...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Luc.Cont.13Lucianus, Contemplantes: Luciano, Contempladores | οὐ φέρει ὁ Λυδός… τὴν παρρησίαν καὶ τὴν ἀλήθειαν τῶν λόγων… τὸ δὲ παριστάμενον ἐλευθέρως λέγων | no soporta el lidio la libertad de expresión ni la verdad de las palabras porque dice libremente lo que se le ocurre | παρίστημι | presentársele (a uno), ocurrírsele (a uno), tener una idea |
Luc.Cont.22Lucianus, Contemplantes: Luciano, Contempladores | γελοῖός εἰμι σοὶ λέγων ταῦτα | soy ridículo al decir eso | γέλοιος | ridículo, objeto de risa |
Luc.DDeor.3Lucianus, Dialogi deorum: Luciano, Diálogos de dioses | τὸν Νεῖλον ἀναγέτω | que [Isis] levante (haga desbordar) el Nilo | ἀνάγω | levantar, alzar, desplegar |
Luc.DDeor.4.3Lucianus, Dialogi deorum: Luciano, Diálogos de dioses | καὶ ἀντί… τυροῦ καὶ γάλακτος ἀμβροσίαν ἔδῃ καὶ νέκταρ πίῃ | y en lugar de queso y leche comerás ambrosía y beberás néctar | ἔδω | comer |
Luc.DDeor.5.2Lucianus, Dialogi deorum: Luciano, Diálogos de dioses | πίνεις, ὅθεν καὶ ὁ παῖς ἔπιε καὶ ἔνθα προσήρμοσε τὰ χείλη | bebes por donde también bebió el chico y donde aplicó sus labios | χεῖλος | labio |
Luc.DDeor.15.2Lucianus, Dialogi deorum: Luciano, Diálogos de dioses | εἰπέ, εἴ τι οἶσθα, πῶς οὐ ζηλοτυπεῖ ἡ Ἀφροδίτη τὴν Χάριν ἢ ἡ Χάρις ταύτην; | dime, si sabes algo, cómo <es> que Afrodita no tiene celos de Gracia o Gracia de ella | χάρις | Gracia |
Luc.DDeor.17.1Lucianus, Dialogi deorum: Luciano, Diálogos de dioses | ἐπεὶ δὲ ἐπέβησαν τοῦ λέχους καὶ ἐν ἔργῳ ἦσαν | y cuando subieron al lecho y estaban en el acto (sexual) | ἔργον | acto (sexual), acto (sexual) |
...
...