logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 361 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 26/361
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristoph.Lys.530Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataσοί γ’ ὦ κατάρατε σιωπῶ ’γώ precisamente ante ti, maldito, yo me calloσιωπάωcallar (ante), guardar silencio (ante)
Aristoph.Lys.547Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἐθέλω δ’ ἐπὶ πᾶν ἰέναι μετὰ τῶνδε… αἷς… ἔνι φύσις… ἔνι δὲ φιλόπολις ἀρετὴ φρόνιμος y quiero ir a cualquier sitio con estas que tienen en su interior buen natural y un coraje prudente favorable a la ciudadφρόνιμοςrazonable, prudente, sensato
Aristoph.Lys.570Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataδιενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῖ, τὸ δ’ ἐκεῖσε difundiendo ellas por medio de embajadas una cosa aquí otra allíδιαφέρωllevar de un sitio a otro, difundir
Aristoph.Lys.577Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataπρῶτον… ἐχρῆν… τούς γε συνισταμένους τούτους καὶ τοὺς πιλοῦντας ἑαυτοὺς ἐπὶ ταῖς ἀρχαῖσι διαξῆναι καὶ τὰς κεφαλὰς ἀποτῖλαι en primer lugar sería necesario pasarles el cardador a esos establecidos y consolidados en los cargos y desplumar sus cabezasσυνίστημιconstituirse, organizarse, alinearse
Aristoph.Lys.581Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataκεἴ τις ὀφείλει τῷ δημοσίῳ… y si alguien debe al <tesoro> público…ὀφείλωdeber (a alguien), tener deudas (con alguien)
Aristoph.Lys.612Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἐς τρίτην γοῦν ἡμέραν σοὶ πρῲ πάνυ ἥξει… τὰ τρίτ’ ἐπεσκευασμένα llegarán, así pues, en dos días, muy pronto, para ti los [sacrificios] del tercer día ya dispuestosπρωίtemprano, pronto
Aristoph.Lys.612Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἐς τρίτην γοῦν ἡμέραν σοὶ πρῲ πάνυ ἥξει… τὰ τρίτ’ ἐπεσκευασμένα llegarán, así pues, en dos días, muy pronto para ti los [sacrificios] del tercer día ya dispuestosτρίτοςtercer día, dos días después, pasado mañana, anteayer
Aristoph.Lys.612Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἥξει… τὰ τρίτ’ ἐπεσκευασμένα llegarán los [sacrificios] del tercer día ya dispuestosτρίτος(sacrificio) del tercer día
Aristoph.Lys.618Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataμάλιστ’ ὀσφραίνομαι τῆς Ἱππίου τυραννίδος me huele sobre todo a tiranía de Hipiasτυραννίςpoder absoluto, tiranía, gobierno despótico
Aristoph.Lys.627Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataδεινὰ γάρ τοι τάσδε… λαλεῖν γυναῖκας οὔσας ἀσπίδος χαλκῆς πέρι pues <es> terrible en efecto que estas hablen, siendo mujeres, sobre un escudo de bronceλαλέωhablar
Aristoph.Lys.629Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrata… Λακωνικοῖς, οἷσι πιστὸν οὐδὲν εἰ μή περ λύκῳ κεχηνότι … con los laconios con los que no <existe> ninguna confianza, si precisamente no <la hay> con un lobo con las fauces abiertasλύκοςlobo
Aristoph.Lys.633Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἀγοράσω τ’ ἐν τοῖς ὅπλοις ἑξῆς Ἀριστογείτονι y frecuentaré la plaza con mis armas al lado de Aristogitónἑξῆςal lado de
Aristoph.Lys.645Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataκᾆτ’ ἔχουσα τὸν κροκωτὸν ἄρκτος ἦ Βραυρωνίοις y después llevando la <túnica> azafranada <yo> era una osa en las <fiestas> de Brauroniaἄρκτοςosa
Aristoph.Lys.785Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἦν νεανίσκος Μελανίων τις había un joven, un tal Melaniónνεανίσκοςmuchacho, joven
Aristoph.Lys.787Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataφεύγων γάμον ἀφίκετ’ ἐς ἐρημίαν huyendo del matrimonio llegó al desierto (soledad)ἐρημίαsoledad
Aristoph.Lys.855Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἀεὶ γὰρ ἡ γυνή σ’ ἔχει διὰ στόμα pues siempre tu mujer te tiene en bocaστόμαboca
Aristoph.Lys.893Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataμὴ πρόσαγε τὴν χεῖρά μοι no me acerques tu mano (no me pongas la mano encima)προσάγωllevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante
Aristoph.Lys.930Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataδεῦρό νυν ὦ χρύσιον <ven> aquí, ya ¡tesoro!χρυσίονtesoro
Aristoph.Lys.958Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataμίσθωσόν μοι τὴν τίτθην contrátame la nodrizaμισθόωcontratar
Aristoph.Lys.1021Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataτὴν ἐξωμίδ’ ἐνδύσω σε προσιοῦσ’ ἐγώ te vestiré con la túnica acercándome yoἐνδύομαιvestir (a alguien con algo)
Aristoph.Lys.1036Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἀλλ’ ἀποψήσω σ’ ἐγώ, καίτοι πάνυ πονηρὸς εἶ, καὶ φιλήσω pero te limpiaré, aunque eres muy malvado, y te besaréφιλέωbesar
Aristoph.Lys.1062Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataδελφάκιον ἦν τί μοι, καὶ τοῦτο τέθυχ’, ὡς τὰ κρέ’ ἔδεσθ’ ἁπαλὰ καὶ καλά tenía yo un lechoncito y lo he sacrificado para comer carne tierna y buenaθύωsacrificar (un animal), matar (un animal para comer su carne)
Aristoph.Lys.1084Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataὁρῶ καὶ τούσδε… ἀπὸ τῶν γαστέρων θαἰμάτι’ ἀποστέλλοντας veo que también estos están apartando sus mantos de sus vientresἀποστέλλωenviar lejos (de), expulsar (de), apartar (de)
Aristoph.Lys.1111Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataοἱ πρῶτοι τῶν Ἑλλήνων τῇ σῇ ληφθέντες ἴυγγι συνεχώρησάν σοι los primeros griegos se reunieron ante ti atrapados por tu sortilegioσυγχωρέωreunirse, juntarse
Aristoph.Lys.1185Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataὅρκους δ’ ἐκεῖ καὶ πίστιν ἀλλήλοις δότε y allí daos unos a otros juramentos y garantíasπίστις(dar) garantías
Aristoph.Lys.1198Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataπᾶσιν ὑμῖν λέγω… μηδὲν οὕτως εὖ σεσημάνθαι τὸ μὴ οὐχὶ τοὺς ῥύπους ἀνασπάσαι a todos vosotros os digo que nada está tan bien sellado que no se rompan sus sellos de ceraσημαίνωser sellado
Aristoph.Lys.1207Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἄρτος… μάλα νεανίας pan muy recienteνεανίαςnuevo, fresco
Aristoph.Lys.1227Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἡμεῖς ἐν οἴνῳ συμπόται σοφώτατοι nosotros como participantes en el simposio más ocurrentesοἶνοςen el simposio, en el banquete, en la bebida
Aristoph.Lys.1267Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataνῦν δ’ αὖ φιλία τ’ αἰὲς εὔπορος εἴη ταῖς συνθήκαις y ahora que la amistad sea siempre fértil según los acuerdosσυνθήκηacuerdo, pacto, convención
Aristoph.Lys.1280Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἐπὶ δὲ κάλεσον Ἄρτεμιν e ¡invoca a Ártemis!ἐπικαλέωinvocar
Aristoph.Lys.23Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrata— τί τὸ πρᾶγμα; πηλίκον τι; —μέγα —μῶν καὶ παχύ; —¿Cuál es el asunto?, ¿de qué tamaño? —Grande —¿Acaso también importante?παχύςimportante, ampuloso, rico
Aristoph.Lys.599Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataσὺ δὲ δὴ τί μαθὼν οὐκ ἀποθνῄσκεις; ¿y tú por qué no te mueres?μανθάνω¿con qué intención?
Aristoph.Nub.2Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesὦ Ζεῦ βασιλεῦ τὸ χρῆμα τῶν νυκτῶν ὅσον ¡Zeus, rey! ¡qué larga la cosa de las noches !χρῆμαcosa, ejemplar
Aristoph.Nub.6Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀπόλοιο δῆτα ¡por favor, muérete!δῆτα
Aristoph.Nub.17Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἐγὼ δ’ ἀπόλλυμαι ὁρῶν ἄγουσαν τὴν σελήνην εἰκάδας y yo me muero al ver que la luna trae los días veinteσελήνηluna, mes
Aristoph.Nub.18Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesοἱ γὰρ τόκοι χωροῦσιν pues los intereses progresanχωρέωavanzar, progresar, marchar
Aristoph.Nub.20Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesκἄκφερε τὸ γραμματεῖον, ἵν’ ἀναγνῶ… ὁπόσοις ὀφείλω καὶ λογίσωμαι τοὺς τόκους saca <tú> el libro de cuentas para que <yo> lea a cuántos debo y calcule los interesesλογίζομαιcontar (números), calcular, imputar (en contabilidad)
Aristoph.Nub.32Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἄπαγε τὸν ἵππον ἐξαλίσας οἴκαδε llévate el caballo a casa tras revolcarlo (se revuelca en el polvo, para quitar el sudor a los caballos)ἀπάγωllevarse, apartar, retirar
Aristoph.Nub.53Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesοὐ μὴν ἐρῶ γ’ ὡς ἀργὸς ἦν, ἀλλ’ ἐσπάθα sin embargo no diré, en efecto, que [ella] estaba ociosa, sino que batía la trama en el telarἀργόςinactivo, ocioso, desocupado
Aristoph.Nub.57Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesτί γάρ μοι τὸν πότην ἧπτες λύχνον; pues ¿por qué me encendías el candil bebedor (el candil que consume mucho)?ἅπτωprender (fuego), encender, inflamar
Aristoph.Nub.58Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesδεῦρ’ ἔλθ’ ἵνα κλάῃς ¡ven aquí, que vas a llorar!κλαίωllorar
Aristoph.Nub.59Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἢν Κλέωνα τὸν λάρον δώρων ἑλόντες καὶ κλοπῆς εἶτα φιμώσητε τούτου τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα… si tras condenar al gaviota de Cleón por soborno y robo, luego sujetáis su cuello al cepo…ξύλονobjeto de madera, cepo (de condenado)
Aristoph.Nub.63Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἡ μὲν γὰρ ἵππον προσετίθει πρὸς τοὔνομα pues ella añadía «hipo» delante del nombreπρόςante, delante de, referido a, para, contra
Aristoph.Nub.66Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesτέως μὲν οὖν ἐκρινόμεθ’· εἶτα τῷ χρόνῳ κοινῇ ξυνέβημεν y hasta entonces, en efecto, discutíamos; luego con el tiempo convinimos en comúnτέωςhasta entonces, hasta ahora
Aristoph.Nub.73Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀλλ’ οὐκ ἐπίθετο τοῖς ἐμοῖς οὐδὲν λόγοις pero no hizo ningún caso a mis razonesλόγοςrazón, razonamiento, argumento
Aristoph.Nub.75Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesνῦν οὖν ὅλην τὴν νύκτα φροντίζων ὁδοῦ μίαν ηὗρον ahora bien, durante toda la noche pensando en un camino (una salida), he dado con uno soloὁδόςcamino, rumbo
Aristoph.Nub.81Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesκύσον με καὶ τὴν χεῖρα δὸς τὴν δεξιάν bésame y dame tu mano derechaδεξιόςmano derecha
Aristoph.Nub.104Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesτοὺς ἀλαζόνας τοὺς ὠχριῶντας τοὺς ἀνυποδήτους λέγεις, ὧν ὁ κακοδαίμων Σωκράτης καὶ Χαιρεφῶν hablas de los charlatanes, los paliduchos, los sin zapatos, entre los que <está> el maldito Sócrates y QuerefonteΣωκράτηςSócrates
Aristoph.Nub.107Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesεὐθὺς γάρ σ’ ἔχω μέσον λαβὼν ἄφυκτον pues ahora mismo te tengo por el medio tras agarrarte sin posibilidad de huidaμέσοςen el centro de, en medio de, en mitad de, por el medio
Aristoph.Nub.113Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesεἶναι… φασιν ἄμφω τὼ λόγω, τὸν κρείττονα… καὶ τὸν ἥττονα dicen que hay dos discursos, el más fuerte y el más débilκρείττωνmás fuerte, más poderoso, mejor
Aristoph.Nub.124Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀλλ’ οὐ περιόψεταί μ’ ὁ θεῖος Μεγακλέης ἄνιππον pero mi tío Megacles no consentirá que yo <esté> sin caballoπεριοράωtolerar, permitir, consentir
Aristoph.Nub.126Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesοὐδ’ ἐγὼ μέντοι πεσών γε κείσομαι tampoco yo al caer quedaré inactivo (vencido)κεῖμαιyacer, estar tendido, estar inactivo
Aristoph.Nub.129Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesπῶς οὖν γέρων ὢν κἀπιλήσμων καὶ βραδὺς λόγων ἀκριβῶν σχινδαλάμους μαθήσομαι; entonces, ¿cómo aprenderé los entresijos de razonamientos exactos siendo viejo, olvidadizo y torpe?βραδύςlento, torpe
Aristoph.Nub.132Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀλλ’ οὐχὶ κόπτω τὴν θύραν; παῖ παιδίον ¿pero no estoy llamando a la puerta, esclavo, esclavito?κόπτωgolpear (la puerta), llamar a la puerta
Aristoph.Nub.143Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesνομίσαι δὲ ταῦτα χρὴ μυστήρια eso debe considerarse un misterioνομίζωreconocer, considerar
Aristoph.Nub.152Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀνεμέτρει τὸ χωρίον <él> vuelve a medir el espacioχωρίονespacio, figura (geométrica)
Aristoph.Nub.167Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἦ ῥᾳδίως φεύγων ἂν ἀποφύγοι δίκην en caso de ser acusado, seguramente resultaría absuelto con facilidad de la acusaciónφεύγωser acusado
Aristoph.Nub.170Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesτίνα τρόπον; κάτειπέ μοι ¿de qué manera? ¡dime!τρόποςde manera, de modo, de forma
Aristoph.Nub.198Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀλλ’ οὐχ οἷόν τ’ αὐτοῖσι πρὸς τὸν ἀέρα ἔξω διατρίβειν pero no les es posible pasar el tiempo fuera al aireἀήρaire, espacio exterior
Aristoph.Nub.198Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀλλ’οὐχ οἷόν τ’ αὐτοῖσι πρὸς τὸν ἀέρα ἔξω διατρίβειν… ἐστίν no les es posible permanecer fuera al aireοἷοςes posible, se puede
Aristoph.Nub.204Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesγῆν ἀναμετρῆσαι… τὴν σύμπασαν medir la totalidad de la tierraσύμπαςtotal, la totalidad, en total
Aristoph.Nub.208Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesδικαστὰς οὐχ ὁρῶ καθημένους no veo a jueces en sesiónκάθημαιestar sentado, estar en sesión
Aristoph.Nub.209Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesὡς τοῦτ’ ἀληθῶς Ἀττικὸν τὸ χωρίον que ese en verdad es el territorio áticoχωρίονlugar, territorio, terreno
Aristoph.Nub.214Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubes—ἡ Λακεδαίμων ποῦ ’στιν; —ὅπου ’στίν; αὑτηί —Lacedemonia, ¿dónde está? —¿Que dónde está? Aquíὅπουdónde
Aristoph.Nub.217Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀλλ’ οὐχ οἷόν τε pero no es posibleοἷοςes posible, se puede
Aristoph.Nub.218Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesφέρε, τίς γὰρ οὗτος… ἀνήρ; venga, ¿quién es ese hombre?φέρωvenga
Aristoph.Nub.234Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesπάσχει δὲ ταὐτὸ τοῦτο καὶ τὰ κάρδαμα le pasa eso mismo a los berrosπάσχωsufrir, pasarle a uno algo, experimentar (algo)
Aristoph.Nub.256Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἐπὶ τί στέφανον; ¿para qué una corona?ἐπίpara
Aristoph.Nub.285Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesὄμμα γὰρ αἰθέρος ἀκάματον σελαγεῖται μαρμαρέασιν αὐγαῖς brilla el ojo infatigable del cielo con rayos que destellanὄμμαojo del cielo, sol
Aristoph.Nub.288Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesἀποσεισάμεναι νέφος ὄμβριον ἀθανάτας ἰδέας ἐπιδώμεθα sacudiéndonos una nube lluviosa contemplemos las formas inmortalesνέφοςnube, bruma
Aristoph.Nub.293Aristophanes, Nubes: Aristófanes, Nubesσέβομαί γ’ ὦ πολυτίμητοι καὶ βούλομαι ἀνταποπαρδεῖν πρὸς τὰς βροντάς <os> adoro, sin duda, [nubes] muy dignas de honra, y quiero pedorrearme en respuesta a vuestros truenosσέβωreverenciar, adorar, honrar

« Anterior 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 361 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas