...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Plat.Soph.265dPlato, Sophista: Platón, Sofista | μετὰ πειθοῦς ἀναγκαίας | mediante una persuasión convincente | ἀναγκαῖος | convincente, contundente |
Plat.Soph.265ePlato, Sophista: Platón, Sofista | χρόνος γὰρ ἐκ περιττοῦ γίγνοιτ’ ἄν | pues sería tiempo en vano | περιττός | de sobra, en vano, inútilmente |
Plat.Soph.266aPlato, Sophista: Platón, Sofista | τὰ δέ γ’ ὡς ἑτέρως αὖ διῃρημένα | y éstas cuando de nuevo son divididas de un modo distinto | ἕτερος | en otro caso, de otro modo |
Plat.Soph.267aPlato, Sophista: Platón, Sofista | τὸ τοίνυν φανταστικὸν αὖθις διορίζωμεν δίχα | así pues, separemos a su vez en dos grupos el <arte de generar> apariencias | διορίζω | definir, delimitar |
Plat.Soph.268aPlato, Sophista: Platón, Sofista | τὸ δὲ θατέρου σχῆμα… ἔχει πολλὴν ὑποψίαν καὶ φόβον | la figura del otro provoca mucha sospecha y miedo | φόβος | pavor, miedo, temor |
Plat.Sym.174ePlato, Symposium: Platón, Banquete | καί τι ἔφη αὐτόθι γελοῖον παθεῖν | y decía que allí le pasó algo ridículo | πάσχω | sufrir, pasarle a uno algo, experimentar (algo) |
Plat.Sym.172aPlato, Symposium: Platón, Banquete | εἰς ἄστυ οἴκοθεν ἀνιὼν Φαληρόθεν | yendo a la ciudad desde mi casa en Falero | ἄστυ | ciudad de Atenas |
Plat.Sym.172cPlato, Symposium: Platón, Banquete | πολλῶν ἐτῶν Ἀγάθων ἐνθάδε οὐκ ἐπιδεδήμηκεν | durante muchos años Agatón no ha estado residiendo aquí | ἐπιδημέω | estar en su patria, estar en casa |
Plat.Sym.173aPlato, Symposium: Platón, Banquete | εἰπέ μοι πότε ἐγένετο ἡ συνουσία | dime cuándo ocurrió la reunión | πότε | ¿cuándo?, cuándo |
Plat.Sym.173bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἡ ὁδὸς ἡ εἰς ἄστυ | el camino hacia la ciudad | ὁδός | camino, sendero |
Plat.Sym.173cPlato, Symposium: Platón, Banquete | οἴεσθέ τι ποιεῖν, οὐδὲν ποιοῦντες | creéis hacer algo, no haciendo nada | τίς | alguien (significativo), algo (significativo) |
Plat.Sym.173ePlato, Symposium: Platón, Banquete | δῆλόν γε δὴ ὅτι οὕτω διανοούμενος καὶ περὶ ἐμαυτοῦ καὶ περὶ ὑμῶν μαίνομαι καὶ παραπαίω; | ¿está claro, sin duda, que al pensar así tanto sobre mí mismo como sobre vosotros estoy loco y desvarío? | μαίνομαι | estar loco, estar furioso, enfurecerse, enloquecer, delirar |
Plat.Sym.173ePlato, Symposium: Platón, Banquete | ἦσαν τοίνυν ἐκεῖνοι τοιοίδε τινές—μᾶλλον δ’ἐξ ἀρχῆς ὑμῖν... πειράσομαι διηγήσασθαι | así pues, eran aquellos más o menos de tal tipo... pero mejor intentaré contáros<lo> desde el principio | μάλα | pero más, pero mejor, mejor dicho |
Plat.Symp.173ePlato, Symposium: Platón, Banquete | ἦσαν τοίνυν ἐκεῖνοι τοιοίδε τινές | así pues, eran aquellos unos de tal naturaleza | τοῖος | tal, (uno) tal, (alguno) tal, (uno) de tal naturaleza |
Plat.Sym.174aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐπὶ δεῖπνον εἰς Ἀγάθωνος | a cenar a <casa> de Agatón | εἰς | hasta, a |
Plat.Sym.174aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἔφη… ἐρέσθαι αὐτὸν ὅποι ἴοι… καὶ τὸν εἰπεῖν ὅτι ἐπὶ δεῖπνον | decía que le preguntó adónde iba y que él dijo que a una comida | ὁ | y este, y él |
Plat.Sym.174aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ὡμολόγησα δ’ εἰς τήμερον παρέσεσθαι | pero estuve de acuerdo en que me presentaría hoy | σήμερον | hoy, ahora |
Plat.Sym.174bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἰέναι ἄκλητος ἐπὶ δεῖπνον | ir a una comida sin ser invitado | εἶμι | ir |
Plat.Sym.174cPlato, Symposium: Platón, Banquete | θυσίαν ποιουμένου… τοῦ Ἀγαμέμνονος | haciendo Agamenón un sacrificio | θυσία | sacrificio |
Plat.Sym.174dPlato, Symposium: Platón, Banquete | [Ἀριστόδημος] ἔφη… τὸν οὖν Σωκράτη… περιμένοντος οὗ κελεύειν προϊέναι εἰς τὸ πρόσθεν | Aristodemo decía que en efecto Sócrates, cuando él <lo> esperaba, <le> ordenaba ir hacia delante | ἕ | lo, la, le, de él, de ella, él, ella |
Plat.Sym.174dPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐγὼ μὲν οὐχ ὁμολογήσω ἄκλητος ἥκειν, ἀλλ’ ὑπὸ σοῦ κεκλημένος | yo no aceptaré llegar sin invitación, sino invitado por ti | καλέω | invitar |
Plat.Sym.174ePlato, Symposium: Platón, Banquete | ὦ... Ἀριστόδημε, εἰς καλὸν ἥκεις ὅπως συνδειπνήσῃς | Aristodemo, llegas en buena hora para cenar con nosotros | καλός | a propósito, en buena hora |
Plat.Sym.174ePlato, Symposium: Platón, Banquete | ἔφη… ἀνεῳγμένην καταλαμβάνειν τὴν θύραν | dijo que se encontraron la puerta abierta | καταλαμβάνω | coger (a alguien o algo en determinada situación), sorprender |
Plat.Sym.174ePlato, Symposium: Platón, Banquete | ἀλλὰ ποῦ ἔστιν οὗτος; | pero, ¿dónde está ese? | ποῦ | ¿dónde?, dónde |
Plat.Sym.175aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἄτοπόν γε… λέγεις· οὔκουν καλεῖς αὐτὸν καὶ μὴ ἀφήσεις; | dices algo extraño, en efecto; ¿no es verdad que lo llamarás y no lo dejarás ir? | οὔκουν | verdaderamente, no, entonces, no, acaso no, no es verdad que |
Plat.Sym.175ePlato, Symposium: Platón, Banquete | διαδικασόμεθα ἐγώ τε καὶ σὺ περὶ τῆς σοφίας, δικαστῇ χρώμενοι τῷ Διονύσῳ | yo y tú juzgaremos sobre la sabiduría usando como juez a Dioniso | Διόνυσος | Dioniso, Baco |
Plat.Sym.176aPlato, Symposium: Platón, Banquete | πάνυ χαλεπῶς ἔχω ὑπὸ τοῦ χθὲς πότου | estoy en mucha dificultad por la bebida de ayer | χαλεπός | difícilmente, con dificultad |
Plat.Sym.176bPlato, Symposium: Platón, Banquete | δέομαι ὑμῶν ἀκοῦσαι πῶς ἔχει πρὸς τὸ ἐρρῶσθαι πίνειν Ἀγάθωνος | os pido escuchar a Agatón sobre cómo está en relación a tener fuerzas para beber | ῥώννυμι | estar sano, tener salud |
Plat.Sym.176ePlato, Symposium: Platón, Banquete | καὶ δι’ οἵων λόγων, εἰ βούλεσθε, ἐθέλω ὑμῖν εἰσηγήσασθαι | y, si queréis, deseo explicaros mediante qué palabras | βούλομαι | si quieres |
Plat.Sym.176ePlato, Symposium: Platón, Banquete | ἔφη… συγχωρεῖν πάντας… οὕτω πίνοντας πρὸς ἡδονήν | decía que todos estaban de acuerdo en beber así por placer | οὕτως | así |
Plat.Sym.176ePlato, Symposium: Platón, Banquete | συγχωρεῖν πάντας μὴ διὰ μέθης ποιήσασθαι τήν… συνουσίαν, ἀλλ’ οὕτω πίνοντας πρὸς ἡδονήν | que todos estén de acuerdo en no hacer la reunión por borrachera, sino beber así por placer | πίνω | beber |
Plat.Sym.176ePlato, Symposium: Platón, Banquete | πίνοντας πρὸς ἡδονήν | bebiendo para (su) placer | πρός | referido a, para |
Plat.Sym.176ePlato, Symposium: Platón, Banquete | … συγχωρεῖν πάντας μὴ διὰ μέθης ποιήσασθαι τήν… συνουσίαν | ... todos están de acuerdo en hacer el simposio sin que medie la embriaguez | συνουσία | reunión de banquete, simposio |
Plat.Sym.177aPlato, Symposium: Platón, Banquete | οὐ γὰρ ἐμὸς ὁ μῦθος, ἀλλὰ Φαίδρου | el dicho no es mío sino de Fedro | μῦθος | dicho, proverbio |
Plat.Sym.177aPlato, Symposium: Platón, Banquete | οὐ δεινόν… ἄλλοις μέν τισι θεῶν ὕμνους… εἶναι ὑπὸ τῶν ποιητῶν πεποιημένους, τῷ δὲ Ἔρωτι, τηλικούτῳ ὄντι καὶ τοσούτῳ θεῷ, μηδὲ ἕνα πώποτε… ; | ¿no es terrible que los demás dioses tengan himnos compuestos por los poetas, pero que Eros, a pesar de ser un dios tan importante y tan grande, nunca tenga ni uno solo? | τηλικοῦτος | tan importante, tan grande |
Plat.Sym.177aPlato, Symposium: Platón, Banquete | οὐ δεινόν… ἄλλοις μέν τισι θεῶν ὕμνους… εἶναι… τῷ δὲ Ἔρωτι, τηλικούτῳ ὄντι καὶ τοσούτῳ θεῷ, μηδὲ ἕνα πώποτε… ; | ¿no es terrible que para algunos otros dioses haya himnos pero para el Amor, que es tal y un dios tan grande, no <hay> en absoluto ni uno solo? | τοσοῦτος | tan, tanto, tan grande |
Plat.Sym.177bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἔγωγε ἤδη τινὶ ἐνέτυχον βιβλίῳ ἀνδρὸς σοφοῦ | yo mismo me encontré ya con cierto libro de un hombre sabio | ἐντυγχάνω | encontrarse (casualmente) con, toparse con |
Plat.Sym.177cPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐπιθυμῶ… τούτῳ ἔρανον εἰσενεγκεῖν καὶ χαρίσασθαι | deseo aportarle mi contribución (a Eros) y agradarle | εἰσφέρω | pagar, aportar |
Plat.Sym.177dPlato, Symposium: Platón, Banquete | δοκεῖ γάρ μοι χρῆναι ἕκαστον ἡμῶν λόγον εἰπεῖν ἔπαινον Ἔρωτος… ἄρχειν δὲ Φαῖδρον πρῶτον, ἐπειδή… ἔστιν… πατὴρ τοῦ λόγου | pues me parece cada uno de nosotros debe decir un discurso elogio de Eros y que empiece primero Fedro, ya que es el padre de la idea | πατήρ | padre, creador |
Plat.Sym.177ePlato, Symposium: Platón, Banquete | οὐκ ἐξ ἴσου γίγνεται ἡμῖν τοῖς ὑστάτοις κατακειμένοις | no hay igualdad de condiciones para nosotros que estamos recostados en última posición | ὕστερος | último, extremo |
Plat.Sym.178aPlato, Symposium: Platón, Banquete | πολλαχῇ... καὶ ἄλλῃ | de muchas formas y de otra forma | ἄλλος | de otra manera, de otra forma |
Plat.Sym.178bPlato, Symposium: Platón, Banquete | γονῆς γὰρ Ἔρωτος οὔτ’ εἰσὶν οὔτε λέγονται ὑπ’ οὐδενὸς | pues padres del Amor ni los hay ni son mencionados por nadie | γονεύς | padres |
Plat.Sym.178dPlato, Symposium: Platón, Banquete | τὴν ἐπὶ μὲν τοῖς αἰσχροῖς αἰσχύνην | la vergüenza ante las feas acciones | αἰσχύνη | vergüenza, sentido de la vergüenza |
Plat.Sym.179aPlato, Symposium: Platón, Banquete | μαχόμενοί γ’ ἂν μετ’ ἀλλήλων οἱ τοιοῦτοι νικῷεν ἂν ὀλίγοι ὄντες | luchando en efecto con ayuda mutua, tales <hombres> vencerían incluso siendo pocos | μάχομαι | luchar (junto a), luchar (con ayuda de) |
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, Banquete | Ἄλκηστις ἱκανὴν μαρτυρίαν παρέχεται ὑπὲρ τοῦδε τοῦ λόγου εἰς τοὺς Ἕλληνας | Alcestis proporciona un testimonio suficiente a los griegos en apoyo de este razonamiento | ἱκανός | suficiente, bastante |
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, Banquete | τούτου δὲ καὶ ἡ Πελίου θυγάτηρ Ἄλκηστις ἱκανὴν μαρτυρίαν παρέχεται | y de eso también Alcestis, la hija de Pelias, da suficiente testimonio | μαρτυρία | testimonio |
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, Banquete | οὐ μόνον ὅτι ἄνδρες, ἀλλὰ καὶ αἱ γυναῖκες | no solo hombres, también las mujeres | ὅτι | no solo… |
Plat.Sym.179bPlato, Symposium: Platón, Banquete | τοῦτο… γιγνόμενον παρ’ αὑτοῦ | eso que nace de él mismo | παρά | de parte de |
Plat.Sym.179cPlato, Symposium: Platón, Banquete | διὰ τὸν ἔρωτα | a causa del amor | διά | a causa de, por |
Plat.Sym.179dPlato, Symposium: Platón, Banquete | Ὀρφέα… ἀτελῆ ἀπέπεμψαν ἐξ Ἅιδου | y despacharon del Hades a Orfeo sin realizar nada | ἀτελής | inconcluso, no realizado, ineficaz, vano |
Plat.Sym.179ePlato, Symposium: Platón, Banquete | οὐχ ὥσπερ Ἀχιλλέα τὸν τῆς Θέτιδος ὑὸν ἐτίμησαν | no [lo] honraron como a Aquiles el hijo de Tetis | Ἀχιλλεύς | Aquiles |
Plat.Sym.180aPlato, Symposium: Platón, Banquete | Αἰσχύλος δὲ φλυαρεῖ φάσκων Ἀχιλλέα Πατρόκλου ἐρᾶν, ὃς ἦν καλλίων οὐ μόνον Πατρόκλου ἀλλ’ ἅμα καὶ τῶν ἡρώων ἁπάντων | y Esquilo se equivoca al decir que Aquiles ama a Patroclo, <él> que era más bello no solo que Patroclo, sino también al mismo tiempo que todos los héroes | ἥρως | héroe, noble guerrero, noble |
Plat.Sym.180aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἀλλὰ γὰρ τῷ ὄντι μάλιστα... ταύτην τὴν ἀρετὴν οἱ θεοὶ τιμῶσιν τὴν περὶ τὸν ἔρωτα | pero en realidad los dioses aprecian sobre todo esa virtud, la relativa al amor | μάλα | muchísimo, sobre todo, especialmente |
Plat.Sym.180aPlato, Symposium: Platón, Banquete | Αἰσχύλος δὲ φλυαρεῖ φάσκων Ἀχιλλέα Πατρόκλου ἐρᾶν | y Esquilo dice tonterías al afirmar que Aquiles amaba a Patroclo | Πάτροκλος | Patroclo |
Plat.Sym.180dPlato, Symposium: Platón, Banquete | πάντες γὰρ ἴσμεν ὅτι οὐκ ἔστιν ἄνευ Ἔρωτος Ἀφροδίτη | pues todos sabemos que no hay Afrodita sin Amor | Ἀφροδίτη | Afrodita, Venus |
Plat.Sym.180dPlato, Symposium: Platón, Banquete | πῶς δ’ οὐ δύο τὼ θεά; ἡ μέν γέ που πρεσβυτέρα… Οὐρανοῦ θυγάτηρ… ἡ δὲ νεωτέρα Διὸς καὶ Διώνης | ¿y cómo? ¿no son dos las diosas [Afroditas]? una, en concreto, algo mayor, <es> hija de Urano, y otra, la más joven, <es hija> de Zeus y Dione | θεά | diosa |
Plat.Sym.181aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ὃ νῦν ἡμεῖς ποιοῦμεν, ἢ πίνειν ἢ ᾁδειν ἢ διαλέγεσθαι | lo que nosotros hacemos ahora: beber o cantar o dialogar | ἀείδω | cantar |
Plat.Sym.181bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐρῶσι τῶν σωμάτων μᾶλλον ἢ τῶν ψυχῶν | aman sus cuerpos más que sus almas | ἔραμαι | enamorarse (de), estar enamorado (de), amar (a) |
Plat.Sym.181dPlato, Symposium: Platón, Banquete | τοὺς εἰλικρινῶς ὑπὸ τούτου τοῦ ἔρωτος ὡρμημένους | los genuinamente incitados por ese amor | ὁρμάω | impulsar (a alguien a algo) |
Plat.Sym.181ePlato, Symposium: Platón, Banquete | τὸ γὰρ τῶν παίδων τέλος ἄδηλον οἷ τελευτᾷ κακίας καὶ ἀρετῆς | pues <es> incierto el fin de los niños, <saber> dónde va a acabar en relación a la maldad y la virtud | κακία | maldad |
Plat.Sym.181ePlato, Symposium: Platón, Banquete | τὸ γὰρ τῶν παίδων τέλος ἄδηλον οἷ τελευτᾷ κακίας καὶ ἀρετῆς | pues es incierto el final de los niños, adónde termina en cuanto a cobardía y valentía | ὅς | adonde, adónde, hacia donde, hacia dónde |
Plat.Sym.182aPlato, Symposium: Platón, Banquete | κοσμίως γε καὶ νομίμως | con orden y según la ley | νόμιμος | según la costumbre, según la ley |
Plat.Symp.182aPlato, Symposium: Platón, Banquete | … ὥστε τινὰς τολμᾶν λέγειν ὡς αἰσχρὸν χαρίζεσθαι ἐρασταῖς | … de manera que algunos se atreven a decir que <es> vergonzoso complacer a los amantes | χαρίζομαι | complacer |
Plat.Sym.182bPlato, Symposium: Platón, Banquete | ὁ περὶ τὸν ἔρωτα νόμος ἐν μὲν ταῖς ἄλλαις πόλεσι νοῆσαι ῥᾴδιος, ἁπλῶς γὰρ ὥρισται· ὁ δ’ ἐνθάδε καὶ ἐν Λακεδαίμονι ποικίλος | la ley sobre el amor es fácil de entender en las demás ciudades porque está definida con sencillez, pero la de aquí y Lacedemonia <es> complicada | ποικίλος | variado, variopinto, complicado, elaborado, sutil |
Plat.Sym.183aPlato, Symposium: Platón, Banquete | ἐθέλοντες δουλείας δουλεύειν | dispuestos a ser esclavos de una esclavitud | δουλεύω | ser esclavo, servir |
Plat.Sym.183bPlato, Symposium: Platón, Banquete | μόνῳ συγγνώμη παρὰ θεῶν ἐκβάντι τῶν ὅρκων | solo para él <el enamorado> hay perdón de los dioses cuando se aparta de sus juramentos | ἐκβαίνω | salir (de), apartarse (de), acabar |
Plat.Sym.183dPlato, Symposium: Platón, Banquete | οἶμαι… [τὸ τοιοῦτον] οὔτε καλὸν εἶναι αὐτὸ καθ’ αὑτὸ οὔτε αἰσχρόν, ἀλλὰ καλῶς μὲν πραττόμενον καλόν, αἰσχρῶς δὲ αἰσχρόν | creo que tal cosa ni es bella ella misma por sí misma ni vil, sino que es bella si se hace bien y vil si vilmente | καλός | bien, noblemente, rectamente |
...
...