...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Rep.501ePlato, Respublica: Platón, República | ἀγριανοῦσι λεγόντων ἡμῶν ὅτι πρὶν ἂν πόλεως τὸ φιλόσοφον γένος ἐγκρατὲς γένηται, οὔτε πόλει οὔτε πολίταις κακῶν παῦλα ἔσται | se enfadan cuando decimos nosotros que hasta que la clase de los filósofos sea dueña de la ciudad no habrá fin de los males ni para la ciudad ni para los ciudadanos | γένος | casta, grupo social, estirpe |
| Plat.Rep.501ePlato, Respublica: Platón, República | πρὶν ἂν πόλεως τὸ φιλόσοφον γένος ἐγκρατὲς γένηται, οὔτε πόλει οὔτε πολίταις κακῶν παῦλα ἔσται | hasta que el linaje de los filósofos se haga con el poder en la ciudad ni habrá descanso de males para la ciudad y los ciudadanos | φιλόσοφος | amante del conocimiento, del filósofo, filosófico |
| Plat.Rep.502ePlato, Respublica: Platón, República | καὶ τά… δὴ τῶν γυναικῶν τε καὶ παίδων πεπέρανται | y, en efecto, los [temas] de mujeres y niños están concluidos | περαίνω | ser concluido, concluirse, cumplirse, terminarse |
| Plat.Rep.503aPlato, Respublica: Platón, República | τὸν δὲ πανταχοῦ ἀκήρατον ἐκβαίνοντα ὥσπερ χρυσὸν ἐν πυρὶ βασανιζόμενον, στατέον ἄρχοντα | y que el que resulte totalmente sin mezcla, como el oro probado al fuego, ha de ser instituido como arconte | πανταχοῦ | de todos los modos, completamente, totalmente |
| Plat.Rep.503bPlato, Respublica: Platón, República | νῦν δὲ τοῦτο μὲν τετολμήσθω εἰπεῖν, ὅτι τοὺς ἀκριβεστάτους φύλακας φιλοσόφους δεῖ καθιστάναι | y ahora hay que atreverse de hecho a decir eso, que es necesario designar a los guardianes más perfectos filósofos | τολμάω | atreverse (a hacer algo), atreverse (con algo) |
| Plat.Rep.504dPlato, Respublica: Platón, República | σμικροῦ ἀξίοις | dignos de poco | ἄξιος | de valor |
| Plat.Rep.505cPlato, Respublica: Platón, República | τί δὲ οἱ τὴν ἡδονὴν ἀγαθὸν ὁριζόμενοι; | ¿qué hay de los que definen el placer como un bien? | ὁρίζω | determinar (en su interés), definir (en su interés) |
| Plat.Rep.506bPlato, Respublica: Platón, República | τοιοῦτος αὐτὴν ἐπισκοπῇ φύλαξ | que semejante guardián la vigile | ἐπισκοπέω | observar, vigilar |
| Plat.Rep.506cPlato, Respublica: Platón, República | οὐκ ᾔσθησαι τὰς ἄνευ ἐπιστήμης δόξας, ὡς πᾶσαι αἰσχραί; | ¿no has caído en la cuenta de que las opiniones sin conocimiento todas son reprochables? | δόξα | conjetura, opinión, ilusión |
| Plat.Rep.506cPlato, Respublica: Platón, República | οὐκ ᾔσθησαι τὰς ἄνευ ἐπιστήμης δόξας, ὡς πᾶσαι αἰσχραί; ὧν αἱ βέλτισται τυφλαί; | ¿no te das cuenta de que las opiniones sin conocimiento <son> todas vergonzosas? ¿<que> de estas las mejores <son> ciegas? | τυφλός | ciego, cegado, sin salida |
| Plat.Rep.506dPlato, Respublica: Platón, República | βούλει οὖν αἰσχρὰ θεάσασθαι, τυφλά τε καὶ σκολιά, ἐξὸν παρ’ ἄλλων ἀκούειν φανά τε καὶ καλά; | ¿quieres, en efecto, contemplar cosas vergonzosas, oscuras y torcidas pudiendo escuchar a otros cosas brillantes y bellas? | ἀκούω | oír |
| Plat.Rep.506ePlato, Respublica: Platón, República | τί ποτ’ ἐστὶ τἀγαθὸν ἐάσωμεν τὸ νῦν εἶναι | qué es el bien, dejémoslo estar ahora | νῦν | ahora, en este momento |
| Plat.Rep.508aPlato, Respublica: Platón, República | τὸν ἥλιον γὰρ δῆλον ὅτι ἐρωτᾷς | pues es evidente que el sol es por lo que preguntas | ἐρωτάω | preguntar por algo |
| Plat.Rep.508aPlato, Respublica: Platón, República | ἡ τοῦ ὁρᾶν αἴσθησις καὶ ἡ τοῦ ὁρᾶσθαι δύναμις τῶν ἄλλων συζεύξεων τιμιωτέρῳ ζυγῷ ἐζύγησαν | la percepción de ver y la facultad de ser visto fueron uncidas a un yugo más valioso que las demás parejas | ζυγόν | pareja |
| Plat.Rep.508bPlato, Respublica: Platón, República | ἀλλ’ ἡλιοειδέστατόν γε [ὄμμα] οἶμαι τῶν περὶ τὰς αἰσθήσεις ὀργάνων | pero creo que el ojo precisamente <es> el más brillante de los órganos de los sentidos | ὄργανον | órgano |
| Plat.Rep.509cPlato, Respublica: Platón, República | συχνά γε ἀπολείπω | dejo de lado gran cantidad <de cuestiones> | ἀπολείπω | pasar por alto, dejar de lado |
| Plat.Rep.509dPlato, Respublica: Platón, República | ὥσπερ τοίνυν γραμμὴν δίχα τετμημένην λαβὼν ἄνισα τμήματα, πάλιν τέμνε ἑκάτερον τὸ τμῆμα ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον | así pues, como si tomaras una línea recta cortada en dos, en segmentos desiguales, de nuevo corta cada segmento en la misma proporción | γραμμή | línea, (línea) recta, raya |
| Plat.Rep.509dPlato, Respublica: Platón, República | τέμνε ἑκάτερον τὸ τμῆμα ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον | <tú> corta cada segmento [de línea] en la misma proporción | τμῆμα | corte, sección, segmento |
| Plat.Rep.501bPlato, Respublica: Platón, República | … ἄν… ἀποβλέποιεν πρός τε τὸ φύσει δίκαιον καὶ καλὸν καὶ σῶφρον… συμμειγνύντες τε καὶ κεραννύντες ἐκ τῶν ἐπιτηδευμάτων τὸ ἀνδρείκελον | mirarían a lo justo, bello y prudente por naturaleza, combinando <ellos> y mezclando lo humano a partir de los hábitos | κεράννυμι | mezclar, combinar |
| Plat.Rep.511aPlato, Respublica: Platón, República | ... ἃ οὐκ ἂν ἄλλως ἴδοι τις ἢ τῇ διανοίᾳ | lo que uno no podría comprender en su pensamiento de otra manera | εἴδομαι | percibir, ver, comprender |
| Plat.Rep.511aPlato, Respublica: Platón, República | … ζητοῦντες δὲ αὐτὰ ἐκεῖνα ἰδεῖν ἃ οὐκ ἂν ἄλλως ἴδοι τις ἢ τῇ διανοίᾳ | y buscando <ellos> ver precisamente aquello que uno no percibiría sino con el pensamiento | εἴδομαι | percibir, ver, comprender |
| Plat.Rep.511bPlato, Respublica: Platón, República | τὸ ὑπὸ ταῖς γεωμετρίαις τε καὶ ταῖς ταύτης ἀδελφαῖς τέχναις λέγεις | te refieres a lo que <está> bajo la geometría y sus técnicas hermanas | ὑπό | bajo (prep.), debajo de, al pie de |
| Plat.Rep.511bPlato, Respublica: Platón, República | αὐτὸς ὁ λόγος ἅπτεται τῇ τοῦ διαλέγεσθαι δυνάμει, τὰς ὑποθέσεις ποιούμενος οὐκ ἀρχὰς ἀλλὰ τῷ ὄντι ὑποθέσεις, οἷον ἐπιβάσεις τε καὶ ὁρμάς | el propio razonamiento está vinculado a la capacidad de dialogar haciendo que sus fundamentos no <sean> comienzos sino fundamentos de hecho, como bases y puntos de partida | ὑπόθεσις | base (racional), fundamento |
| Plat.Rep.514aPlato, Respublica: Platón, República | ἐν καταγείῳ οἰκήσει… ἐκ παίδων ὄντας ἐν δεσμοῖς καὶ τὰ σκέλη καὶ τοὺς αὐχένας | en una morada subterránea desde niños estando atados sus piernas y cuellos | αὐχήν | cuello, garganta |
| Plat.Rep.514bPlato, Respublica: Platón, República | φῶς… πυρός… καόμενον ὄπισθεν αὐτῶν | luz de una hoguera que arde detrás de ellos | καίω | estar encendido, arder, estar caliente |
| Plat.Rep.514cPlato, Respublica: Platón, República | ὅρα τοίνυν παρὰ τοῦτο τὸ τειχίον φέροντας ἀνθρώπους σκεύη... παντοδαπὰ ὑπερέχοντα τοῦ τειχίου | mira <tú>, así pues, a unos hombres a lo largo de ese murete que llevan todo tipo de objetos que asoman sobre el murete | ὑπερέχω | levantarse sobre, asomar sobre, sobresalir sobre, ser más alto que |
| Plat.Rep.515aPlato, Respublica: Platón, República | τοὺς γὰρ τοιούτους… οἴει ἄν τι ἑωρακέναι ἄλλο πλὴν τὰς σκιὰς τὰς ὑπὸ τοῦ πυρὸς εἰς τὸ καταντικρὺ αὐτῶν τοῦ σπηλαίου προσπιπτούσας; | ¿pues crees que tales [personas] habrían visto otra cosa excepto las sombras que se proyectan delante por el fuego hacia la <pared> de la cueva enfrente de ellos? | σκιά | sombra |
| Plat.Rep.516aPlato, Respublica: Platón, República | ἐπειδὴ πρὸς τὸ φῶς ἔλθοι,… ὁρᾶν οὐδ’ ἂν ἓν δύνασθαι | cuando llegara ante la luz, no podría ver ni una sola cosa | ἐπεί | cuando, después de que |
| Plat.Rep.516aPlato, Respublica: Platón, República | τὰς σκιὰς ἂν ῥᾷστα καθορῷ | percibiría (él) mejor las sombras | καθοράω | discernir, ver |
| Plat.Rep.516cPlato, Respublica: Platón, República | τιμαὶ δὲ καὶ ἔπαινοι εἴ τινες αὐτοῖς ἦσαν τότε παρ’ ἀλλήλων καὶ γέρα τῷ ὀξύτατα καθορῶντι τὰ παριόντα… | y si hubiera entonces para ellos algunos honores y elogios mutuos, y galardones al que con más agudeza observara las [sombras] que pasaban… | γέρας | galardón, premio, recompensa |
| Plat.Rep.517dPlato, Respublica: Platón, República | τόδε οἴει τι θαυμαστόν, εἰ ἀπὸ θείων… θεωριῶν ἐπὶ τὰ ἀνθρώπειά τις ἐλθὼν κακὰ ἀσχημονεῖ… ; | ¿crees que esto es algo extraño, si desde consideraciones sobre los dioses, tras arpoximarse a lo humano, uno se comporta de malas maneras… ? | θεωρία | estudio, consideración teórica, teoría |
| Plat.Rep.517dPlato, Respublica: Platón, República | καὶ φαίνεται σφόδρα γελοῖος… πρὶν ἱκανῶς συνήθης γενέσθαι τῷ παρόντι σκότῳ… | y parece muy ridículo antes de llegar a estar acostumbrado suficientemente a la presente oscuridad | συνήθης | acostumbrado, habituado |
| Plat.Rep.518aPlato, Respublica: Platón, República | διτταί... γίγνονται ἐπιταράξεις ὄμμασιν, ἔκ τε φωτὸς εἰς σκότος μεθισταμένων καὶ ἐκ σκότους εἰς φῶς | son dobles las perturbaciones de los ojos, tanto al trasladarse de la luz a la oscuridad como de la oscuridad a la luz | μεθίστημι | cambiarse de posición, trasladarse, alejarse |
| Plat.Rep.518bPlato, Respublica: Platón, República | τὴν παιδείαν οὐχ οἵαν τινὲς ἐπαγγελλόμενοί φασιν εἶναι τοιαύτην | que la educación no es tal cual algunos que se dedican a ello afirman que es | ἐπαγγέλλω | profesar, prometer, dedicarse |
| Plat.Rep.518cPlato, Respublica: Platón, República | φασὶ δέ… οὐκ ἐνούσης ἐν τῇ ψυχῇ ἐπιστήμης σφεῖς ἐντιθέναι, οἷον τυφλοῖς ὀφθαλμοῖς ὄψιν ἐντιθέντες | y dicen que al no haber dentro del alma conocimiento ellos <lo> infunden como si infundieran vista en ojos ciegos | τυφλός | ciego, cegado |
| Plat.Rep.519ePlato, Respublica: Platón, República | τοῦτο μηχανᾶται ἐγγενέσθαι | se está preparando eso para que tenga lugar | μηχανάομαι | disponer, preparar, conseguir |
| Plat.Rep.519dPlato, Respublica: Platón, República | ἀδικήσομεν αὐτούς, καὶ ποιήσομεν χεῖρον ζῆν, δυνατὸν αὐτοῖς ὂν ἄμεινον; | ¿seremos injustos con ellos, y haremos que vivan peor, siéndoles posible <vivir> mejor? | χείρων | peor |
| Plat.Rep.519ePlato, Respublica: Platón, República | ἐν ὅλῃ τῇ πόλει | en toda la ciudad | ὅλος | entero, todo, total, completo |
| Plat.Rep.520aPlato, Respublica: Platón, República | ἀλλὰ δίκαια πρὸς αὐτοὺς ἐροῦμεν | pero les diremos cosas justas | ἐρῶ | decir (a) |
| Plat.Rep.520bPlato, Respublica: Platón, República | βασιλέας ἐγεννήσαμεν, ἄμεινόν τε καὶ τελεώτερον ἐκείνων | hemos engendrado reyes, mejor y con más perfección que aquellos | τέλειος | con mayor perfección |
| Plat.Rep.520dPlato, Respublica: Platón, República | οἰκεῖν ἐν τῷ καθαρῷ | vivir al aire libre | καθαρός | despejado, libre |
| Plat.Rep.521aPlato, Respublica: Platón, República | ἄρξουσιν οἱ τῷ ὄντι πλούσιοι… εἰ δὲ πτωχοὶ καὶ πεινῶντες ἀγαθῶν ἰδίων ἐπὶ τὰ δημόσια ἴασιν… οὐκ ἔστι | gobernarán los ricos de hecho, pero si <como> mendigos y estando ansiosos de bienes propios, se lanzan a lo público, no es posible [que gobiernen bien] | πεινάω | tener hambre de, estar ansioso de, tener falta de |
| Plat.Rep.521aPlato, Respublica: Platón, República | πόλις εὖ οἰκουμένη· ἐν μόνῃ γὰρ αὐτῇ ἄρξουσιν οἱ τῷ ὄντι πλούσιοι, οὐ χρυσίου ἀλλ’ οὗ δεῖ | una ciudad bien administrada: en ella solo mandan los ricos de hecho, no en oro, sino en lo que conviene | πλούσιος | rico (en) |
| Plat.Rep.521cPlato, Respublica: Platón, República | ἐξ Ἅιδου εἰς θεούς ἀνελθεῖν | regresar del Hades a los dioses | ἀνέρχομαι | regresar desde el Hades |
| Plat.Rep.521dPlato, Respublica: Platón, República | δεῖ ἄρα καὶ τοῦτο προσέχειν τὸ μάθημα | pues es preciso también que tenga por añadidura ese aprendizaje | προσέχω | tener por añadidura |
| Plat.Rep.522aPlato, Respublica: Platón, República | ἀλλ’ ἆρα μουσικὴ ὅσην τὸ πρότερον διήλθομεν; | pero ¿acaso es la música como explicamos antes? | πρότερος | antes, anteriormente |
| Plat.Rep.522cPlato, Respublica: Platón, República | … τὸ ἕν τε καὶ τὰ δύο καὶ τὰ τρία διαγιγνώσκειν· λέγω δὲ αὐτὸ ἐν κεφαλαίῳ ἀριθμόν τε καὶ λογισμόν | distinguir el uno, el dos y el tres, eso lo llamo en conjunto aritmética y cálculo | ἀριθμός | ciencia de los números, aritmética |
| Plat.Rep.522cPlato, Respublica: Platón, República | τέχναι τε καὶ διάνοιαι καὶ ἐπιστῆμαι | las artes y las formas de pensamiento y las ciencias | ἐπιστήμη | ciencia |
...
...