logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 ... 692 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 273/692
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.5.487Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀψῖσι λίνου ἁλόντε prendidos en las mallas de linoἁλίσκομαιser apresado, ser capturado, ser conquistado
Hom.Il.5.490Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσοὶ δὲ χρὴ τάδε πάντα μέλειν νύκτάς τε καὶ ἦμαρ es preciso que te ocupes en esto día y nocheνύξdurante la noche
Hom.Il.5.492Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσοὶ δὲ χρή… κρατερὴν δ’ ἀποθέσθαι ἐνιπήν y es preciso que tú dejes a un lado los fuertes reprochesἀποτίθημιabandonar, dejar a un lado, ceder
Hom.Il.5.493Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδάκε φρένας μῦθος el discurso hirió a Héctor en el corazónδάκνωherir, clavarse como un aguijón
Hom.Il.5.495Homerus, Ilias: Homero, Ilíada[Ἕκτωρ] κατὰ στρατὸν ᾤχετο πάντῃ ὀτρύνων μαχέσασθαι Héctor iba por todo el ejército exhortando a combatirοἴχομαιir(se), marchar
Hom.Il.5.497Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοἳ δ’ ἐλελίχθησαν καὶ ἐναντίοι ἔσταν Ἀχαιῶν y ellos se giraron y se colocaron enfrentados a los aqueosἐναντίοςenfrentado (a), contrario (a)
Hom.Il.5.499 Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὡς δ’ ἄνεμος ἄχνας φορέει como el viento lleva de un lado a otro pajasla asamblea se movía como grandes olasὡςcomo
Hom.Il.1.506Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΖεῦ πάτερ… τίμησόν μοι υἱὸν ὃς ὠκυμορώτατος ἄλλων ἔπλετ’· ἀτάρ μιν νῦν γε ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων ἠτίμησεν ¡padre Zeus! honra a mi hijo que nacía con un destino más breve que los demás: sin embargo, ahora precisamente lo ha deshonrado Agamenón, señor de guerrerosἀτάρpero, sin embargo, no obstante
Hom.Il.5.510Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὅς μιν ἀνώγει Τρωσὶν θυμὸν ἐγεῖραι quien le ordena despertar el ánimo a los troyanosἐγείρωdespertar, provocar
Hom.Il.5.511Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἣ γάρ ῥα πέλεν Δαναοῖσιν ἀρηγών pues ella, de hecho, era ayuda para los dánaosἄραde hecho, de veras, sin duda
Hom.Il.5.513Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαὶ ἐν στήθεσσι μένος βάλε ποιμένι λαῶν e infundió vigor en el pecho del pastor de hombresβάλλωalcanzar, atacar, provocar (al atacar)
Hom.Il.5.514Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΑἰνείας δ’ ἑτάροισι μεθίστατο y Eneas se trasladaba junto a sus compañerosμεθίστημιcambiarse de posición, trasladarse, alejarse
Hom.Il.5.519Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΑἴαντε δύω καὶ Ὀδυσσεὺς καὶ Διομήδης ὄτρυνον Δαναοὺς πολεμιζέμεν los dos Ayantes, Odiseo y Diomedes incitaban a los dánaos a lucharδύοdos
Hom.Il.5.529Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὦ φίλοι ἀνέρες ἔστε amigos, sed hombresἀνήρhombre
Hom.Il.5.530Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλήλους τ’ αἰδεῖσθε κατὰ κρατερὰς ὑσμίνας respetaos respetaos unos a otros en las esforzadas batallasαἰδέομαιrespetar
Hom.Il.5.532Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaφευγόντων δ’ οὔτ’ ἂρ κλέος ὄρνυται οὔτε τις ἀλκή huyendo no surge ni gloria ni valorἄρα
Hom.Il.5.538Homerus, Ilias: Homero, Ilíada[ἀσπίς]... ἣ δ’ οὐκ ἔγχος ἔρυτο escudo que no protegía de una lanzaἔρυμαιproteger de, evitar
Hom.Il.5.548Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐκ δὲ Διοκλῆος διδυμάονε παῖδε γενέσθην de Diocles nacieron dos niños gemelosγίγνομαιnacer de, ser hijo de
Hom.Il.5.555Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaβαθείης τάρφεσιν ὕλης en las marañas del profundo bosqueβαθύςhondo, espeso
Hom.Il.5.555Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοἵω τώ γε λέοντε δύω… ἐτραφέτην ὑπὸ μητρί… como precisamente dos leones se criaron bajo la vigilancia de <su> madreτρέφωcriar (algo propio), educar (algo propio)
Hom.Il.5.556Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaλέοντε δύω… ἁρπάζοντε βόας καὶ ἴφια μῆλα… dos leones que arrebatan vacas y pingües ovejasβοῦςvacas, ganado vacuno
Hom.Il.5.573Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνεκροὺς ἔρυσαν μετὰ λαὸν Ἀχαιῶν arrastraron los cadáveres hacia las huestes de aqueosμετάhacia, en pos de
Hom.Il.5.575Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαὐτὼ δὲ στρεφθέντε μετὰ πρώτοισι μαχέσθην y ambos, girándose, luchaban entre los primeros (en la primera fila)στρέφωgirar(se), darse media vuelta
Hom.Il.5.852Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔγχεϊ χαλκείῳ μεμαὼς ἀπὸ θυμὸν ἑλέσθαι deseando arrebatarle <su> aliento con la lanza de bronceθυμόςaliento, espíritu vital
Hom.Il.5.585Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔκπεσε δίφρου… ἐν κονίῃσιν cayó del carro en el polvoἐκπίπτωcaer (de), caerse (de)
Hom.Il.5.587Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτύχε γάρ ῥ’ ἀμάθοιο βαθείης pues topó con arena profundaτυγχάνωtopar (con), alcanzar
Hom.Il.5.593Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἣ μὲν ἔχουσα Κυδοιμὸν ἀναιδέα δηϊοτῆτος ella que tenía a Cidemón que no se avergüenza (que no se sacia) de la luchaἀναιδήςdesvergonzado, sinvergüenza
Hom.Il.5.795Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἕλκος… τό μιν βάλε Πάνδαρος ἰῷ herida que le provocó Pándaro con un dardoβάλλωalcanzar, atacar, provocar (al atacar)
Hom.Il.5.601Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὦ φίλοι οἷον δὴ θαυμάζομεν Ἕκτορα δῖον αἰχμητήν… ἔμεναι amigos, ¡cómo, en verdad, admiramos al divino Héctor por ser un guerrero!θαυμάζωadmirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por)
Hom.Il.5.622Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐδ’ ἄρ’ ἔτ’ ἄλλα δυνήσατο τεύχεα καλὰ ὤμοιιν ἀφελέσθαι· ἐπείγετο γὰρ βελέεσσι tampoco en efecto pudo ya quitar[le] las restantes bellas armas de los hombros, pues era acosado por dardosἐπείγωser acosado
Hom.Il.5.637Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… οἳ Διὸς ἐξεγένοντο ἐπὶ προτέρων ἀνθρώπων … quienes nacieron de Zeus, en época de los primeros hombresἐπίen (época de), en tiempo (de)
Hom.Il.5.637Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπὶ προτέρων ἀνθρώπων en tiempos de los hombres primerosπρότεροςprimero, antiguo, nacido antes
Hom.Il.5.638Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ οἷόν τινά φασι βίην Ἡρακλείην εἶναι, ἐμὸν πατέρα pero qué persona dicen que era el fornido Heracles (literalm. la fuerza de Heracles), mi padreοἷοςqué, cómo
Hom.Il.5.641Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἓξ οἴῃς σὺν νηυσί… Ἰλίου ἐξαλάπαξε πόλιν con solo seis naves saqueó la ciudad de Iliónἕξseis
Hom.Il.5.646Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὀΐομαι… ὑπ’ ἐμοὶ δμηθέντα [σε] πύλας Ἀΐδαο περήσειν creo que tú, vencido por mí, cruzarás las puertas del Hadesπύληpuerta, entrada, acceso
Hom.Il.5.648Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκεῖνος ἀπώλεσεν Ἴλιον ἱρὴν aquel destruyó la sagrada Iliónἀπόλλυμιdestruir, matar, arruinar
Hom.Il.5.648Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκεῖνος ἀπώλεσεν Ἴλιον ἱρήν aquel destruyó la sagrada Iliónἱερόςsagrado, supremo

« Anterior 1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 ... 692 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas