logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 480/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.15.412Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ὥς τε στάθμη δόρυ νήϊον ἐξιθύνει τέκτονος ἐν παλάμῃσι δαήμονος, ὅς ῥά τε πάσης εὖ εἰδῇ σοφίης ὑποθημοσύνῃσιν Ἀθήνης, ὥς… pero como la plomada hace recta la quilla de una nave en las manos de un experto carpintero que es buen conocedor de todo su saber con los consejos de Atenea, así…σοφίαhabilidad, destreza, saber (sust.), conocimiento (aplicado a un arte concreto)
Hom.Il.15.414Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἄλλοι δ’ ἀμφ’ ἄλλῃσι μάχην ἐμάχοντο νέεσσιν y unos batallaban en torno a unas naves, otros en torno a otrasμάχηcombatir, batallar
Hom.Il.15.415Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἄντ’ Αἴαντος frente a Ayaxἀντίen frente de, frente a
Hom.Il.15.422Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἝκτωρ δ’ ὡς ἐνόησεν ἀνεψιὸν ὀφθαλμοῖσιν ἐν κονίῃσι πεσόντα… y Héctor cuando percibió con sus ojos que el primo había caído en el polvo…νοέωdarse cuenta (de que), percibir (que)
Hom.Il.15.435Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ δ’ ὕπτιος… χαμάδις πέσε y este cayó bocarriba a tierraπίπτωcaer (de determinada manera)
Hom.Il.15.437Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΤεῦκρε πέπον δὴ νῶϊν ἀπέκτατο πιστὸς ἑταῖρος Teucro, querido, un compañero de fiar para nosotros dos ha sido muertoἀποκτείνωmatar
Hom.Il.15.442Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς φάθ’, ὃ δὲ ξυνέηκε así dijo y este escuchóσυνίημιoír, escuchar
Hom.Il.15.461Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐ λῆθε Διὸς πυκινὸν νόον no le pasó inadvertido al sagaz entendimiento de Zeusνοῦςentendimiento, comprensión, inteligencia
Hom.Il.15.465Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτόξον δέ οἱ ἔκπεσε χειρός y el arco cayó de su manoἐκπίπτωcaer (de), caerse (de)
Hom.Il.15.468Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ οὐ λῆθε Διὸς πυκινὸν νόον… Τεῦκρος… κασίγνητον δὲ προσηύδα· «… μάχης ἐπὶ μήδεα κείρει δαίμων ἡμετέρης» pero no pasó desapercibido a la abigarrada mente de Zeus… y Teucro decía a su hermano: «un dios frustra los planes de nuestro combate»δαίμωνdios, diosa
Hom.Il.15.495Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaβλήμενος ἠὲ τυπείς herido <por un proyectil> o golpeadoβάλλωtirar, lanzar, disparar a, alcanzar con el tiro
Hom.Il.15.498Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοἶκος καὶ κλῆρος casa y tierra de laborκλῆροςtierra de labor, finca
Hom.Il.15.509Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἡμῖν δ’ οὔ τις τοῦδε νόος καὶ μῆτις ἀμείνων y para nosotros no (hay) plan ni consejo mejor que esteνοῦςvoluntad, intención, plan
Hom.Il.15.510Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἡμῖν δ’ οὔ τις τοῦδε νόος καὶ μῆτις ἀμείνων ἢ αὐτοσχεδίῃ μῖξαι χεῖράς τε μένος τε y nosotros no tenemos un pensamiento ni plan mejor que este, trabar en el cuerpo a cuerpo <nuestras> manos y <nuestra> furiaμίγνυμιjuntar, tener contacto, trabar
Hom.Il.15.511Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaβέλτερον ἢ ἀπολέσθαι ἕνα χρόνον ἠὲ βιῶναι ἢ δηθὰ στρεύγεσθαι ἐν αἰνῇ δηϊοτῆτι mejor es de una vez morir o vivir que consumirse largo tiempo en contienda ferozβιόωvivir, sobrevivir
Hom.Il.15.529Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπυκινὸς δέ οἱ ἤρκεσε θώρηξ lo ayudó la espesa corazaἀρκέωdefender (a alguien), ayudar (a alguien), socorrer (a alguien)
Hom.Il.15.532Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθώρηξ… τόν… ξεῖνος γάρ οἱ ἔδωκεν ἄναξ ἀνδρῶν Εὐφήτης una coraza, que le dio en efecto como anfitrión el caudillo de hombres Eufetesξένοςanfitrión, huésped
Hom.Il.15.541Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaστῆ δ’ εὐρὰξ σὺν δουρὶ λαθών y se mantuvo apartado escondido con su lanzaσύνcon, junto con, compañía
Hom.Il.15.558Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπρίν… Ἴλιον αἰπεινὴν ἑλέειν κτάσθαι τε πολίτας antes de que conquisten la escarpada Ilión y maten a los ciudadanosπολίτηςciudadano, hombre libre
Hom.Il.15.561Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαἰδῶ θέσθ’ ἐνὶ θυμῷ tened vergüenza en vuestro ánimoαἰδώςvergüenza, pundonor, respeto de sí mismo
Hom.Il.15.581Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… τόν… θηρητὴρ ἐτύχησε βαλών … al que acertó un cazador, tras dispararleτυγχάνωacertar, alcanzar
Hom.Il.15.597Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ἵνα [Ἕκτωρ] νηυσὶ κορωνίσι θεσπιδαὲς πῦρ ἐμβάλοι … para que Héctor lanzase dentro de las curvas naves el fuego encendido por un diosπῦρfuego
Hom.Il.15.616Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ᾗ δὴ πλεῖστον ὅμιλον ὅρα … precisamente por donde <ella> veía una numerosísima muchedumbreπλεῖστοςmuchísimo, numerosísimo, abundantísimo, muy intenso

« Anterior 1 ... 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas