logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 47/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aesch.Pers.496Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasνυκτὶ δ’ ἐν ταύτῃ θεὸς χειμῶν’ ἄωρον ὦρσε, πήγνυσιν δὲ πᾶν ῥέεθρον ἁγνοῦ Στρυμόνος y en esa noche la divinidad provocó un frío invernal a destiempo y hiela toda la corriente del sagrado Estrimónπήγνυμιfijar, solidificar, helar, congelar
Aesch.Pers.505Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas… λαμπρὸς ἡλίου κύκλος… θερμαίνων φλογί el brillante círculo del sol que calienta con <su> llamaφλόξllama
Aesch.Pers.507Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasὅστις τάχιστα πνεῦμ’ ἀπέρρηξεν βίου el que más rápido perdió el aliento de la vidaπνεῦμαaliento, espíritu vital, respiración
Aesch.Pers.509Aeschylus, Persae: Esquilo, PersasΘρῄκην περάσαντες μόγις πολλῷ πόνῳ tras atravesar Tracia con esfuerzo y mucho trabajoμόλιςcon esfuerzo
Aesch.Pers.510Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasἥκουσιν ἐκφυγόντες… ἐφ’ ἑστιοῦχον γαῖαν llegan, tras haber huido a la tierra donde tienen su hogarἐκφεύγωescapar(se), huir
Aesch.Pers.510Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasἥκουσιν ἐκφυγόντες, οὐ πολλοί τινες llegan tras escapar algunos, no muchosτίςalguno, uno
Aesch.Pers.513Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasπολλὰ δ’ ἐκλείπω λέγων κακῶν y al decir omito muchas de las desgraciasἐκλείπωomitir
Aesch.Pers.520Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasὑμεῖς δὲ φαύλως αὔτ’ ἄγαν ἐκρίνατε y vosotros interpretasteis demasiado a la ligera por vuestra parteφαῦλοςa la ligera, superficialmente, sin cuidado, negligentemente
Aesch.Pers.528Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasὑμᾶς δὲ χρὴ ’πὶ τοῖσδε τοῖς πεπραγμένοις πιστοῖσι πιστὰ ξυμφέρειν βουλεύματα preciso es que vosotros, después de estos sucesos, aportéis a los leales, leales consejosπιστόςdigno de confianza, fiel, fiel
Aesch.Pers.528Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasὑμᾶς δὲ χρὴ… πιστὰ ξυμφέρειν βουλεύματα y es necesario que vosotros aportéis consejos fiablesσυμφέρωaportar, contribuir con
Aesch.Per.534Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasὦ Ζεῦ βασιλεῦ, πολυάνδρων στρατιὰν ὀλέσας… soberano Zeus, tras aniquilar un ejército de muchos hombres…στρατιάejército
Aesch.Pers.547Aeschylus, Persae: Esquilo, Persasμόρον… αἴρειν asumir el destinoαἴρωllevar una carga

« Anterior 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas