...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Aesch.Supp.243Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | μόνον τόδ’ Ἑλλὰς χθὼν συνοίσεται στόχῳ | la tierra helénica solo estará de acuerdo con esto como conjetura | Ἑλλάς | de Grecia, griega, helénica |
| Aesch.Supp.279Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | Λιβυστικαῖς γὰρ μᾶλλον ἐμφερέστεραι γυναιξίν ἐστε | pues sois más parecidas a las mujeres libias | μάλα | más, en mayor grado |
| Aesch.Supp.282Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | Κύπριος χαρακτήρ τ’ ἐν γυναικείοις τύποις... πέπληκται | y la impronta chipriota está moldeada en formas femeninas | τύπος | forma, modelo, tipo, característica |
| Aesch.Supp.301Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | —οὔκουν πελάζει Ζεὺς ἐπ’ εὐκραίρῳ βοΐ; —φασίν, πρέποντα βουθόρῳ ταύρῳ δέμας | —¿no se acerca Zeus a una vaca de finos cuernos? —dicen que su cuerpo (era) semejante a un toro que cubre vacas | πρέπω | parecerse, asemejarse |
| Aesch.Supp.308Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | οἶστρον καλοῦσιν αὐτὸν οἱ Νείλου πέλας | ‘tábano’ lo llaman los vecinos del Nilo | πέλας | el (que está) cerca, vecino |
| Aesch.Supp.340Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | πῶς οὖν πρὸς ὑμᾶς εὐσεβὴς ἐγὼ πέλω; | ¿cómo voy a ser piadoso con vosotros? | εὐσεβής | piadoso, religioso, legítimo |
| Aesch.Supp.342Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | βαρέα σύ γ’ εἶπας, πόλεμον ἄρασθαι νέον | tú concretamente hablaste de <asuntos> graves: empezar una nueva guerra | γε | al menos, concretamente, precisamente |
| Aesch.Supp.342Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | βαρέα σύ γ’ εἶπας, πόλεμον ἄρασθαι νέον | tú dijiste graves palabras: emprender una nueva guerra | πόλεμος | guerra, lucha |
| Aesch.Supp.344Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | ἀπ’ ἀρχῆς | desde el principio | ἀπό | desde, a partir de, después de |
| Aesch.Supp.379Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | ἀμηχανῶ δὲ καὶ φόβος μ’ ἔχει φρένας | y estoy sin recursos y un temor contiene mi ánimo | φρήν | entrañas, corazón (ánimo), ánimo |
| Aesch.Supp.390Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | δεῖ τοί σε φεύγειν κατὰ νόμους τοὺς οἴκοθεν | en verdad es necesario que tú te defiendas según las leyes de tu patria | φεύγω | defenderse |
| Aesch.Supp.393Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | ὁρίζομαι γάμου δύσφρονος φυγάν | estoy resuelto a evitar una boda hostil | φυγή | huida, evasión |
| Aesch.Supp.407Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | βαθείας φροντίδος | profunda propiedad (profundo en cuanto que se ara hondo para que sea fértil) | βαθύς | hondo, espeso |
| Aesch.Supp.439Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | ἢ τοῖσιν ἢ τοῖς πόλεμον αἴρεσθαι μέγαν πᾶσ’ ἔστ’ ἀνάγκη | hay una necesidad absoluta de empezar una gran guerra o con unos o con otros | ὁ | este... ese, uno... otro |
| Aesch.Supp.455Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | πολλῶν ἄκουσον τέρματ’ αἰδοίων λόγων | escucha <tú> el fin de <mis> muchas <y> respetables palabras | αἰδοῖος | respetable, venerable |
| Aesch.Supp.461Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | εἰ μή τι πιστὸν τῷδ’ ὑποστήσεις στόλῳ… | si no vas a sostener algo creíble para esta expedición… | ὑφίστημι | sostener, apoyar |
| Aesch.Supp.464Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | αἰνιγματῶδες τοὔπος· ἀλλ’ ἁπλῶς φράσον | <tu> palabra es enigmática, exprésate claramente | ἁπλοῦς | sencillamente, claramente, ingenuamente |
| Aesch.Supp.471Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | κοὐδαμοῦ λιμὴν κακῶ | y de ninguna manera refugio contra los males | λιμήν | puerto, refugio, cobijo |
| Aesch.Supp.489Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | τοῖς ἥσσοσιν γὰρ πᾶς τις εὐνοίας φέρει | cualquiera hace favores a los más débiles | εὔνοια | muestras de benevolencia, favores, regalos |
| Aesch.Supp.489Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | οῖς ἥσσοσιν γὰρ πᾶς τις εὐνοίας φέρει | todo el mundo da muestras de benevolencia con los más débiles | φέρω | mostrar, transmitir |
| Aesch.Supp.495Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | ἀσφάλεια δ’ ᾖ δι’ ἄστεως στείχουσι | seguridad con la que marchan por la ciudad | ἀσφάλεια | seguridad (para no caer), seguridad (ante el peligro), firmeza |
| Aesch.Supp.519Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes | σὸν διδάξω πατέρα ποῖα χρὴ λέγειν | enseñaré a tu padre cómo es necesario hablar | διδάσκω | enseñar (algo a alguien) |
...
...