logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 285/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.18.308Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaσυνειλοχὼς ῥήματα καὶ λόγους συνείρει τούτους σαφῶς καὶ ἀπνευστεί habiendo juntado frases y palabras las ensarta con seguridad y sin respirarσυλλέγωreunir, juntar, apilar
Dem.18.308Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaἔστιν ἡσυχία δικαία καὶ συμφέρουσα τῇ πόλει hay una tranquilidad que es justa y conveniente a la ciudadσυμφέρωconveniente (a), útil (a)
Dem.18.309Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaτῆς ἐπιμελείας, Αἰσχίνη, εἴπερ… τὰ τῆς πατρίδος συμφέροντα προῃρημένης, τοὺς καρποὺς ἔδει… ὠφελίμους εἶναι, συμμαχίας πόλεων… νόμων συμφερόντων θέσεις… Esquines, si <tu> preocupación hubiera elegido lo conveniente para la patria, sería necesario que los frutos fueran beneficiosos: alianzas con ciudades, adopciones de leyes convenientes…θέσιςpromulgación, adopción
Dem.18.309Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaταύτης τῆς μελέτης καὶ τῆς ἐπιμελείας… τοὺς καρποὺς ἔδει γενναίους καὶ καλούς era obligado que los frutos de esa práctica y diligencia fueran nobles y bellosμελέτηpráctica, adiestramiento, entrenamiento, ejercicio
Dem.18.310Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaἔδωκεν ὁ παρελθὼν χρόνος πολλὰς ἀποδείξεις ἀνδρὶ καλῷ τε κἀγαθῷ, ἐν οἷς οὐδαμοῦ σὺ φανήσει γεγονώς el tiempo pasado brindó a un hombre recto y bueno muchas oportunidades de exhibición: que entre esos <hombres rectos y buenos> hayas estado tú no se mostrará en ningún casoφαίνωmanifestarse, hacerse evidente, aparecer
Dem.18.312Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaποῦ; πότε; ¿dónde?, ¿cuándo?πότε¿cuándo?, cuándo
Dem.18.312Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaοὔτε παρῆλθες οὔτ’ ἐπέδωκας οὐδέν, οὐκ ἀπορῶν, πῶς γάρ; ni te presentaste ni contribuiste nada aunque no carecías de recursos, ¿pues cómo?πῶς¿(pues) cómo?
Dem.18.313Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaοὐχὶ δι’ ἔνδειαν οὐκ ἐπέδωκας… ἀλλὰ φυλάττων τὸ μηδὲν ἐναντίον γενέσθαι παρὰ σοῦ τούτοις no por falta de recursos dejaste de contribuir, sino por vigilar que no ocurriera nada por tu parte en contra de esosφυλάττωguardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…)
Dem.18.314Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaοὐ μέντοι δίκαιόν ἐστιν… πρὸς ἐκείνους ἐξετάζειν καὶ παραβάλλειν ἐμέ τὸν νῦν ζῶντα μεθ’ ὑμῶν sin embargo no es justo compararme y confrontarme con aquellos, a mí que estoy vivo ahora con vosotrosἐξετάζωanalizar (una cosa frente a otra), comparar (con)
Dem.18.315Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaπρὸς τοὺς πρὸ ἐμαυτοῦ νῦν ἐγὼ κρίνωμαι καὶ θεωρῶμαι ahora yo soy juzgado y observado en relación a los que me precedieronθεωρέωobservar, considerar, juzgar
Dem.18.319Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaκαὶ σὺ πρὸς τοὺς νῦν ὅρα με ῥήτορας, πρὸς σαυτόν, πρὸς ὅντινα βούλει τῶν ἁπάντων· οὐδέν’ ἐξίσταμαι y tú considérame en comparación con los políticos de ahora, contigo mismo, con el que quieras entre todos: no me quito a ningunoἐξίστημιquitarse a, apartarse de
Dem.18.322Demosthenes, De corona: Demóstenes, Sobre la coronaοὐκ ἐξαιτούμενος… οὐχὶ τοὺς καταράτους τούτους ὥσπερ θηρία μοι προσβαλλόντων sin pedir nada para mí, tampoco cuando lanzaban a esos malditos contra mí como (si fueran) fierasπροσβάλλωlanzar contra, empujar contra, obligar

« Anterior 1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas