logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 367/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.1.8Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτίς τ’ ἄρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι; ¿y quién, pues, de los dioses reunió a ambos para luchar en contienda?συνίημιreunir
Hom.Il.1.9Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆϊ χολωθείς... el hijo de Leto y Zeus; pues este irritado con el rey…este, él
Hom.Il.1.10Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὄρσε κακήν provocó una enfermedad terrible en el ejércitoνόσοςenfermedad, dolencia, mal
Hom.Il.1.11Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὀλέκοντο δὲ λαοί, οὕνεκα τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα Ἀτρεΐδης y las huestes perecían porque el hijo de Atreo deshonró a Crises el sacerdoteΧρύσηςCrises
Hom.Il.1.13Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ γὰρ ἦλθε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν λυσόμενός τε θύγατρα φέρων τε… ἄποινα pues este llegó a las veloces naves de los aqueos para liberar a <su> hija y llevando un rescateθυγάτηρhija
Hom.Il.1.13Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ γὰρ ἦλθε... λυσόμενός τε θύγατρα φέρων τε… ἄποινα pues él llegó para liberar a su hija llevando un rescateλύωliberar (a un ser querido), rescatar (a un ser querido)
Hom.Il.1.15Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀνὰ σκήπτρῳ en lo alto del cetroἀνάsobre, encima de, en lo alto de, en
Hom.Il.1.15Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ γὰρ ἦλθε… καὶ λίσσετο πάντας Ἀχαιούς pues él vino y suplicaba a todos los aqueosκαίy
Hom.Il.1.19Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὑμῖν… θεοὶ δοῖεν Ὀλύμπια δώματ’ ἔχοντες ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν y que los dioses que tienen sus casas en el Olimpo os concedan destruir del todo la ciudad de PríamoΠρίαμοςPríamo
Hom.Il.1.20Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὰ δ’ ἄποινα δέχεσθαι aceptad el rescateδέχομαιrecibir
Hom.Il.1.24Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἄλλοι μὲν πάντες ἐπευφήμησαν Ἀχαιοί… ἀλλ’ οὐκ Ἀτρεΐδῃ Ἀγαμέμνονι ἥνδανε θυμῷ en verdad todos los demás aqueos aprobaron [eso] pero no complacía al ánimo del atrida Agamenónἀλλάpero (no), y (no)
Hom.Il.1.25Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκακῶς ἀφίει <lo> despide de malas formasἀφίημιdespedir
Hom.Il.1.26Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκοίλῃσιν παρὰ νηυσὶ junto a las cóncavas navesκοῖλοςhueco, ahuecado, cóncavo
Hom.Il.1.27Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἢ νῦν δηθύνοντ’ ἢ ὕστερον αὖτις ἰόντα bien porque ahora te demores bien porque vuelvas más tardeo… o…, bien… bien…
Hom.Il.1.29Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὴν δ’ ἐγὼ οὐ λύσω· πρίν μιν καὶ γῆρας ἔπεισιν ἡμετέρῳ ἐνὶ οἴκῳ ἐν Ἄργεϊ y a esta [Criseida] yo no liberaré: antes incluso a ella le llegará la vejez en nuestra casa de Argosἔπειμι (εἶμι)llegar a suceder, sobrevenir, ocurrir
Hom.Il.1.29Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὴν δ’ ἐγὼ οὐ λύσω y a esta yo no <la> liberaréeste, él
Hom.Il.1.29Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὴν δ’ ἐγὼ οὐ λύσω a esta no la soltaréοὐno
Hom.Il.1.32Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμή μ’ ἐρέθιζε no me irritesμή
Hom.Il.1.33Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔδεισεν δ’ ὁ γέρων y tuvo miedo el ancianoγέρωνviejo, anciano
Hom.Il.1.33Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς ἔφατ’, ἔδεισεν δ’ ὃ γέρων así habló y tuvo miedo el ancianoδείδω
Hom.Il.1.33Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς ἔφατο así hablóὥςasí
Hom.Il.1.36Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἈπόλλωνι… τὸν ἠΰκομος τέκε Λητώ ... a Apolo, al que parió Leto la de hermosos cabellosτίκτωparir, dar a luz
Hom.Il.1.39Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεἴ ποτέ τοι χαρίεντ’ ἐπὶ νηὸν ἔρεψα si alguna vez te construí un temploνεώςmorada de un dios, templo
Hom.Il.1.42Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐμὰ δάκρυα mis lágrimasἐμόςmi
Hom.Il.1.46Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔκλαγξαν δ’ ἄρ’ ὀϊστοὶ ἐπ’ ὤμων y resonaron las flechas sobre sus hombrosἄρα

« Anterior 1 ... 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas