέω | observar, vigilar |
| Xen.Anab.2.3.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐζήτουν τοὺς ἄρχοντας | buscaban a los que estaban al mando | ζητέω | buscar |
| Xen.Anab.2.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ κατέστησε τὸ στράτευμα ὡς καλῶς ἔχειν ὁρᾶσθαι πάντῃ φάλαγγα πυκνήν | y después de que dispuso todo el ejército de forma que pudiera verse toda la formación por todas partes | ἔχω | ser capaz de, poder |
| Xen.Anab.2.3.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ κατέστησε τὸ στράτευμα ὡς καλῶς ἔχειν ὁρᾶσθαι πάντῃ φάλαγγα πυκνήν… | y cuando dispuso el ejército de forma que estuviera bien <dispuesto> para ser visto como una falange compacta por todas partes… | πυκνός | denso, apretado, compacto |
| Xen.Anab.2.3.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαί γε μέντοι... καὶ τοῖς ἡμετέροις στρατιώταις τὸν αὐτὸν φόβον παρέσεσθαι | creo ciertamente sin duda que también el mismo miedo se presentará a nuestros soldados | γε | ciertamente sin duda |
| Xen.Anab.2.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἅμα αὐτὸς προσελάμβανεν εἰς τὸν πηλὸν ἐμβαίνων | al tiempo él colaboraba metiéndose en el barro | προσλαμβάνω | añadirse (a una tarea), colaborar, colaborar (con) |
| Xen.Anab.2.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν μὲν τῇ ἀριστερᾷ χειρὶ τὸ δόρυ ἔχων, ἐν δὲ τῇ δεξιᾷ βακτηρίαν | <él>, con la lanza en la mano izquierda y un bastón en la derecha | χείρ | mano |
| Xen.Anab.2.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | oὐ γὰρ ἦν ὥρα οἵα τὸ πεδίον ἄρδειν | pues no era época como para regar la llanura | οἷος | tal que, capaz de, como, dispuesto a |
| Xen.Anab.2.3.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀφίκοντο εἰς κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν οἱ ἡγεμόνες λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια | llegaron a aldeas donde los guías asignaron recoger provisiones | ἀποδείκνυμι | proclamar, asignar, declarar |
| Xen.Anab.2.3.15 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … τὰς δέ [βαλάνους τῶν φοινίκων] τινας ξηραίνοντες τραγήματα ἀπετίθεσαν | … y algunos otros dátiles de las palmeras, secándolos, los almacenaban como frutos secos | ἀποτίθημι | depositar, guardar, almacenar |
| Xen.Anab.2.3.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸν ἐγκέφαλον τοῦ φοίνικος πρῶτον ἔφαγον οἱ στρατιῶται | los soldados comieron primero el corazón de la palmera | φαγεῖν | comer, devorar |
| Xen.Anab.2.3.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγε… δι’ ἑρμηνέως | hablaba a través de un intérprete | διά | por medio de |
| Xen.Anab.2.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγώ… γείτων οἰκῶ τῇ Ἑλλάδι | yo vivo <siendo> vecino de Grecia | γείτων | vecino (de) |
| Xen.Anab.2.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαι γὰρ ἂν οὐκ ἀχαρίστως μοι ἔχειν οὔτε πρὸς ὑμῶν οὔτε πρὸς τῆς πάσης Ἑλλάδος | pues creo que no estaría sin agradecimientos ni de vuestra parte ni de toda la Hélade | πρός | procedente de, de, propio de |
| Xen.Anab.2.3.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτῷ Κῦρόν τε ἐπιστρατεύοντα πρῶτος ἤγγειλα | le anuncié el primero que Ciro emprendía una acción militar contra él | ἀγγέλλω | anunciar, proclamar, comunicar |
| Xen.Anab.2.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ συμβουλεύω ὑμῖν μετρίως ἀποκρίνασθαι | y os aconsejo responder con moderación | μέτριος | moderadamente, con moderación, en la justa medida |
| Xen.Anab.2.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούτου εἴς γε δύναμιν οὐχ ἡττησόμεθα | no seremos inferiores a ese, al menos en lo posible | εἰς | según, en relación a, en |
| Xen.Anab.2.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐάν… τις ἡμᾶς καὶ εὖ ποιῶν ὑπάρχῃ, καὶ τούτου… οὐχ ἡττησόμεθα εὖ ποιοῦντες | si alguien empieza también a portarse bien con nosotros, tampoco seremos menos que él en portarnos bien | ὑπάρχω | empezar (a hacer) |
| Xen.Anab.2.3.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα… ἐγὼ ἀπαγγελῶ βασιλεῖ καὶ ὑμῖν πάλιν τὰ παρ’ ἐκείνου· μέχρι δ’ ἂν ἐγὼ ἥκω αἱ σπονδαὶ μενόντων | yo informaré al Rey de eso y a vosotros a su vez de lo de aquel, pero hasta que yo llegue, que se mantenga la tregua | σπονδή | libaciones (tras llegar a un pacto), pacto, tratado, tregua |
| Xen.Anab.2.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ νῦν ἔξεστιν ὑμῖν πιστὰ λαβεῖν παρ’ ἡμῶν ἦ μὴν φιλίαν παρέξειν ὑμῖν τὴν χώραν | y ahora os es posible tomar garantías de nuestra parte de que, con seguridad, os ofreceremos un territorio amigable | ἦ | con seguridad |
| Xen.Anab.2.3.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑμᾶς δὲ αὖ ἡμῖν δεήσει ὀμόσαι ἦ μὴν πορεύσεσθαι… σῖτα καὶ ποτὰ λαμβάνοντας | y será necesario que por vuestra parte nos juréis que de hecho vendréis trayendo comidas y bebidas | ποτός | bebida |
| Xen.Anab.2.4.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἄλλοι ἀναγκαῖοι | los demás parientes | ἀναγκαῖος | allegado, cercano |
| Xen.Anab.2.4.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεξιὰς… παρὰ βασιλέως ἔφερον μὴ μνησικακήσειν | traían de parte del rey la promesa de que no recordarían las injurias | δεξιός | mano derecha, promesa |
| Xen.Anab.2.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνδηλοι ἦσαν οἱ περὶ Ἀριαῖον ἧττον προσέχοντες τοῖς Ἕλλησι τὸν νοῦν | era evidente que los partidarios de Arieo prestaban menos atención a los griegos | προσέχω | dirigir la atención, prestar atención |
| Xen.Anab.2.4.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τί μένομεν; | ¿a qué esperamos? | μένω | esperar, aguardar |
| Xen.Anab.2.4.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢ οὐκ ἐπιστάμεθα ὅτι βασιλεὺς ἡμᾶς ἀπολέσαι ἂν περὶ παντὸς ποιήσαιτο, ἵνα καὶ τοῖς ἄλλοις Ἕλλησι φόβος εἴη ἐπὶ βασιλέα μέγαν στρατεύειν; | ¿o no sabemos que el rey estimaría por encima de todo destruirnos para que también los demás griegos tengan miedo de combatir contra el gran rey? | φόβος | miedo (de/de que), miedo (a/a que), temor (de/de que) |
| Xen.Anab.2.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποτειχίζει, ὡς ἄπορος εἴη ἡ ὁδός | construye un muro para que el camino sea intransitable | ἄπορος | sin paso, intransitable, impracticable |
| Xen.Anab.2.4.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ μὲν δὴ ἂν μάχεσθαί γε δέῃ, ἱππεῖς εἰσιν ἡμῖν ξύμμαχοι… | por una parte, si fuera necesario luchar de hecho, no tenemos caballería aliada… | γε | de hecho, realmente, en verdad, sí |
| Xen.Anab.2.4.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ οἶδα ὅ τι δεῖ αὐτόν… τὰ ἑαυτοῦ πιστὰ ἄπιστα ποιῆσαι Ἕλλησι | no sé por qué es necesario que él haga poco fiable su propia credibilidad | ἄπιστος | poco fiable, increíble, desleal, sospechoso |
| Xen.Anab.2.4.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ οἶδα ὅ τι δεῖ αὐτὸν ὀμόσαι | no sé por qué es necesario que él jure | αὐτός | él, ella(s), ello, lo(s), la(s), le(s), ellos |
| Xen.Anab.2.4.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | θεοὺς ἐπιορκῆσαι | perjurar por los dioses | ἐπιορκέω | jurar en falso, perjurar |
| Xen.Anab.2.4.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦγε δὲ καὶ τὴν θυγατέρα τὴν βασιλέως ἐπὶ γάμῳ | y se llevaba en matrimonio también a la hija del rey | γάμος | matrimonio |
| Xen.Anab.2.4.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτοὶ ἐφ’ ἑαυτῶν | ellos por sí mismos | ἐπί | en situación de, en lo tocante a, sobre |
| Xen.Anab.2.4.11 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοιαῦτα ξυλλέγοντες πληγὰς ἐνέτεινον ἀλλήλοις | juntando cosas de ese tipo se lanzaban golpes unos a otros | ἐντείνω | tensar, tender contra, tender sobre, mantener sujeto |
| Xen.Anab.2.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πληγὰς ἐνέτεινον ἀλλήλοις | se lanzaban golpes entre sí | πληγή | golpe, azote, latigazo |
| Xen.Anab.2.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διελθόντες δὲ τρεῖς σταθμοὺς ἀφίκοντο… | tras recorrer tres etapas llegaron | διέρχομαι | recorrer |
| Xen.Anab.2.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρὰ τὴν γέφυραν… πέμψαι κελεύουσι φυλακήν, ὡς διανοεῖται αὐτὴν λῦσαι Τισσαφέρνης | ordenan enviar un cuerpo de guardia junto al puente porque Tisafernes planea destruir<lo> | λύω | disolver, deshacer, poner fin, destruir, romper, debilitar |
| Xen.Anab.2.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούσαντες ταῦτα ἄγουσιν αὐτὸν παρὰ τὸν Κλέαρχον καὶ φράζουσιν ἃ λέγει | al escuchar esto lo llevan junto a Clearco y <le> refieren <lo> que dice | φράζω | decir, informar, declarar, referir |
| Xen.Anab.2.4.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Κλέαρχος ἡγεῖτο μὲν εἰς δύο, ἐπορεύετο δὲ ἄλλοτε καὶ ἄλλοτε ἐφιστάμενος | y Clearco guiaba en columna de dos y progresaba haciendo paradas unas veces y otras | ἄλλοτε | en una ocasión… en otra, unas veces… otras |
| Xen.Anab.2.4.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄλλοτε καὶ ἄλλοτε ἐφιστάμενος | deteniéndose aquí y allí | ἐφίστημι | detenerse |
| Xen.Anab.2.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύθησαν… εἰς τὰς Παρυσάτιδος κώμας… ταύτας Τισσαφέρνης… διαρπάσαι τοῖς Ἕλλησιν ἐπέτρεψε πλὴν ἀνδραπόδων | avanzaron hasta las aldeas de Parisátide; Tisafernes… permitió a los griegos saquear<las>, salvo los esclavos | πλήν | excepto, salvo, a no ser |
| Xen.Anab.2.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πέραν τοῦ ποταμοῦ πόλις ᾠκεῖτο μεγάλη καὶ εὐδαίμων ὄνομα Καιναί | al otro lado del río había (se habitaba) una ciudad grande y floreciente de nombre Cenas | ὄνομα | nombre |
| Xen.Anab.2.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν μὲν γὰρ ἐπὶ τῇ κεφαλῇ τιάραν βασιλεῖ μόνῳ ἔξεστιν ὀρθὴν ἔχειν | pues solo al rey le está permitido llevar erecta la tiara sobre su cabeza | ὀρθός | en pie, derecho, erecto, enhiesto, tieso |
| Xen.Anab.2.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ τίς σε λυποίη, ὡς δεσπότης ἂν ἀναστρέφοιο | y si alguien te molestara, te comportarías como un amo | ἀναστρέφω | comportarse, transformarse |
| Xen.Anab.2.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμεῖς γε οὐδὲ ἐπινοοῦμεν τοιοῦτον οὐδέν | nosotros al menos no pretendemos siquiera nada semejante | ἐπινοέω | pensar algo, idear, planear |
| Xen.Anab.2.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σὺν μὲν γὰρ σοὶ πᾶσα μὲν ὁδὸς εὔπορος… ἄνευ δὲ σοῦ πᾶσα… διὰ σκότους ἡ ὁδός: | porque contigo todo el camino <es> fácil de transitar, pero sin ti todo camino <es> en medio de la penumbra | σκότος | sombra, oscuridad, penumbra, a escondidas, en secreto |
| Xen.Anab.2.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ μὴν ἐρῶ γὰρ καὶ ταῦτα ἐξ ὧν ἔχω ἐλπίδας | pero en verdad te diré en efecto también eso por lo que tengo esperanzas | μήν | pero verdaderamente |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω δὲ καὶ ἄλλα ἔθνη πολλὰ τοιαῦτα εἶναι | y oigo decir que hay también otros muchos pueblos de tal naturaleza | ἀκούω | saber de oídas (que), oír decir (que) |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα μὲν γὰρ ὑμῖν Μυσοὺς λυπηροὺς ὄντας | pues sé que los Misios son molestos para vosotros | λυπηρός | molesto, fastidioso |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα… ὑμῖν Μυσοὺς λυπηροὺς ὄντας, οὓς νομίζω ἂν σὺν τῇ παρούσῃ δυνάμει ταπεινοὺς ὑμῖν παρασχεῖν | sé que los de Misia os son molestos; pienso que con la fuerza militar aquí presente os <los> podría transformar en sumisos | ταπεινός | débil, pobre, humilde, sumiso |
| Xen.Anab.2.5.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἂν μισθοῦ ἕνεκα ὑπηρετοῖμεν | no serviríamos por el salario | μισθός | salario, sueldo |
| Xen.Anab.2.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰσὶ δ’ αὐτῶν οὓς οὐδ’ ἂν… διαβαίητε | algunos de ellos no los atravesarías | ὅς | alguno, algunos |
| Xen.Anab.2.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοσαῦτα δὲ ὄρη ὁρᾶτε ὑμῖν ὄντα πορευτέα | veis cuántas montañas han de ser recorridas por vosotros (cuántas montaña debéis recorrer) | πορεύομαι | ser recorrido |
| Xen.Anab.2.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ... λιμόν... ᾧ ὑμεῖς οὐδ’ εἰ πάνυ ἀγαθοὶ εἴητε μάχεσθαι ἂν δύναισθε | ... hambre contra la que vosotros, ni siquiera si fuerais valerosos del todo, podríais luchar | οὐδέ | ni siquiera (si) |
| Xen.Anab.2.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τούτων πάντων τοῦτον ἂν τὸν τρόπον ἐξελοίμεθα ὃς μόνος… πρὸς θεῶν ἀσεβής | ¿entre todas esas escogeríamos esa forma de actuar que es la única impía ante los dioses? | ἐξαιρέω | coger para uno, escoger |
| Xen.Anab.2.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχοντες τοσούτους πόρους πρὸς τὸ ὑμῖν πολεμεῖν | teniendo tantos medios para haceros la guerra | πόρος | recurso, medio (sust.) |
| Xen.Anab.2.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ τί δὴ ὑμᾶς ἐξὸν ἀπολέσαι οὐκ ἐπὶ τοῦτο ἤλθομεν; | ¿pero por qué ciertamente, siendo posible para nosotros destruir<te>, no emprendimos el camino hacia eso? | ἀλλά | pero, mas |
| Xen.Anab.2.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευεν… ὡς προδότας αὐτούς… ὄντας τιμωρηθῆναι | <él> ordenaba que ellos fuesen castigados por ser traidores | τιμωρέω | castigar (a alguien) |
| Xen.Anab.2.5.38Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Πρόξενος… καὶ Μένων… ἐν μεγάλῃ τιμῇ εἰσιν | Próxeno y Menón están en gran consideración | τιμή | honor, honra, respeto, consideración |
| Xen.Anab.2.5.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἔλυε τὰς σπονδάς, τὴν δίκην ἔχει | si infringía la tregua, tiene su castigo | εἰ | si |
| Xen.Anab.2.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐθανατώθη ὑπὸ τῶν ἐν Σπάρτῃ τελῶν | fue condenado a muerte por los magistrados de Esparta | τέλος | cargo (público), magistrado |
| Xen.Anab.2.6.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φιλοπόλεμος ἐσχάτως | extremadamente belicoso | ἔσχατος | hasta el fin, extremadamente |
| Xen.Anab.2.6.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διαπραξάμενος ὡς ἐδύνατο παρὰ τῶν ἐφόρων | tras obtener cuanto pudo de los éforos | δύναμαι | poder, tener poder |
| Xen.Anab.2.6.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀποστρέφειν αὐτὸν ἐπειρῶντο | intentaban hacer que él se retirara | ἀποστρέφω | hacer dar media vuelta, provocar la retirada, poner en fuga |
| Xen.Anab.2.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ γὰρ ὁρᾶν στυγνὸς ἦν καὶ τῇ φωνῇ τραχύς | pues era también hosco de aspecto y áspero de voz | τραχύς | áspero, escarpado, severo |
| Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκόλαζέ τε ἰσχυρῶς, καὶ ὀργῇ ἐνίοτε… καὶ γνώμῃ δ’ ἐκόλαζεν | y castigaba con violencia y algunas veces con furia pero también castigaba con buen juicio | γνώμη | buen juicio |
| Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λέγειν αὐτὸν ἔφασαν ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι μᾶλλον τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους, εἰ μέλλοι… φυλακὰς φυλάξειν | dijeron que él afirmaba que era necesario que el soldado temiese más a su comandante que a los enemigos si iba a cumplir sus guardias | φυλακή | guardia, turno de guardia |
| Xen.Anab.2.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … εἰ μέλλοι ἢ φυλακὰς φυλάξειν… ἤ… | … si <él> tenía intención o de hacer guardias… ο… | φυλάττω | hacer guardia |
| Xen.Anab.2.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐνοίᾳ ἑπομένους οὐδέποτε εἶχεν | <él> nunca tenía [soldados] que lo siguieran con buena disposición | οὐδέποτε | nunca, jamás |
| Xen.Anab.2.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Μένων ἠγάλλετο τῷ ἐξαπατᾶν δύνασθαι, τῷ πλάσασθαι ψεύδη | Menón se enorgullecía de poder engañar, de inventarse mentiras | πλάττω | moldearse, imaginarse, inventarse, fingir |
| Xen.Anab.2.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διαβάλλων τοὺς πρώτους τοῦτο ᾤετο δεῖν κτήσασθαι | (él) creía que era necesario conseguir eso calumniando a los principales | πρῶτος | primero (en dignidad), principal, más importante |
| Xen.Anab.2.6.27 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐεργεσίαν δὲ κατέλεγεν, ὁπότε τις αὐτοῦ ἀφίσταιτο, ὅτι χρώμενος αὐτῷ οὐκ ἀπώλεσεν αὐτόν | y <lo> contaba como una buena acción que, cuando alguien se apartaba de él, no lo hubiera matado mientras tenía trato con él | καταλέγω | considerar, contar |
| Xen.Anab.2.6.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τὰ μὲν δὴ ἀφανῆ… ἃ δὲ πάντες ἴσασι | y unas cosas, desde luego, eran desconocidas, pero las que todos saben | δή | precisamente, desde luego, sin duda |
| Xen.Anab.2.6.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ἀγίας δὲ ὁ Ἀρκὰς καὶ Σωκράτης ὁ Ἀχαιὸς καὶ τούτω ἀπεθανέτην | y Agias de Arcadia y Sócrates de Aquea también esos <dos> fueron ejecutados | οὗτος | ese |
| Xen.Anab.3.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν ταῖς σπονδαῖς | durante la tregua | ἐν | en, durante, mientras, en el plazo de |
| Xen.Anab.3.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὔδηλον ἦν ὅτι… οὐδεὶς ἂν λειφθείη | estaba claro que ninguno quedaría (con vida) | λείπω | quedar (con vida) |
| Xen.Anab.3.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κύκλῳ δὲ αὐτοῖς πάντῃ πολλὰ καὶ ἔθνη καὶ πόλεις πολέμιαι ἦσαν | y en torno a ellos por todas partes había muchos pueblos y ciudades enemigos | πάντῃ | por todas partes, por todos lados |
| Xen.Anab.3.1.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν δέ τις ἐν τῇ στρατιᾷ Ξενοφῶν Ἀθηναῖος | había en el ejército un tal Jenofonte, ateniense | τίς | un tal, uno |
| Xen.Anab.3.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν δέ τις ἐν τῇ στρατιᾷ Ξενοφῶν Ἀθηναῖος, ὃς οὔτε στρατηγὸς οὔτε λοχαγὸς οὔτε στρατιώτης ὢν συνηκολούθει… Πρόξενος αὐτὸν μετεπέμψατο οἴκοθεν ξένος ὢν ἀρχαῖος… ὁ μέντοι Ξενοφῶν ἀναγνοὺς τὴν ἐπιστολὴν ἀνακοινοῦται Σωκράτει τῷ Ἀθηναίῳ περὶ τῆς πορείας | y había uno en el ejército, Jenofonte de Atenas, que acompañaba aun sin ser general, ni comandante, ni soldado… Próxeno lo había mandado traer desde su casa por ser antiguo huésped <suyo>... Ahora bien, Jenofonte, tras leer la misiva [de Próxeno], consulta con Sócrates de Atenas sobre la expedición | μέντοι | ahora bien, además |
| Xen.Anab.3.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ Σωκράτης ὑποπτεύσας μή τι πρὸς τῆς πόλεως ὑπαίτιον εἴη Κύρῳ φίλον γενέσθαι… συμβουλεύει τῷ Ξενοφῶντι ἐλθόντα εἰς Δελφοὺς ἀνακοινῶσαι τῷ θεῷ | Sócrates, tras sospechar que ser amigo de Ciro resultaba susceptible de acusación por parte de la ciudad, aconseja a Jenofonte que, tras marchar a Delfos, consulte a la divinidad | ὑποπτεύω | sospechar que |
| Xen.Anab.3.1.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπυνθάνετο ὅπως ἂν κάλλιστα πορευθείη | preguntaba <él> cómo iría mejor | πυνθάνομαι | preguntar (a alguien por algo) |
| Xen.Anab.3.1.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ μὲν δὴ Ξενοφῶν… συνεστάθη Κύρῳ | de hecho Jenofonte fue presentado a Ciro | συνίστημι | presentar (a alguien), recomendar (a alguien) |
| Xen.Anab.3.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | [Πρόξενος] οὐ γὰρ ᾔδει τὴν ἐπὶ βασιλέα ὁρμὴν οὐδὲ ἄλλος οὐδεὶς τῶν Ἑλλήνων | pues Próxeno no conocía el ataque contra el rey, ni ningún otro de los griegos | ὁρμή | ataque, asalto |
| Xen.Anab.3.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μικρὸν δ’ ὕπνου λαχὼν εἶδεν ὄναρ | y logrando dormir un poco vio un sueño | μικρός | un poco |
| Xen.Anab.3.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἐδύνατο καθεύδειν· μικρὸν δ’ ὕπνου λαχὼν εἶδεν ὄναρ | <él> no podía dormir; pero tras conciliar un breve sueño, vio una ensoñación | ὕπνος | coger el sueño, conciliar el sueño, dormirse |
| Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | γενησόμεθα ἐπὶ βασιλεῖ | estaremos a merced del rey | γίγνομαι | estar en determinada situación |
| Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ δὲ νὺξ προβαίνει | y la noche avanza | προβαίνω | avanzar, transcurrir |
| Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔξεστι σκοπεῖν ἐκ τῶν συμβάντων μετὰ τὸ ὄναρ | después del sueño es posible analizar(lo) a partir de los sucesos | συμβαίνω | las circunstancias, los sucesos |
| Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τί ἐμποδὼν μὴ οὐχί… πάντα δὲ τὰ δεινότατα παθόντας ὑβριζομένους ἀποθανεῖν; | ¿qué impedimento <hay> para que no mueran maltratados tras sufrir todos los <comportamientos> más terribles | ὑβρίζω | maltratar, injuriar, ultrajar |
| Xen.Anab.3.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατακείμεθα ὥσπερ ἐξὸν ἡσυχίαν ἄγειν | estamos acostados como si fuera posible estar inactivos | ἄγω | mantener la tranquilidad |
| Xen.Anab.3.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἔγωγ’ ἔτι πρεσβύτερος ἔσομαι, ἐὰν τήμερον προδῶ ἐμαυτὸν τοῖς πολεμίοις | pues yo en concreto ya no seré viejo si hoy me entrego a los enemigos | σήμερον | hoy, ahora |
| Xen.Anab.3.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ μὴν εἰ ὑφησόμεθα καὶ ἐπὶ βασιλεῖ γενησόμεθα, τί οἰόμεθα πείσεσθαι; | y, de hecho, si nos sometiéramos y estuviéramos en manos del rey, ¿qué creéis que nos pasaría? | ὑφίημι | achantarse, someterse, ceder |
| Xen.Anab.3.1.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἆρ’ οὐκ ἂν ἐπὶ πᾶν ἔλθοι… ; | ¿acaso no llegaría <él> a todo? | ἔρχομαι | ir a más, llegar a todo |
| Xen.Anab.3.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … διαθεώμενος… ὅσην… χώραν… ἔχοιεν… ὅσα δὲ κτήνη, χρυσὸν δέ, ἐσθῆτα δέ | … al observar atentamente <yo> cuánto territorio tienen [los persas], cuánto ganado, cuánto oro, cuánta ropa | ἐσθής | vestido |
| Xen.Anab.3.1.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτ’ οὖν λογιζόμενος ἐνίοτε τὰς σπονδὰς μᾶλλον ἐφοβούμην ἢ νῦν τὸν πόλεμον | así pues, considerando eso, a veces <yo> temía más la tregua que ahora la guerra | ἐνίοτε | a veces, algunas veces |
| Xen.Anab.3.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεί... ἐκεῖνοι ἔλυσαν τὰς σπονδάς, λελύσθαι μοι δοκεῖ καὶ ἡ ἐκείνων ὕβρις | después de que aquellos pusieron fin a la tregua me parece que también se ha puesto fin a su soberbia | λύω | abolir, refutar, poner fin, anular |
| Xen.Anab.3.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀγωνοθέται δ’ οἱ θεοί εἰσιν, οἳ σὺν ἡμῖν… ἔσονται | y son jueces los dioses que estarán con nosotros | σύν | junto con, con, compañía |
| Xen.Anab.3.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ μέντοι Ξενοφῶν μεταξὺ ὑπολαβὼν ἔλεξεν ὧδε | sin embargo, Jenofonte tras interrumpir entremedias, dijo así | ὑπολαμβάνω | interrumpir, objetar |
| Xen.Anab.3.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … πλὴν Ἀπολλωνίδης τις ἦν βοιωτιάζων τῇ φωνῇ | … excepto que había un tal Apolónidas que hablaba en beocio como idioma | φωνή | lenguaje, idioma, dialecto |
| Xen.Anab.3.1.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμοί… δοκεῖ τὸν ἄνθρωπον τοῦτον μήτε προσίεσθαι εἰς ταὐτὸ ἡμῖν αὐτοῖς | me parece bien que no dejemos acercarse a ese hombre al mismo sitio que nosotros | προσίεμαι | dejar acercarse (a) |
| Xen.Anab.3.1.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ ἄλλοι παρὰ τὰς τάξεις ἰόντες… τὸν στρατηγὸν παρεκάλουν | y los demás recorriendo las filas llamaban a su lado al general | παρακαλέω | llamar a su lado, convocar, mandar llamar, invitar |
| Xen.Anab.3.1.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὖ τοίνυν ἐπίστασθε ὅτι ὑμεῖς τοσοῦτοι ὄντες... μέγιστον ἔχετε καιρόν | así pues, sabéis bien que, siendo tantos vosotros, tenéis una magnífica ocasión | τοίνυν | así pues, pues bien |
| Xen.Anab.3.1.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δέ τις αὐτῶν τρέψῃ τὰς γνώμας... τί πείσονται | y si alguno de ellos cambia sus opiniones, ¿qué les pasará? | τρέπω | cambiar, transformar |
| Xen.Anab.3.1.43Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁπόσοι… μαστεύουσι ζῆν ἐκ παντὸς τρόπου ἐν τοῖς πολεμικοῖς | cuantos se esfuerzan por mantenerse vivos de cualquier manera en la guerra | τρόπος | de modo, de manera |
| Xen.Anab.3.1.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἑλόμενοι ἥκετε εἰς τὸ μέσον τοῦ στρατοπέδου καὶ τοὺς αἱρεθέντας ἄγετε | tras elegir<los> llegad hasta el centro del campamento y llevad a los elegidos | μέσος | medio, centro |
| Xen.Anab.3.1.47Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἅμα ταῦτ’ εἰπὼν ἀνέστη, ὡς μὴ μέλλοιτο ἀλλὰ περαίνοιτο τὰ δέοντα | al tiempo de decir eso se levantó de forma que lo necesario no fuese demorado sino concluido | μέλλω | ser demorado, sufrir demora |
| Xen.Anab.3.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεῖ… πειρᾶσθαι ὅπως, ἤν… δυνώμεθα, καλῶς νικῶντες σῳζώμεθα | es preciso intentar, si podemos, salvarnos obteniendo una bella victoria | πειράω | intentar, probar |
| Xen.Anab.3.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅμως δὲ δεῖ ἐκ τῶν παρόντων ἄνδρας ἀγαθοὺς τελέθειν καὶ μὴ ὑφίεσθαι | y sin embargo es necesario a partir de las circunstancias presentes que seamos hombres valientes y no cedamos | ὑφίημι | achantarse, someterse, ceder |
| Xen.Anab.3.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρᾶτε δὲ τὴν Τισσαφέρνους ἀπιστίαν, ὅστις λέγων ὡς γείτων τε εἴη τῆς Ἑλλάδος… ἄν... | y veis la infidelidad de Tisafernes que diciendo que sería vecino de Grecia… | γείτων | vecino |
| Xen.Anab.3.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ οὐδὲ Δία ξένιον ᾐδέσθη | y ni siquiera tuvo respeto ante Zeus hospitalario | οὐδέ | ni siquiera |
| Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέδοικα μή, ἂν ἅπαξ μάθωμεν ἀργοὶ ζῆν… ἐπιλαθώμεθα τῆς οἴκαδε ὁδοῦ | temo que, si aprendemos una vez a vivir relajados, nos olvidemos del camino a casa | μανθάνω | aprender, acostumbrarse |
| Xen.Anab.3.2.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ἐδώκαμεν καὶ ἐλάβομεν πιστὰ μὴ προδώσειν ἀλλήλους | y dimos y recibimos garantías de que no nos traicionaríamos mutuamente | πιστός | garantía, prueba |
| Xen.Anab.3.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μὲν οὖν βουλόμεθα πάλιν αὐτοῖς διὰ φιλίας ἰέναι, ἀνάγκη ἡμᾶς πολλὴν ἀθυμίαν ἔχειν… | si de hecho queremos de nuevo tratar mediante amistad con ellos, necesariamente nosotros tenemos mucho desánimo | φιλία | cariño, afecto, amistad |
| Xen.Anab.3.2.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούσαντες δ’ οἱ στρατιῶται πάντες μιᾷ ὁρμῇ προσεκύνησαν τὸν θεόν | y tras escuchar<lo>, todos los soldados adoraron al dios con un único impulso | ὁρμή | impulso, deseo |
| Xen.Anab.3.2.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰκὸς τοῖς… πολεμίοις ἐναντίους εἶναι τοὺς θεούς | es verosímil que los dioses sean contrarios a los enemigos | ἐναντίος | enfrentado (a), contrario (a) |
| Xen.Anab.3.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλθόντων… Περσῶν… ὡς ἀφανιούντων τὰς Ἀθήνας | marchando los persas con la intención de destruir Atenas | ἀφανίζω | hacer desaparecer, destruir, eliminar |
| Xen.Anab.3.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀγαθοῖς τε ὑμῖν προσήκει εἶναι | y a vosotros os conviene ser buenos (valerosos) | προσήκω | conviene (a), es apropiado (para) |
| Xen.Anab.3.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξέρξης ὕστερον ἀγείρας τὴν ἀναρίθμητον στρατιὰν ἦλθεν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα | después de eso, Jerjes, tras reunir un ejército innumerable, marchó sobre la Hélade | ἀγείρω | reunir, juntar |
| Xen.Anab.3.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστι μὲν τεκμήρια ὁρᾶν τὰ τρόπαια | es posible ver como prueba los trofeos | εἰμί | es posible |
| Xen.Anab.3.2.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν δὲ ὁπότε καὶ πεῖραν ἤδη ἔχετε αὐτῶν ὅτι οὐ θέλουσι… μὴ δέχεσθαι ὑμᾶς | y ahora cuando ya tenéis experiencia de ellos, de que no quieren resistiros | πεῖρα | experiencia |
| Xen.Anab.3.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δὲ δὴ τάς… μάχας θαρρεῖτε… | y si, en efecto, tenéis confianza ante las batallas… | θαρρέω | tener confianza (ante/en), confiar |
| Xen.Anab.3.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἴσονται ὅτι, ἤν τι περὶ ἡμᾶς ἁμαρτάνωσι, περὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχὰς καὶ σώματα ἁμαρτήσονται | sabrán que, si fracasan en algo en relación a nosotros, fracasarán en relación a sus propias almas y cuerpos | περί | en relación a, a propósito de, por, sobre |
| Xen.Anab.3.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατασκευάζεσθαι ὡς αὐτοῦ οἰκήσοντας | prepararse para habitar allí | κατασκευάζω | equipar(se), prepararse |
| Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν ἀφθόνοις βιοτεύειν | vivir en abundancia | ἄφθονος | que no escatima, abundante, fértil |
| Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέδοικα μή, ἂν ἅπαξ μάθωμεν… Περσῶν καλαῖς καὶ μεγάλαις γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁμιλεῖν… ἐπιλαθώμεθα τῆς οἴκαδε ὁδοῦ | temo que, una vez que aprendamos a relacionarnos con las bellas y grandes mujeres y muchachas persas, nos olvidemos del camino a casa | γυνή | mujer |
| Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁμιλεῖν | tener relaciones con mujeres y muchachas | ὁμιλέω | tener relaciones sexuales |
| Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέδοικα μή, ἂν ἅπαξ μάθωμεν… Μήδων δὲ καὶ Περσῶν καλαῖς καὶ μεγάλαις γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁμιλεῖν, μὴ ὥσπερ οἱ λωτοφάγοι ἐπιλαθώμεθα τῆς οἴκαδε ὁδοῦ | temo que, si aprendemos una sola vez a tener trato con mujeres y muchachas medas y persas, bellas y altas, <temo> que como los lotófagos nos olvidemos del camino a casa | παρθένος | doncella, muchacha, moza, mujer virgen |
| Xen.Anab.3.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοὺς… ἐκεῖ πολιτεύοντας | los que son ciudadanos allí | πολιτεύω | ser ciudadano |
| Xen.Anab.3.2.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μυρίους ὄψονται ἀνθ’ ἑνὸς Κλεάρχους τοὺς οὐδενὶ ἐπιτρέψοντας κακῷ εἶναι | verán en vez de un solo Clearco a diez mil que no van a consentir a nadie que sea cobarde | κακός | cobarde, flojo |
| Xen.Anab.3.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ γὰρ καὶ περαίνειν ἤδη ὥρα· ἴσως γὰρ οἱ πολέμιοι αὐτίκα παρέσονται | pero en efecto <es> ya también hora de terminar [el debate], porque posiblemente los enemigos se presentarán de inmediato | περαίνω | concluir, terminar |
| Xen.Anab.3.2.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω δὲ κώμας εἶναι καλὰς οὐ πλέον εἴκοσι σταδίων ἀπεχούσας | y escucho que hay unas bellas aldeas que distan no más de veinte estadios | πλείων | más, en mayor medida |
| Xen.Anab.3.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σὺν ἀνθρώποις ὡς εἴκοσι | con unos veinte hombres | ὡς | más o menos |
| Xen.Anab.3.3.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἵ τε γὰρ Κρῆτες βραχύτερα τῶν Περσῶν ἐτόξευον | pues los cretenses lanzaban sus flechas a distancia más corta que los persas | βραχύς | poco, en poca cantidad, a corta distancia |
| Xen.Anab.3.3.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ψιλοὶ ὄντες εἴσω τῶν ὅπλων κατεκέκλειντο | (ellos) sin armadura habían quedado encerrados dentro de (entre tropas con) armas | εἴσω | hacia dentro de |
| Xen.Anab.3.3.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν αὐτῶν ἐτόξευον… οἱ δ’ ἐσφενδόνων | unos de ellos disparaban con arco, otros tiraban con honda | ὁ | uno…, otro, este…, ese |
| Xen.Anab.3.3.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε οἱ πεζοὶ τοὺς πεζοὺς ἐκ πολλοῦ φεύγοντας ἐδύναντο καταλαμβάνειν ἐν ὀλίγῳ χωρίῳ | ni los de infantería podían alcanzar en un espacio pequeño a la infantería (enemiga) que huía con mucha (ventaja) | ὀλίγος | pequeño, escaso |
| Xen.Anab.3.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῆς ἡμέρας ὅλης διῆλθον οὐ πλέον πέντε καὶ εἴκοσι σταδίων | en todo el día recorrieron no más de veinticinco estadios | ὅλος | entero, todo, total, completo |
| Xen.Anab.3.3.14 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς οὖν θεοῖς χάρις ὅτι οὐ σὺν πολλῇ ῥώμῃ ἀλλὰ σὺν ὀλίγοις ἦλθον | así pues, gracias a los dioses porque no llegaron con mucha tropa sino con unos pocos | ῥώμη | fuerza (armada), tropa |
| Xen.Anab.3.3.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς οὖν θεοῖς χάρις ὅτι οὐ σὺν πολλῇ ῥώμῃ ἀλλὰ σὺν ὀλίγοις ἦλθον | por tanto, agradecimiento a los dioses porque [los enemigos] llegaron no con una fuerza numerosa sino con unos pocos | χάρις | gratitud, agradecimiento |
| Xen.Anab.3.3.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε οἱ Κρῆτες ἀντιτοξεύειν δύνανται οὔτε οἱ ἐκ χειρὸς βάλλοντες ἐξικνεῖσθαι | ni los cretenses pueden responder<les> con el arco ni alcanzar los que lanzan a mano | χείρ | con la mano, a mano, a corta distancia |
| Xen.Anab.3.3.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκεῖναι [σφενδόναι]... ἐπὶ βραχὺ ἐξικνοῦνται | aquellas hondas alcanzan poco | βραχύς | brevemente, poco |
| Xen.Anab.3.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν οὖν αὐτῶν ἐπισκεψώμεθα τίνες πέπανται σφενδόνας… | si, de hecho, investigamos quiénes entre ellos tienen hondas… | τίς | quién, qué, cuál |
| Xen.Anab.3.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἵπποι δὲ καὶ ἱππεῖς ἐδοκιμάσθησαν | los caballos y sus jinetes fueron declarados aptos | δοκιμάζω | declarar apto |
| Xen.Anab.3.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅτε ἀπώλλυσαν τὴν ἀρχὴν ὑπὸ Περσῶν Μῆδοι | cuando los medos perdían su dominio a manos de los persas | ἀπόλλυμι | perder |
| Xen.Anab.3.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταύτην δὲ τὴν πόλιν πολιορκῶν ὁ Περσῶν βασιλεὺς οὐκ ἐδύνατο οὔτε χρόνῳ ἑλεῖν οὔτε βίᾳ | y asediando esa ciudad el rey de los persas no pudo tomar<la> ni con tiempo ni por la fuerza | βία | a la fuerza, con violencia |
| Xen.Anab.3.4.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰς δὲ [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια παραγαγὼν ἐμβαλεῖν… οὐκ ἐτόλμησεν | y tras conducir lateralmente las filas hacia los flancos no se atrevió a atacar | παράγω | conducir de lado, conducir lateralmente, desviar, alterar |
| Xen.Anab.3.4.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν ἐπορεύοντο, οἱ δ’ εἵποντο | unos avanzaban y otros seguían | δέ | uno… otro… |
| Xen.Anab.3.4.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μακρότερον γὰρ οἵ τε Ῥόδιοι τῶν Περσῶν ἐσφενδόνων | pues los rodios tiraban con honda más lejos que los persas | μακρός | lejos |
| Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | χρώμενοι τοῖς τῶν πολεμίων τοξεύμασι, ἐμελέτων τοξεύειν ἄνω ἱέντες μακράν | usando flechas de los enemigos practicaban el tiro con arco lanzándo<las> hacia arriba lejos | ἵημι | enviar, lanzar, arrojar |
| Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμελέτων τοξεύειν ἄνω ἱέντες μακράν | practicaban el tiro al arco lanzando lejos hacia arriba | μακρός | lejos |
| Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ηὑρίσκετο δὲ καὶ νεῦρα πολλὰ ἐν ταῖς κώμαις καὶ μόλυβδος, ὥστε χρῆσθαι εἰς τὰς σφενδόνας | y se encontraban muchas cuerdas y plomo en las aldeas para ser usados en las hondas | νεῦρον | cuerda, correa |
| Xen.Anab.3.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν δ’ ἐπιοῦσαν ἡμέραν ἔμειναν οἱ Ἕλληνες | y durante el día siguiente los griegos se quedaron quietos | ἔπειμι (εἶμι) | (día) siguiente, mañana |
| Xen.Anab.3.4.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ πορευόμενοι ἐκ τοῦ πεδίου ἀνέβησαν… ἐνταῦθα ἐπιγίγνονται οἱ βάρβαροι | y cuando avanzando subieron desde la llanura, entonces aparecen los (enemigos) no griegos | ἐνταῦθα | entonces, en ese momento, en esa circunstancia |
| Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνήγαγον πελταστὰς πρὸς τὸ ὄρος | subieron a los peltastas a la montaña | ἀνάγω | conducir hacia arriba, subir |
| Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁπότε ἀπίοιεν πρὸς τὸ ἄλλο στράτευμα ταὐτὰ ἔπασχον | cada vez que se iban al otro campamento les pasaba lo mismo | ὁπότε | cuando, cada vez que |
| Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔδοξεν αὐτοῖς μὴ κινεῖν τοὺς στρατιώτας πρὶν ἀπὸ τῆς δεξιᾶς πλευρᾶς τοῦ πλαισίου ἀνήγαγον πελταστὰς πρὸς τὸ ὄρος | decidieron no mover los soldados hasta hacer subir a la montaña a peltastas desde el flanco derecho | πλευρά | flanco, ala (flanco) |
| Xen.Anab.3.4.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιτήδεια πολλὰ εἶχον, ἄλευρα, οἶνον, κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας πολλάς | tenían muchas provisiones, harina, vino, mucha cebada acumulada para los caballos | συμβάλλω | juntar, acumular |
| Xen.Anab.3.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔποτε γὰρ μεῖον ἀπεστρατοπεδεύοντο οἱ βάρβαροι τοῦ Ἑλληνικοῦ ἑξήκοντα σταδίων | pues nunca acampaban los extranjeros más lejos de sesenta estadios del [ejército] griego | ἑξήκοντα | sesenta |
| Xen.Anab.3.4.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεῖ… Πέρσῃ ἀνδρὶ… ἀναβῆναι ἐπὶ τὸν ἵππον | es necesario para el hombre persa montar el caballo (es necesario que el hombre persa monte a caballo) | δέω | es obligado que, es necesario que |
| Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἐδόκει… νυκτός… κατάγεσθαι ἐπὶ τὸ στρατόπεδον | pues no parecía conveniente de noche llegarse al campamento | κατάγω | llegarse, acercarse, alojarse |
| Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκήρυξε τοῖς Ἕλλησι συσκευάζεσθαι | pregonó entre los griegos que se prepararan | κηρύττω | pregonar, anunciar |
| Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἐδόκει λύειν αὐτοὺς νυκτὸς πορεύεσθαι | pues parecía que no les beneficiaba avanzar de noche | λύω | beneficiar |
| Xen.Anab.3.4.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὥρα… βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς ἄνδρας ἀπελᾷ ἀπὸ τοῦ λόφου | <es> momento de decidir cómo alguien va a expulsar a esos hombres del promontorio | βουλεύω | decidir |
| Xen.Anab.3.4.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὥρα… βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς ἄνδρας ἀπελᾷ ἀπὸ τοῦ λόφου | es momento de decidir cómo se expulsa a los hombres de la colina | τίς | uno, alguno, cualquiera, se (impersonal) |
| Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ τοῦτο λάβωμεν, οὐ δυνήσονται μένειν | si tomamos esa posición no podrán permanecer | ἄν | |
| Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ τοῦτο λάβωμεν, οὐ δυνήσονται μένειν | si tomamos esa posición, no podrán permanecer | εἰ | si |
| Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν ὁρᾷ… ἔφοδον ἐπὶ τὸν λόφον ἔνθα ἦσαν οἱ πολέμιοι | Jenofonte ve un acceso a la colina donde estaban los enemigos | ἔφοδος | acceso, vía de llegada |
| Xen.Anab.3.4.42Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει δέ οἱ συμπέμψαι ἀπὸ τοῦ στόματος ἄνδρας | y le ordena enviar al tiempo hombres desde la cabecera (vanguardia) | στόμα | vanguardia (de ejército), cabecera |
| Xen.Anab.3.4.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐθὺς καὶ αὐτοὶ ὥρμησαν | inmediatamente ellos también se lanzaron | καί | también |
| Xen.Anab.3.4.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… πολέμιοι ὡς ἐνόησαν αὐτῶν τὴν πορείαν ἐπὶ τὸ ἄκρον, εὐθὺς καὶ αὐτοὶ ὥρμησαν ἁμιλλᾶσθαι ἐπὶ τὸ ἄκρον | los enemigos, en cuanto se dieron cuenta del avance de ellos [los griegos] hacia la cima, al punto también ellos se lanzaron a luchar por la cima | νοέω | darse cuenta, pensar, meditar |
| Xen.Anab.3.4.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν ὀλίγον πονήσαντες ἀμαχεὶ τὴν λοιπὴν πορευσόμεθα | ahora tras esforzarnos un poco haremos sin lucha el resto del viaje | λοιπός | restante, sobrante |
| Xen.Anab.3.4.48Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τοῖς μὲν ἔμπροσθεν ὑπάγειν παρεκελεύετο, τοῖς δὲ ὄπισθεν παριέναι μόλις ἑπόμενος | y <él> ordenaba a los de delante avanzar despacio y a los de detrás ir a su lado porque los seguía con dificultad | ὑπάγω | avanzar despacio |
| Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λοιδοροῦσι τὸν Σωτηρίδαν, ἔστε ἠνάγκασαν λαβόντα τὴν ἀσπίδα πορεύεσθαι | injurian a Sotéridas hasta que le forzaron a caminar tras coger el escudo | ἔστε | hasta que, mientras |
| Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἄβατα ἦν, καταλιπὼν τὸν ἵππον ἔσπευδε πεζῇ | y cuando <el terreno> era impracticable, dejando su caballo, se apresuraba a pie | σπεύδω | apresurarse, darse prisa |
| Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φθάνουσιν ἐπὶ τῷ ἄκρῳ γενόμενοι τοὺς πολεμίους | se adelantan a los enemigos en estar en la cima (están en la cima antes que los enemigos) | φθάνω | adelantarse (a en + inf.), antes que (el part. como verbo en forma personal) |
| Xen.Anab.3.5.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα δὴ οἱ μὲν βάρβαροι στραφέντες ἔφευγον… οἱ δὲ Ἕλληνες εἶχον τὸ ἄκρον | justo entonces los enemigos tras darse media vuelta huían y los griegos se apoderaban de la cima | ἔνθα | justo entonces |
| Xen.Anab.3.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρᾶτε… ὑφιέντας τὴν χώραν ἤδη ἡμετέραν εἶναι; | ¿observáis que conceden que el territorio ya es nuestro? | ὑφίημι | soltar, abandonar, conceder |
| Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθεν μὲν γὰρ ὄρη ἦν ὑπερύψηλα, ἔνθεν δὲ ὁ ποταμὸς τοσοῦτος βάθος ὡς… | pues a partir de ahí las montañas eran elevadas y a partir de ahí el río era tan profundo que… | ἔνθεν | desde allí, desde ahí, a partir de ahí |
| Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἐπὶ τὰς σκηνὰς ἦλθον… στρατηγοί… καὶ λοχαγοὶ συνῇσαν | y cuando llegaron al campamento, generales y capitanes se reunían | σκηνή | conjunto de tiendas, campamento, morada |
| Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ ποταμὸς τοσοῦτος βάθος ὡς μηδὲ τὰ δόρατα ὑπερέχειν πειρωμένοις τοῦ βάθους | el río <era> tan profundo que no asomaban ni las lanzas de los que comprobaban su profundidad | ὑπερέχω | levantarse, emerger, asomar, sobresalir |
| Xen.Anab.3.5.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεήσομαι δὲ καὶ τῶν δεσμῶν οἷς χρῆσθε περὶ τὰ ὑποζύγια | necesitaré también las cinchas que usáis con las bestias de carga | δεσμός | cincha |
| Xen.Anab.3.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δύ’ ἄνδρας ἕξει τοῦ μὴ καταδῦναι | impedirá que dos hombres se hundan | ἔχω | mantener apartado de, impedir |
| Xen.Anab.3.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπανεχώρουν… εἰς τὰς ἀκαύστους κώμας, κατακαύσαντες ἔνθεν ἐξῇσαν | retrocedían hacia las aldeas no quemadas, tras quemarlas, se alejaban de allí | ἔξειμι (εἶμι) | salir (de), alejarse (de) |
| Xen.Anab.3.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν γὰρ ὑπερβολὴν τῶν ὀρέων ἐδεδοίκεσαν μὴ προκαταληφθείη | pues habían temido que el paso sobre las montañas fuera tomado antes [por los enemigos] | ὑπερβολή | acción de superar, acción de pasar sobre |
| Xen.Anab.4.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλείπετο τῆς νυκτὸς ὅσον… διελθεῖν τὸ πεδίον | quedaba suficiente noche como para atravesar la llanura | ὅσος | suficiente como para |
| Xen.Anab.4.1.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα δὴ Χειρίσοφος μὲν ἡγεῖτο τοῦ στρατεύματος | hacia allí, en efecto, Quirísofo conducía el ejército | ἔνθα | donde precisamente, justo donde |
| Xen.Anab.4.1.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ἐπί… τὸ ἄκρον ἀναβαίνει Χειρίσοφος πρίν τινας αἰσθέσθαι τῶν πολεμίων | y Quirísofo sube a la cima antes de que algunos enemigos se den cuenta | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Xen.Anab.4.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σχολαίαν γὰρ ἐποίουν τὴν πορείαν πολλὰ ὄντα… τὰ αἰχμάλωτα | pues los prisioneros que eran muchos hacían lenta la marcha | αἰχμάλωτος | prisionero de guerra, esclavo |
| Xen.Anab.4.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παιδὸς ἐπιθυμήσας ἢ γυναικὸς τῶν εὐπρεπῶν | habiendo deseado (sexualmente) a un joven o mujer de los agraciados | ἐπιθυμέω | desear (sexualmente) |
| Xen.Anab.4.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑποστήσαντες ἐν τῷ στενῷ οἱ στρατηγοί, εἴ τι εὑρίσκοιεν τῶν εἰρημένων μὴ ἀφειμένον, ἀφῃροῦντο | los generales, tras apostarse en el desfiladero, si encontraban algo no permitido de lo dicho, se lo quitaban | ὑφίστημι | apostarse, ponerse al acecho |
| Xen.Anab.4.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ Χειρίσοφος ἄλλοτε μὲν ὅτε παρεγγυῷτο ὑπέμενε, τότε δὲ οὐχ ὑπέμενεν | Quirísofo en otra ocasión esperaba cuando recibía esa orden, pero entonces no esperaba | ἄλλοτε | en otra ocasión |
| Xen.Anab.4.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρηγγύα ἕπεσθαι, ὥστε δῆλον ἦν ὅτι πρᾶγμά τι εἴη | transmitía la orden de seguir(lo), de modo que era evidente que algún problema había | πρᾶγμα | asunto, problema, acción judicial |
| Xen.Anab.4.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο ἐπὶ σταθμόν, εὐθὺς ὥσπερ εἶχεν ὁ Ξενοφῶν ἐλθὼν πρὸς τὸν Χειρίσοφον ᾐτιᾶτο αὐτὸν ὅτι οὐχ ὑπέμενεν | y después de que llegaron al final de etapa, inmediatamente, <tal> como estaba, Jenofonte dirigiéndose a Quirísofo lo acusaba de que no esperaba | ὥσπερ | (nada más) que, (inmediatamente) que, (tan pronto) como |
| Xen.Anab.4.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ ἔσπευδον καὶ διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον | yo me apresuraba y por eso no te esperaba | ὑπομένω | esperar |
| Xen.Anab.4.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνηδρεύσαμεν, ὅπερ ἡμᾶς καὶ ἀναπνεῦσαι ἐποίησε | tendimos una emboscada, lo que hizo que nosotros también recuperáramos el aliento | ἀναπνέω | recuperar el aliento, recuperarse |
| Xen.Anab.4.1.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁδὸς δυνατὴ καὶ τοῖς ὑποζυγίοις πορεύεσθαι | un camino apto para que incluso las acémilas lo transitaran (accesible incluso para las acémilas) | δυνατός | posible de, posible para |
| Xen.Anab.4.1.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολλοῦ ἄξιος | de gran valor | ἄξιος | de valor |
| Xen.Anab.4.2.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δ’ ἐκέλευον αὐτούς… τὸ χωρίον φυλάττειν, ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ σάλπιγγι σημαίνειν | y ellos les ordenaban vigilar el territorio y con <la llegada> del día dar la señal de ataque con la trompeta | σημαίνω | dar la señal de ataque |
| Xen.Anab.4.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύοντο πλῆθος ὡς δισχίλιοι | marchaban en número de unos dos mil | πλῆθος | cantidad, cuantía, número |
| Xen.Anab.4.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ὕδωρ πολὺ ἦν ἐξ οὐρανοῦ | y había mucha agua del cielo | ὕδωρ | agua (de lluvia), lluvia |
| Xen.Anab.4.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἦσαν ἐπὶ χαράδρᾳ… ἣν ἔδει διαβάντας πρὸς τὸ ὄρθιον ἐκβαίνειν… | y cuando estuvieron en el torrente que era necesario cruzar para alejarse hacia la pendiente… | ἐκβαίνω | salir, alejarse, abandonar |
| Xen.Anab.4.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἦσαν ἐπὶ χαράδρᾳ οἱ ὀπισθοφύλακες… τηνικαῦτα ἐκύλινδον οἱ βάρβαροι ὁλοιτρόχους | y cuando estaba la retaguardia en la torrentera, entonces los enemigos hacían rodar pedruscos redondos | τηνικαῦτα | entonces, en aquel momento |
| Xen.Anab.4.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μέχρι σκότος ἐγένετο | hasta que anocheció | μέχρι | |
| Xen.Anab.4.2.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεί… ἥ τε σάλπιγξ ἐφθέγξατο… ἵεντο ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους | cuando la trompeta sonó, se lanzaban sobre los hombres | φθέγγομαι | sonar |
| Xen.Anab.4.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούσαντες τῆς σάλπιγγος εὐθὺς ἵεντο ἄνω κατὰ τὴν φανερὰν ὁδόν | tras escuchar la trompeta al punto se lanzaban hacia arriba por el camino visible | ἵημι | lanzarse, apresurarse |
| Xen.Anab.4.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προσβάλλουσι πρὸς τὸν λόφον… καταλιπόντες ἄφοδον τοῖς πολεμίοις | se lanzan a la colina, dejando una salida a los enemigos | καταλείπω | dejar |
| Xen.Anab.4.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ βάρβαροι... αὐτούς… ἐγγὺς δ’ οὐ προσίεντο, ἀλλὰ φυγῇ λείπουσι τὸ χωρίον | y los enemigos no dejaban que ellos [los griegos] se acercaran en proximidad pero <con todo> abandonan el lugar a la fuga | προσίεμαι | dejar acercarse (a) |
| Xen.Anab.4.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐννοήσας δ’ ὁ Ξενοφῶν μή… οἱ πολέμιοι ἐπιθοῖντο τοῖς ὑποζυγίοις… | y Jenofonte, pensando no sea que los enemigos ataquen a las bestias de carga… | ἐννοέω | considerar (que), reflexionar (que) |
| Xen.Anab.4.2.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ προελθόντας κατὰ τὴν ὁδὸν ἐν τῷ ὁμαλῷ θέσθαι τὰ ὅπλα εἶπε | y <él> decía que tras adelantarse <ellos> en el camino colocaran las armas en la llanura | προέρχομαι | adelantarse, presentarse, salir fuera, publicarse |
| Xen.Anab.4.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τεθνᾶσι… ὅσοι μὴ ἁλόμενοι κατὰ τῆς πέτρας | han muerto cuantos no han saltado roca abajo | κατά | abajo (de) |
| Xen.Anab.4.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ἤρξαντο καταβαίνειν ἀπὸ τοῦ μαστοῦ πρὸς τοὺς ἄλλους ἔνθα τὰ ὅπλα ἔκειντο… | cuando empezaron a bajar del montículo en dirección a los demás [griegos], adonde estaban depositadas las armas… | ἔνθα | allí donde, donde, adonde |
| Xen.Anab.4.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκώλυον τὰς παρόδους | impedían las vías de acceso | κωλύω | impedir |
| Xen.Anab.4.2.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ τοξεύματα ἐχώρει διὰ τῶν ἀσπίδων | y las flechas progresaban a través de los escudos | χωρέω | avanzar, progresar, marchar |
| Xen.Anab.4.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπεῖχε δὲ τῶν ὀρέων ὁ ποταμὸς ἓξ ἢ ἑπτὰ στάδια | y distaba el río de las montañas seis o siete estadios | ἕξ | seis |
| Xen.Anab.4.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἱ δὲ ὄχθαι αὗται… τρία ἢ τέτταρα πλέθρα ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ ἀπεῖχον | y esas elevaciones distaban tres o cuatro pletros del río | τρεῖς | tres |
| Xen.Anab.4.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τραχὺς ἦν ὁ ποταμὸς μεγάλοις λίθοις καὶ ὀλισθηροῖς | el río era escabroso por <sus> grandes y resbaladizas piedras | τραχύς | rugoso, áspero, escabroso, pedregoso |
| Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι… κατίδοιεν… γέροντά τε καὶ γυναῖκα… ὥσπερ μαρσίπους ἱματίων κατατιθεμένους ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει | decían que vieron abajo a un viejo y a una mujer que depositaban como bolsas de ropa en una peña en forma de cueva | πέτρα | roca (hueca), caverna, gruta |
| Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες ὡς ἐπὶ πῦρ | decían que en ese momento estaban apilando leña para un fuego | συλλέγω | reunir, juntar, apilar |
| Xen.Anab.4.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε καὶ εὔχεσθαι τοῖς φήνασι θεοῖς τά τε ὀνείρατα καὶ τὸν πόρον | ordenaba también rogar a los dioses que habían mostrado los sueños y el camino | φαίνω | explicar, exponer, proclamar |
| Xen.Anab.4.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατὰ τὰς προσηκούσας ὄχθας ἐπὶ τὸν ποταμὸν | por las lomas que llegaban hasta el río | προσήκω | haber llegado, llegar |
| Xen.Anab.4.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε τοῖς λοχαγοῖς κατ’ ἐνωμοτίας ποιήσασθαι ἕκαστον τὸν ἑαυτοῦ λόχον, παρ’ ἀσπίδα παραγαγόντας τὴν ἐνωμοτίαν ἐπὶ φάλαγγος | <él> ordenaba a los comandantes de compañía que cada uno organizara su propia compañía por destacamentos haciendo avanzar el destacamento por la izquierda <para quedar> en línea de combate | φάλαγξ | línea de combate |
| Xen.Anab.4.3.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει… μὴ πρόσω δὲ τοῦ ποταμοῦ προβαίνειν | ordena que (ellos) no avancen lejos dentro del río | πόρρω | lejos en, lejos dentro de, mucho en |
| Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπὶ δόρυ | a la derecha | δόρυ | lanza, pica |
| Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὰν δέ… ὁ σαλπικτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν… | y cuando el trompetero indique la señal de combate… | πολεμικός | señal de combate |
| Xen.Anab.4.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπὶ ταῖς πλείσταις οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν | encima de la mayoría de las casas había torres | ἔπειμι (εἰμί) | estar sobre, estar encima de |
| Xen.Anab.4.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τόπος οὗτος Ἀρμενία ἐκαλεῖτο | y el territorio ese se llamaba Armenia | τόπος | lugar, región, territorio |
| Xen.Anab.4.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνταῦθα εἶχον τὰ ἐπιτήδεια ὅσα ἐστὶν ἀγαθά, ἱερεῖα, σῖτον, οἴνους παλαιοὺς εὐώδεις, ἀσταφίδας, ὄσπρια παντοδαπά | allí tenían todas las provisiones que son buenas, animales para sacrificio, pan, olorosos vinos envejecidos, uvas pasas, legumbres variadas | οἶνος | vino |
| Xen.Anab.4.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιπίπτει χιὼν ἄπλετος, ὥστε ἀπέκρυψε καὶ τὰ ὅπλα καὶ τοὺς ἀνθρώπους κατακειμένους | caía nieve infinita, de forma que cubrió tanto las armas como a los hombres tumbados | χιών | nieve |
| Xen.Anab.4.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠρώτων τὸ στράτευμα, ὁπόσον τε εἴη | preguntaban cómo de grande era el ejército | ὁπόσος | todo lo que, cuanto |
| Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει παντάπασιν ἀποκαίων πάντα καὶ πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους | soplaba un viento del norte en contra que quemaba todo por completo y congelaba a los hombres | πήγνυμι | fijar, solidificar, helar, congelar |
| Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει | soplaba en contra viento del norte | πνέω | soplar |
| Xen.Anab.4.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πᾶσι… ἔδοξεν λῆξαι τὸ χαλεπὸν τοῦ πνεύματος | pareció a todos que la dureza del viento cesaba | χαλεπός | difícil, penoso, duro |
| Xen.Anab.4.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ οὖν πάλαι ἥκοντες καὶ τὸ πῦρ καίοντες οὐ προσίεσαν πρὸς τὸ πῦρ τοὺς ὀψίζοντας | en efecto, los que llegaban antes y encendían el fuego no dejaban acercarse al fuego a los que se retrasaban | προσίεμαι | dejar acercarse |
| Xen.Anab.4.5.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διατηκομένης τῆς χιόνος βόθροι ἐγένοντο μεγάλοι ἔστε ἐπὶ τὸ δάπεδον | al fundirse la nieve se producían agujeros hasta el suelo | ἔστε | hasta |
| Xen.Anab.4.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλείποντο δὲ τῶν στρατιωτῶν οἵ τε διεφθαρμένοι ὑπὸ τῆς χιόνος τοὺς ὀφθαλμοὺς οἵ τε ὑπὸ τοῦ ψύχους τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ἀποσεσηπότες | y quedaban abandonados los soldados que habían perdido los ojos a causa de la nieve y los que tenían gangrenados los dedos de los pies por el frío | δάκτυλος | dedo, dedo del pie |
| Xen.Anab.4.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Ξενοφῶν... ἐδεῖτο αὐτῶν πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ μὴ ἀπολείπεσθαι | y Jenofonte les pedía por cualquier medio y manera que no se quedaran atrás | τέχνη | modo, manera, medio (recurso) |
| Xen.Anab.4.5.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀμφὶ ὧν εἶχον διαφερόμενοι | rivalizando sobre las cosas que tenían | διαφέρω | distinguirse, rivalizar |
| Xen.Anab.4.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ πολέμιοι δείσαντες ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος | y los enemigos llenos de miedo se dejaban caer en la nieve | ἵημι | dejar ir, soltar, dejar caer |
| Xen.Anab.4.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐδὲ φυλακὴ οὐδεμία καθειστήκει | tampoco había puesta ninguna vigilancia | καθίστημι | colocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto |
| Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | ordenaba ver cuál era el estorbo | κωλύω | impedir |
| Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῶν πελταστῶν τοὺς ἰσχυροτάτους ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | <él> ordenaba a los peltastas más fuertes comprobar cuál era el obstáculo | σκέπτομαι | observar, comprobar |
| Xen.Anab.4.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καταλαμβάνει… τὴν θυγατέρα τοῦ κωμάρχου ἐνάτην ἡμέραν γεγαμημένην | se apropia de la hija del alcalde que había sido desposada hacía ocho días | γαμέω | ser desposada, ser casada |
| Xen.Anab.4.5.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ κτήνη πάντα χιλῷ ἔνδον ἐτρέφοντο | y todo el ganado era alimentado dentro con forraje | τρέφω | mantener, alimentar |
| Xen.Anab.4.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ καὶ πυροὶ καὶ κριθαὶ καί... οἶνος κρίθινος ἐν κρατῆρσιν… καὶ πάνυ ἄκρατος ἦν | y había trigo, cebada y alcohol de cebada en cántaros, y era totalmente puro | ἄκρατος | sin mezcla, puro |
| Xen.Anab.4.5.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῇ δ’ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Ξενοφῶν… πρὸς Χειρίσοφον ἐπορεύετο | y al día siguiente Jenofonte se acercaba a Quirísofo | ἔπειμι (εἶμι) | (día) siguiente, mañana |
| Xen.Anab.4.5.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἦν δ’ ὅπου οὐ παρετίθεσαν ἐπὶ τὴν αὐτὴν τράπεζαν κρέα ἄρνεια, ἐρίφεια, χοίρεια, μόσχεια, ὀρνίθεια | y no había lugar donde no ofrecieran en la misma mesa carnes de cordero, cabrito, cochinillo, ternera, ave | παρατίθημι | colocar al lado, colocar delante, ofrecer |
| Xen.Anab.4.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας | a razón de cinco parasangas al día | ἀνά | cada |
| Xen.Anab.4.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ... ἵνα μή... πλησιάσῃ τοῖς πολεμίοις | ... para que no se acercara a los enemigos | πλησιάζω | aproximarse (a alguien) |
| Xen.Anab.4.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μὲν ἀνάγκη ἐστὶ μάχεσθαι, τοῦτο δεῖ παρασκευάσασθαι | si es necesario luchar, hay que preparar eso | εἰ | si |
| Xen.Anab.4.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρὸς ἰσχυρὰ χωρία καὶ ἀνθρώπους παρεσκευασμένους μάχεσθαι | luchar contra territorios fuertes (bien defendidos) y hombres preparados | ἰσχυρός | fuerte, poderoso |
| Xen.Anab.4.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι, ἐξὸν μὲν νυκτὸς ἰέναι… ἐξὸν δ’ ἀπελθεῖν τοσοῦτον ὡς μὴ αἴσθησιν παρέχειν | no me parece que sea imposible tomar [la plaza] a hurtadillas, al ser posible ir [allí] de noche y ser posible alejarse tanto [del enemigo] como para no producir [en él] percepción | αἴσθησις | percepción, conocimiento, conciencia |
| Xen.Anab.4.6.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ κλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι… ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς συμβάλλομαι; | y no me parece ser imposible robar, pero ¿qué contribución hago sobre el robo? | ἀτάρ | pero, sin embargo, no obstante |
| Xen.Anab.4.6.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καταβαίνειν εἰς τὸ ἴσον ἡμῖν | bajar a la misma (posición) que nosotros | ἴσος | igual a, como |
| Xen.Anab.4.6.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ δὲ τοῦ ἀρίστου προήγαγεν ὁ Χειρίσοφος τὸ στράτευμα | y después del desayuno Quirísofo hizo avanzar el ejército | ἐκ | después de, tras |
| Xen.Anab.4.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνθ’ ὧν | frente a ellos | ἀντί | en frente de, frente a |
| Xen.Anab.4.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φέρονται οἱ λίθοι πολλοί | son llevadas las piedras en gran cantidad | φέρω | llevar |
| Xen.Anab.4.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιλαμβάνεται αὐτοῦ τῆς ἴτυος | <él> sujeta su escudo | ἐπιλαμβάνω | sujetar, agarrarse (a), pegarse |
| Xen.Anab.4.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐντεῦθεν ἄνθρωποι μὲν πάνυ ὀλίγοι ἐλήφθησαν, βόες δὲ καὶ ὄνοι πολλοὶ καὶ πρόβατα | allí fueron capturados muy pocos hombres pero <sí> muchas vacas, asnos y ovejas | πάνυ | |
| Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα | y tenían corazas de lino y, en lugar de faldones, sólidas cuerdas retorcidas | πυκνός | denso, espeso, compacto, sólido |
| Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα | y tenían corazas de lino y en lugar de faldones cuerdas trenzadas de forma apretada | στρέφω | torcerse, ser trenzado |
| Xen.Anab.4.7.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡγεμόνα πέμπει ὅπως… ἄγοι αὐτούς | envía un guía para que los lleve | ὅπως | para que |
| Xen.Anab.4.7.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρεκελεύετο αἴθειν καὶ φθείρειν τὴν χώραν | <él> ordenaba quemar y devastar el territorio | φθείρω | destruir, arruinar, devastar, hacer perecer |
| Xen.Anab.4.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὴ δὲ βοὴ πλείων τε ἐγίγνετο… καὶ οἱ ἀεὶ ἐπιόντες ἔθεον δρόμῳ ἐπὶ τοὺς ἀεὶ βοῶντας… | y cuando el griterío se hacía mayor y los que sin cesar atacaban corrían a la carrera contra los que gritaban sin cesar... | βοή | grito, griterío |
| Xen.Anab.4.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο πάντες ἐπὶ τὸ ἄκρον, ἐνταῦθα δὴ περιέβαλλον ἀλλήλους | y cuando todos llegaron a la cima, entonces en efecto se abrazaban unos a otros | περιβάλλω | abrazar |
| Xen.Anab.4.8.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν δὲ οὗτος [ποταμὸς] δασὺς δένδρεσι παχέσι μὲν οὔ, πυκνοῖς δέ | y ese río tenía mucha vegetación por árboles, no gruesos pero sí numerosos | παχύς | espeso, grueso, grande, ancho |
| Xen.Anab.4.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαι… ἐμὴν ταύτην πατρίδα εἶναι | creo que esa sí es mi patria | οὗτος | ese (precisamente), ese (sí) |
| Xen.Anab.4.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠρώτων… εἰ δοῖεν ἂν τούτων τὰ πιστά | preguntaban si les darían garantías de esto | εἰ | |
| Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν μὲν ἐπὶ πολλῶν τεταγμένοι προσάγωμεν... | si avanzamos formados en muchas <filas>... | ἐπί | en (determinada disposición) |
| Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περιττεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι καὶ τοῖς περιττοῖς χρήσονται ὅ τι ἂν βούλωνται | los enemigos nos rebasarán por los flancos y utilizarán <sus tropas> sobrantes como quieran | περιττός | sobrante, restante, inútil, excedente, vano, superfluo |
| Xen.Anab.4.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀρθίους [λόχους] ἄγοντες οἱ κράτιστοι ἡμῶν | los más fuertes de nosotros guiando [compañías] formadas en columna | ἄγω | dirigir, guiar |
| Xen.Anab.4.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ ῥᾴδιον ἔσται τοῖς πολεμίοις εἰσελθεῖν | no será fácil que los enemigos entren | ῥᾴδιος | (es) fácil |
| Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | cada uno se dio media vuelta por un sitio diferente | ἄλλος | uno dice una cosa, otro dice otra |
| Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | uno se dio a la fuga por un lado, otro por otro | τρέπω | darse a la fuga |
| Xen.Anab.4.8.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν ὀλίγον ἐδηδοκότες σφόδρα μεθύουσιν ἐῴκεσαν, οἱ δὲ πολὺ μαινομένοις | unos, al haber comido poco se asemejaban a borrachos, otros <al haber comido> mucho a dementes | ἔδω | comer |
| Xen.Anab.4.8.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τρίτῃ δὲ καὶ τετάρτῃ ἀνίσταντο ὥσπερ ἐκ φαρμακοποσίας | y al tercer y cuarto día se levantaban como tras un envenenamiento | τέταρτος | cuarto día |
| Xen.Anab.4.8.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δρόμου τ’ ἐπιμεληθῆναι | ser encargado de la carrera | ἐπιμελέομαι | ser encargado de |
| Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολλοὶ γὰρ κατέβησαν καί… πολλὴ φιλονικία ἐγίγνετο | salieron, pues, muchos (a competir) y había mucha rivalidad | καταβαίνω | bajar (a la palestra), salir (a competir) |
| Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠγωνίζοντο δὲ παῖδες… στάδιον τῶν αἰχμαλώτων οἱ πλεῖστοι | y competían la carrera del estadio niños, la mayoría hijos de prisioneros | στάδιον | carrera del estadio |
| Xen.Anab.4.8.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρὸς τὸ ἰσχυρῶς ὄρθιον μόλις βάδην ἐπορεύοντο οἱ ἵπποι | los caballos avanzaban al paso con dificultad por la fuerte pendiente | μόλις | con esfuerzo |
| Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπέθυσαν… σωτήρια… ἔνθα πρῶτον εἰς φιλίαν γῆν ἀφίκοντο | hicieron ofrendas por su salvación en cuanto por primera vez llegaron a una tierra amiga | ἔνθα | cuando, en cuanto |
| Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν τῇ πορείᾳ τῇ μέχρι ἐπὶ τὴν θάλατταν | en el viaje hasta el mar | ἐπί | hacia, a, hasta |
| Xen.Anab.5.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιθυμῶ… ἐπεὶ θάλατταν ἔχομεν, πλεῖν τὸ λοιπὸν καὶ ἐκταθεὶς ὥσπερ Ὀδυσσεὺς ἀφικέσθαι εἰς τὴν Ἑλλάδα | deseo, puesto que tenemos [disponible] el mar, navegar en adelante y tendido como Odiseo llegar a Grecia | ἐκτείνω | tenderse, acostarse |
| Xen.Anab.5.1.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περιμένετε ἔστ’ ἂν ἐγὼ ἔλθω | esperad hasta que yo llegue | ἔστε | hasta que, mientras |
| Xen.Anab.5.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος μὲν δὴ ἐπὶ πλοῖα στέλλεται, ἡμεῖς δὲ ἀναμενοῦμεν | por un lado en efecto Quirísofo es enviado donde las naves y por otro nosotros esperaremos | στέλλω | enviar, despachar |
| Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐὰν οὖν κατὰ μέρος μερισθέντες φυλάττωμεν… ἧττον ἂν δύναιντο ἡμᾶς θηρᾶν οἱ πολέμιοι | por tanto, si dividiéndonos vigilamos por turnos, en menor medida podrían acosarnos los enemigos | μέρος | parte por parte, por turnos, sucesivamente |
| Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυλακὰς δή μοι δοκεῖ δεῖν περὶ τὸ στρατόπεδον εἶναι | me parece que es necesario que en verdad haya guardias en torno al campamento | περί | en torno a, cerca de, junto a |
| Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος… οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | ἄν | |
| Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος…, οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | εἰ | si |
| Xen.Anab.5.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά… ἀγώγιμα εἴ τι ἦγον ἐξαιρούμενοι φύλακας καθίστασαν | sacando [de los barcos] las mercancías, si llevaban algo, colocaban guardias | ἐξαιρέω | sacar de, quitar |
| Xen.Anab.5.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλεαίνετος δ’ ἐξαγαγών… τὸν ἑαυτοῦ… λόχον πρὸς χωρίον χαλεπόν… ἀπέθανε | y Cleéneto, tras llevar a su compañía contra una plaza fuerte difícil, murió | ἐξάγω | sacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a) |
| Xen.Anab.5.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κακῶς ἔπασχον εἰς… ἀνθρώπους πολεμικωτάτους τῶν ἐν τῷ Πόντῳ | sufrían malamente frente a los hombres más guerreros del Mar Negro | πολεμικός | hábil para la guerra, guerrero |
| Xen.Anab.5.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν χαράδρα ἰσχυρῶς βαθεῖα, καὶ πρόσοδοι χαλεπαὶ πρὸς τὸ χωρίον | había un torrente extraordinariamente profundo y unos accesos difíciles al territorio | πρόσοδος | acceso, acercamiento |
| Xen.Anab.5.2.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ γὰρ μάντεις ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι μάχη μὲν ἔσται, τὸ δὲ τέλος καλὸν τῆς ἐξόδου | pues los adivinos habían mostrado que habría batalla y que el final de la expedición <sería> bueno | καλός | bueno, favorable, propicio |
| Xen.Anab.5.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε… τοὺς τοξότας ἐπιβεβλῆσθαι ἐπὶ ταῖς νευραῖς | ordenó que los arqueros tuvieran dispuestas <las flechas> sobre las cuerdas <de los arcos> | ἐπιβάλλω | disponer (algo propio) |
| Xen.Anab.5.2.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ οἳ καὶ πῦρ προσέφερον | algunos también traían fuego | ὅς | alguno, algunos |
| Xen.Anab.5.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔφευγον… τάχα δέ τις καὶ τετρωμένος | huían, y alguno quizá también herido | τάχα | quizá, probablemente |
| Xen.Anab.5.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέλαμψεν οἰκία… ὡς δ’ αὕτη ξυνέπιπτεν, ἔφευγον οἱ ἀπὸ τῶν ἐν δεξιᾷ οἰκιῶν | una casa se incendió y según esta se caía, huían los de las casas de la derecha | συμπίπτω | caer al tiempo, encogerse |
| Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅσοι ἐτύγχανον ἔξω ὄντες τῶν βελῶν | cuantos resultaba que estaban fuera <del alcance> de los dardos | ἔξω | fuera de, afuera de, hacia fuera de |
| Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅπως οἱ πολέμιοι ἀμφὶ ταῦτα ἔχοιεν | para que los enemigos estuvieran ocupados en eso | ἔχω | mantenerse ocupado en |
| Xen.Anab.5.2.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πῦρ ἐν μέσῳ ἑαυτῶν καὶ τῶν πολεμίων ποιησάμενοι | tras prender <ellos> fuego entre ellos y sus enemigos | πῦρ | (encender) fuego, (prender) fuego |
| Xen.Anab.5.2.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκπεσόντες ἐκ τῆς ὁδοῦ εἰς ὕλην… ἐσώθησαν | tras precipitarse fuera del camino se salvaron en un bosque | ἐκπίπτω | precipitarse (fuera de), salir (rápidamente), caer fuera |
| Xen.Anab.5.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτοὶ ἐπὶ πόδα ἀνεχώρουν | ellos paso a paso se retiraban | πούς | paso a paso |
| Xen.Anab.5.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν οὖν τό… τοῦ Ἀπόλλωνος ἀνάθημα ποιησάμενος ἀνατίθησιν εἰς τὸν ἐν Δελφοῖς τῶν Ἀθηναίων θησαυρόν | así pues, Jenofonte, tras hacer una ofrenda a Apolo, la deposita en el tesoro de los atenienses en Delfos | θησαυρός | tesoro (de dinero público) |
| Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστησαν… ἀνὰ ἑκατόν | se colocaron de cien en cien | ἀνά | cada |
| Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχοντες γέρρα πάντες λευκῶν βοῶν δασέα | teniendo todos <ellos> espesos escudos de pieles blancas de vaca | βοῦς | piel de vaca, escudo de piel de vaca |
| Xen.Anab.5.4.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | χιτωνίσκους δὲ ἐνεδεδύκεσαν ὑπὲρ γονάτων | y tenían puestas unas pequeñas túnicas por encima de las rodillas | ὑπέρ | por encima de |
| Xen.Anab.5.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐδίωκον μέχρι οὗ εἶδον τοὺς Ἕλληνας… εἶτα δὲ ἀποτραπόμενοι ᾤχοντο | perseguían hasta que vieron a los griegos, después dándose media vuelta se alejaban | εἶτα | después, luego |
| Xen.Anab.5.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεφεύγεσαν… ὃ οὔπω πρόσθεν ἐπεποιήκεσαν | habían huido, lo que nunca antes habían hecho | πρόσθεν | antes |
| Xen.Anab.5.4.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μηδὲν ἀθυμήσητε ἕνεκα τῶν γεγενημένων | no os desaniméis por lo ocurrido | ἀθυμέω | desanimarse, angustiarse |
| Xen.Anab.5.4.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δ’ ἄλλοι... ἐπορεύοντο... ἐπὶ τὸ χωρίον ἀφ’ οὗ τῇ προτεραίᾳ οἱ βάρβαροι ἐτρέφθησαν | y los demás se dirigían al territorio desde donde en el día anterior los enemigos fueron puestos en fuga | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
| Xen.Anab.5.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν πελτασταὶ… εἵποντο διώκοντες | los peltastas seguían persiguiendo | ἕπομαι | perseguir |
| Xen.Anab.5.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ηὕρισκον θησαυροὺς ἐν ταῖς οἰκίαις ἄρτων… ἐν ταῖς οἰκίαις τὸν δὲ νέον σῖτον ξὺν τῇ καλάμῃ ἀποκείμενον | encontraban en las casas depósitos de panes y trigo nuevo guardado con su paja | σῖτος | trigo, cebada, cereal |
| Xen.Anab.5.4.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεδείκνυσαν αὐτοῖς παῖδας… οὐ πολλοῦ δέοντας ἴσους τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος εἶναι | les mostraron unos niños que eran por poco iguales en altura y anchura | πλάτος | anchura |
| Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διελέγοντό τε αὑτοῖς καὶ ἐγέλων ἐφ’ ἑαυτοῖς | y hablaban entre ellos y se reían para sí | γελάω | reírse (para sí), reírse (para sus adentros) |
| Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μόνοι τε ὄντες ὅμοια ἔπραττον ἅπερ ἂν μετ’ ἄλλων ὄντες | y estando solos hacían exactamente lo mismo que estando con otros | ὅς | (el mismo) que precisamente |
| Xen.Anab.5.5.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύθησαν ὀκτὼ σταθμούς | avanzaron ocho etapas | ὀκτώ | ocho |
| Xen.Anab.5.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πλῆθος τῆς καταβάσεως τῆς ὁδοῦ ἀπὸ τῆς ἐν Βαβυλῶνι μάχης ἄχρι εἰς Κοτύωρα σταθμοὶ ἑκατὸν εἴκοσι δύο | la distancia del camino de bajada <hacia la costa> desde la batalla en Babilonia hasta finalmente Cotiora son ciento veinte jornadas | ἄχρι | (hasta) finalmente |
| Xen.Anab.5.5.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διὰ πολλῶν τε καὶ δεινῶν… πραγμάτων σεσωσμένοι πάρεστε | os presentáis sanos y salvos (tras pasar) por muchas situaciones terribles | σώζω | salvarse, preservarse, mantenerse |
| Xen.Anab.5.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἥκομεν ἀγαπῶντες ὅτι τὰ σώματα διεσωσάμεθα | hemos llegado contentos porque hemos salvado nuestras vidas | σῶμα | vida, persona |
| Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠπείλησας ὡς… Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε | tras amenazar con que hará sus aliados a los paflagonios | ἀπειλέω | proferir amenazas |
| Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε ἐφ’ ἡμᾶς | haréis a los paflagonios aliados contra nosotros | σύμμαχος | aliado, amigo |
| Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no han venido para hacer la guerra | ποιέω | crear, provocar, producir |
| Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no venían para hacer la guerra | πόλεμος | guerra, lucha |
| Xen.Anab.5.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτὴ γὰρ ἡ ἱερὰ ξυμβουλὴ λεγομένη εἶναι δοκεῖ μοι παρεῖναι | pues ese que se dice que es el consejo sagrado me parece tenerlo a disposición | ἱερός | sagrado, supremo |
| Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πράγματα… ἕξομεν, ἐὰν κατὰ θάλατταν κομίζησθε· ἡμᾶς γὰρ δεήσει τὰ πλοῖα πορίζειν· ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | tendremos problemas si os desplazáis por mar, porque será necesario que nosotros aportemos las naves; pero si avanzáis por tierra, será necesario que vosotros seáis los combatientes | γῆ | tierra |
| Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | y si os dirigís por tierra será necesario que vosotros seáis los que combatan | στέλλω | ponerse en camino, dirigirse |
| Xen.Anab.5.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λεκτέα ἃ γιγνώσκω· ἔμπειρος γάρ εἰμι… τῆς χώρας | debo decir lo que sé, ya que soy conocedor del territorio | γάρ | pues, porque, ya que, en efecto |
| Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῆς ὁδοῦ καθ’ ἑκάτερά ἐστιν ὑψηλά | hay elevaciones por un lado y el otro del camino | ἑκάτερος | por un lado y por el otro |
| Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ κέρατα τοῦ ὄρους | las cumbres de la montaña | κέρας | cumbre |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά ὄρη κλέψαι | apoderarse a escondidas de los montes | κλέπτω | engañar, ocultar |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν… δυνηθῆτε τά τε ὄρη κλέψαι ἢ φθάσαι λαβόντες | si podéis ocupar secretamente las montañs o adelantaros en tomarlas | κλέπτω | ocupar secretamente |
| Xen.Anab.5.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξ Ἡρακλείας οὔτε πεζῇ οὔτε κατὰ θάλατταν ἀπορία | desde Heraclea no hay dificultad ni por tierra ni por mar | ἀπορία | dificultad (en general), problema |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … εἰ μὲν μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε | si va haber suficientes naves en cantidad como para no quede ni un (hombre) aquí | καταλείπω | dejar |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε, ἡμεῖς ἂν πλέοιμεν | si va a haber barcos suficientes de modo que no quede aquí atrás ni uno en número, nosotros navegaríamos | μέλλω | ir a (suceder), ir a (haber), estar a punto de (tener lugar) |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… ἄνδρες ᾕρηνται πορείαν ἣν ὑμεῖς ξυμβουλεύετε | los hombres han elegido el paso que vosotros recomendáis | συμβουλεύω | aconsejar (a) |
| Xen.Anab.5.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ που ἥττους τῶν πολεμίων ληφθησόμεθα, εὔδηλον δὴ ὅτι ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ ἐσόμεθα | y si de alguna manera vamos a ser sorprendidos <siendo> menos en número que los enemigos, está claro sin duda que estaremos en posición de esclavos | χώρα | en un lugar, en un sitio, en una posición |
| Xen.Anab.5.6.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς μὲν ἐδόκει βέλτιστον εἶναι καταμεῖναι, τοῖς δὲ πολλοῖς οὔ | a unos les parecía que lo mejor era permanecer quietos pero a la mayoría no | μέν | |
| Xen.Anab.5.6.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄξω ὑμᾶς εἰς τὴν Τρῳάδα, ἔνθεν καί εἰμι φυγάς | os conduciré hasta Troya de donde también soy exiliado | φυγάς | desterrado, exiliado |
| Xen.Anab.5.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα δὲ ἔλεγεν εἰδὼς ἃ Τιμασίωνι οἱ Ἡρακλεῶται… ὑπισχνοῦντο ὥστε ἐκπλεῖν | y <él> afirmaba eso sabiendo lo que los de Heraclea prometían a Timasión con intención de que zarparan | ὥστε | de forma que, con intención de (que) |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν γὰρ τῷ κρατεῖν ἐστι καὶ τὸ λαμβάνειν τὰ τῶν ἡττόνων | pues en tener poder está también coger los <bienes> de los más débiles | ἥττων | el más débil |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτ’ ἂν τροφὴν δύναισθε λαμβάνειν οὔτε χαίροντες ἂν ἀπαλλάξαιτε | ni podríais disponer de alimento ni escaparíais impunes | χαίρω | (no) contento, (no) alegre, (quedando) impune |
| Xen.Anab.5.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ὅτῳ δοκεῖ, ἔφη, ταῦτα, ἀράτω τὴν χεῖρα | y <él> decía que <ese> al que le parezca bien eso, que levante la mano | χείρ | mano |
| Xen.Anab.5.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Σιλανός… ἐπεχείρει λέγειν ὡς δίκαιον εἴη ἀπιέναι τὸν βουλόμενον. οἱ δὲ στρατιῶται οὐκ ἠνείχοντο, ἀλλ’ ἠπείλουν αὐτῷ ὅτι εἰ λήψονται ἀποδιδράσκοντα, τὴν δίκην ἐπιθήσοιεν | y Silano intenta decir que era justo que se marchase el que quisiera, pero los soldados no soportaban <eso>, sino que lo amenazaban con que si lo apresaban al desertar le impondrían el castigo | ἀποδιδράσκω | desertar, fugarse |
| Xen.Anab.5.6.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ χρήματα ἃ ὑπέσχοντο… ἐψευσμένοι ἦσαν τῆς μισθοφορᾶς | y habían engañado sobre el dinero de la soldada que prometieron | ψεύδομαι | mentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en) |
| Xen.Anab.5.7.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μάλα φοβεροὶ ἦσαν μὴ ποιήσειαν οἷα καὶ τοὺς τῶν Κόλχων κήρυκας ἐποίησαν | infundían mucho miedo de que hicieran lo que también hicieron a los heraldos de la Cólquide | φοβερός | que da miedo (de que…), temible (no sea que…) |
| Xen.Anab.5.7.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυναγαγεῖν αὐτῶν ἀγοράν | reunir su asamblea | ἀγορά | asamblea, asamblea del pueblo |
| Xen.Anab.5.7.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω τινὰ διαβάλλειν… ἐμὲ ὡς ἐγὼ ἄρα… ὑμᾶς μέλλω ἄγειν εἰς Φᾶσιν | escucho que alguno me acusa de que yo en realidad os voy a llevar a Fasis | ἄρα | de hecho, en realidad |
| Xen.Anab.5.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστιν οὖν ὅστις τοῦτο ἂν δύναιτο ὑμᾶς ἐξαπατῆσαι ὡς ἥλιος ἔνθεν μὲν ἀνίσχει, δύεται δὲ ἐνταῦθα, ἔνθα δὲ δύεται, ἀνίσχει δ’ ἐντεῦθεν; | ¿hay entonces quien podría engañaros en eso, en que el sol sale por ahí, por donde se pone; y se pone por ahí, por donde sale? | ἐξαπατάω | engañar (a alguien en algo) |
| Xen.Anab.5.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | βορέας... ἔξω τοῦ Πόντου εἰς τὴν Ἑλλάδα φέρει | el viento norte lleva hasta Grecia fuera del Ponto Euxino | φέρω | llevar |
| Xen.Anab.5.7.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ μὲν ἐν ἑνὶ πλοίῳ πλεύσομαι, ὑμεῖς δὲ τοὐλάχιστον ἐν ἑκατόν | yo navegaré en un solo barco, vosotros como mínimo en cien | ἐλαχύς | mínimamente, como mínimo, lo menos posible |
| Xen.Anab.5.7.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ποιῶ δ’ ὑμᾶς ἐξαπατηθέντας | pero supongo que vosotros habéis sido engañados | ποιέω | suponer |
| Xen.Anab.5.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περὶ τῆς ὑμετέρας ἀσφαλείας ἐπιμελούμενον | preocupándose de vuestra seguridad | ἐπιμελέομαι | cuidar de, preocuparse de |
| Xen.Anab.5.7.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ γὰρ ἐμοὶ μὲν ἀρκεῖ περὶ τούτων τὰ εἰρημένα | pero a mí verdaderamente me basta lo dicho sobre eso | ἐρῶ | ser dicho, ser indicado, ser mencionado |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μὴ ἀπέλθητε πρὶν ἂν ἀκούσητε… | no os marchéis antes de oír… | ἄν | |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὃ εἰ ἔπεισι καὶ ἔσται οἷον ὑποδείκνυσιν, ὥρα ἡμῖν βουλεύεσθαι ὑπὲρ ἡμῶν αὐτῶν | lo que si llega a suceder y es como se muestra, es momento de que nosotros decidamos en nuestro beneficio | ἔπειμι (εἶμι) | llegar a suceder, sobrevenir, ocurrir |
| Xen.Anab.5.7.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυστάντες οἱ ἄνθρωποι… βάλλοντες καὶ παίοντες τόν… Κλεάρετον ἀποκτείνουσι | tras organizarse los hombres, disparando y golpeando matan a Cleáreto | συνίστημι | constituirse, organizarse, unirse, disponerse |
| Xen.Anab.5.7.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συγκαθήμενοι δ’ ἔξωθεν τῶν ὅπλων ἐξαίφνης ἀκούομεν θορύβου πολλοῦ | y estando sentados juntos lejos de las armas escuchamos de repente un gran tumulto | ἔξωθεν | fuera de, lejos de |
| Xen.Anab.5.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅμως δὲ λίθους εἶχον ἐν ταῖς χερσίν | y sin embargo tenían piedras en las manos | ἔχω | tener en la mano |
| Xen.Anab.5.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς εἶδον ὁρμῶντας καθ’ αὑτούς | en cuanto vieron que se lanzaban tras ellos | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Xen.Anab.5.7.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μέντοι ὑμῖν δοκεῖ θηρίων ἀλλὰ μὴ ἀνθρώπων εἶναι τὰ τοιαῦτα ἔργα, σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν | sin embargo, si os parece que tales tareas son propias de bestias y no de hombres, considerad algún final para ellas | σκοπέω | considerar, atender |
| Xen.Anab.5.8.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπὸ δὲ πόνων πολλῶν ἀπαγορευόντων | muchos renunciaban por los sufrimientos | ἀπαγορεύω | disuadir, renunciar |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo más o menos así | τίς | más o menos, aproximadamente |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo de tal forma más o menos | τοιοῦτος | tal más o menos, más o menos así |
| Xen.Anab.5.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέκραγον ὡς ὀλίγας παίσειεν | gritaban que <él> había dado pocos azotes | πληγή | golpe, azote |
| Xen.Anab.5.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁμολογῶ παῖσαι δὴ ἄνδρας ἕνεκεν ἀταξίας | acepto que he golpeado de hecho a hombres por (su) indisciplina | ἕνεκα | por causa de, a causa de, por (causal) |
| Xen.Anab.5.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καθεζόμενος συχνὸν χρόνον κατέμαθον ἀναστὰς μόλις καὶ τὰ σκέλη ἐκτείνας | al estar sentado mucho tiempo observé que con dificultad me levantaba y estiraba las piernas | ἐκτείνω | estirar, tender |
| Xen.Anab.5.8.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δ’ ἐπὶ τοῖς πολεμίοις ἐγένοντο, τί μέγα ἄν… ἔπαθον | y si hubieran caído en manos de los enemigos, ¿qué gran <daño> hubieran sufrido? | μέγας | grande, fuerte, poderoso, importante |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos queman y cortan por nuestro bien | καίω | encender, quemar |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos cauterizan y cortan por el bien <de los pacientes> | τέμνω | cortar, operar, amputar |
| Xen.Anab.5.8.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοιγαροῦν ἐξουσίαν ἐποιήσατε τοῖς κακοῖς αὐτῶν ὑβρίζειν ἐῶντες αὐτούς | así pues, disteis a los malvados entre ellos el poder para ser violentos al ser permisivos con ellos | ἐξουσία | (dar) licencia (para), (dar) poder (para), (dar) permiso (para) |
| Xen.Anab.5.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούς… γὰρ κύνας τοὺς χαλεποὺς τὰς μὲν ἡμέρας διδέασι, τὰς δὲ νύκτας ἀφιᾶσι | pues a los perros agresivos los atan de día y sueltan de noche | χαλεπός | agresivo, indómito |
| Xen.Anab.5.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν | y resultó de modo que [todo] estaba bien | περιγίγνομαι | resultar, derivar, sobrevenir |
| Xen.Anab.6.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολεμικώτατα πρὸς ἀλλήλους εἶχον ἐκ τούτων | tenían por eso una actitud muy combativa unos con otros | πολεμικός | con ánimo combativo, con actitud combativa |
| Xen.Anab.6.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Θρᾷκες… πρὸς αὐλὸν ὠρχήσαντο σὺν τοῖς ὅπλοις | los tracios bailaron al <son de> un oboe con sus armas | αὐλός | aulós, flauta ?, oboe ? |
| Xen.Anab.6.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὠρχήσαντο ὥσπερ ἐν ταῖς πρὸς τοὺς θεοὺς προσόδοις | bailaron como en las procesiones para los dioses | πρόσοδος | procesión |
| Xen.Anab.6.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος ἐνταῦθα ἦλθε… οἱ… στρατιῶται προσεδόκων ἄγοντά τι σφίσιν ἥκειν | entonces llegó Quirísofo… los soldados esperaban que (él) llegara llevándoles algo | προσδοκάω | esperar que |
| Xen.Anab.6.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἤδη μᾶλλον ἢ πρόσθεν εἰσῄει αὐτοὺς ὅπως ἂν καὶ ἔχοντές τι οἴκαδε ἀφίκωνται | <entonces> ya más que antes les venía a la mente cómo iban a llegar a casa incluso con algo | εἴσειμι (εἶμι) | venir a la mente |
| Xen.Anab.6.1.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τῆς νικώσης (γνώμης) ἔπραττον πάντα | hacían todo según la opinión que prevalecía | νικάω | vencer, ganar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ λοχαγοὶ ἔλεγον ... ὅτι ἡ στρατιὰ οὕτω γιγνώσκει | los capitanes decían que el ejército opinaba así | γιγνώσκω | opinar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἕκαστος ἔπειθεν αὐτὸν ὑποστῆναι τὴν ἀρχήν | todos, uno por uno, lo convencían de asumir el mando | ὑφίστημι | asumir, encargarse de |
| Xen.Anab.6.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παραστησάμενος δύο ἱερεῖα ἐθύετο τῷ Διὶ τῷ βασιλεῖ | tras ofrecer dos víctimas, sacrificaba a Zeus rey | παρίστημι | colocar al lado, poner delante, presentar, ofrecer, mostrar |
| Xen.Anab.6.1.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἰετὸν ἀνεμιμνῄσκετο ἑαυτῷ δεξιὸν φθεγγόμενον | <él> recordaba que un águila chillaba por su derecha | φθέγγομαι | chillar, balar, relinchar, graznar |
| Xen.Anab.6.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὔχομαι δοῦναί μοι τοὺς θεοὺς | rezo por que los dioses me den | εὔχομαι | rezar por, rezar para que |
...