...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Polyb.1.33.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοὺς δ’ εὐκινητοτάτους ὁμοῦ τοῖς ἱππεῦσιν ἑκατέρου τοῦ κέρατος προέστησεν | puso a los más ágiles al frente de una y otra ala junto con la caballería | προΐστημι | poner delante, poner al frente, exhibir |
| Polyb.1.33.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | προορώμενοι τὴν τῶν ἐλεφάντων ἔφοδον, προθέμενοι τοὺς γροσφομάχους πολλὰς ἐπ’ ἀλλήλαις κατόπιν ἵστασαν σημείας | previendo <ellos> la carga de los elefantes, tras colocar delante a los lanzadores de jabalina, dispusieron detrás muchos manípulos unos junto a otros | προτίθημι | poner(se) delante, colocar(se) delante, adelantarse, ofrecerse |
| Polyb.1.33.10Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὴν δὲ σύμπασαν τάξιν βραχυτέραν μὲν ἢ πρόσθεν, βαθυτέραν δὲ ποιήσαντες | y haciendo <ellos> el conjunto de la formación más estrecho que antes, aunque con más fondo | βραχύς | breve, corto, estrecho, menudo |
| Polyb.1.35.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | καὶ μὴν τὸ παρ’ Εὐριπίδῃ… ὡς ἓν σοφὸν βούλευμα τὰς πολλὰς χεῖρας νικᾷ τότε δι’ αὐτῶν τῶν ἔργων ἔλαβε τὴν πίστιν | y en efecto aquello de Eurípides de que una decisión sabia vence a muchas manos, entonces cobró credibilidad por los propios hechos | πίστις | credibilidad, crédito |
| Polyb.1.37.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … σπουδάζοντές τινας τῶν ἐν τῷ παράπλῳ πόλεις… προσλαβέσθαι | … esforzándose ellos en asociarse algunas de las ciudades de la costa | προσλαμβάνω | asociar(se), agregar(se), añadir(se) |
| Pοlyb.1.42.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τήν… σύμπασαν Σικελίαν τῇ θέσει τετάχθαι συμβαίνει πρὸς τὴν Ἰταλίαν καὶ τἀκείνης πέρατα παραπλησίως τῇ τῆς Πελοποννήσου θέσει πρὸς τὴν λοιπὴν Ἑλλάδα καὶ τὰ ταύτης ἄκρα, | ocurre que el conjunto de Sicilia y sus contornos están dispuestos en su colocación respecto a Italia de forma semejante a la colocación del Peloponeso respecto al resto de Grecia y los confines de esta | ἄκρος | confín, extremo |
| Polyb.1.42.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὸ δ’ εἰς τὰς ἄρκτους κεκλιμένον ὁρίζει… τοῦ πορθμοῦ τὸ πρὸς δύσεις μέρος | y la parte orientada al norte limita con la parte del estrecho <orientada> a poniente | κλίνω | encontrarse, orientarse |
| Polyb.1.45.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἀφῆκε, παραγγείλας ἀναπαύεσθαι καθ’ ὥραν καὶ πειθαρχεῖν τοῖς ἡγουμένοις | [los] despachó, tras ordenarles descansar de buena hora y obedecer a sus comandantes | ὥρα | en el momento oportuno, de buena hora |
| Polyb.1.48.10Polybius, Historiae: Polibio, Historias | χάρακι περιλαβόντες κύκλῳ τὴν πόλιν… τῷ χρόνῳ παρέδοσαν τὴν πρᾶξιν | tras rodear la ciudad en círculo con una empalizada, confiaron el resultado al tiempo | περιλαμβάνω | abrazar, rodear |
| Polyb.1.50.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ὑπέστησε τὴν ἑαυτοῦ ναῦν ἀντίπρωρρον τοῖς πολεμίοις | apostó su nave con la proa de cara a los enemigos | ὑφίστημι | apostar, poner al acecho |
| Polyb.1.58.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | αὐτομάτως ποτὲ περιπεσόντε | cayendo uno sobre otro por sí mismos | αὐτόματος | por sí mismo, automáticamente |
| Polyb.1.67.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὸ βάρος τῶν φόρων | la carga de los tributos | βάρος | peso, carga, pesadumbre |
| Polyb.1.69.14Polybius, Historiae: Polibio, Historias | πλὴν οὐδενὸς ἔτι τολμῶντος συμβουλεύειν διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν, κατέστησαν αὑτῶν στρατηγοὺς Μάθω καὶ Σπένδιον | sin embargo, por no atreverse ya nadie a dar consejos por ese motivo, nombraron como sus generales a Mato y Espendio | πλήν | sin embargo |
| Polyb.1.74.11Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοὺς δὲ λοιποὺς ἠνάγκασαν φυγεῖν αἰσχρῶς ὑπὸ τὰ τείχη | y a los demás los forzaron a huir de manera vergonzosa bajo las murallas | ὑπό | debajo, bajo (prep.) |
| Polyb.1.75.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἥττησε… τὰς ψυχὰς τῶν ὑπεναντίων | derrotó los ánimos de sus adversarios | ἡττάομαι | derrotar |
| Polyb.1.75.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοῦ προσαγορευομένου Μακάρα ποταμοῦ… διὰ τὸ πλῆθος τοῦ ῥεύματος ἀβάτου… ὑπάρχοντος | el río denominado Mácar… que era entonces no vadeable por la abundancia de su caudal | πλῆθος | gran cantidad, abundancia, gran cuantía |
| Polyb.1.78.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οὗτος ἀεί… οἰκείως διέκειτο πρὸς τοὺς Καρχηδονίους πατρικὴν ἔχων σύστασιν | ese siempre mantenía una actitud familiar con los cartagineses por tener un vínculo familiar heredado | σύστασις | vínculo |
| Polyb.1.78.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | νομίσας ἔχειν εὐφυῆ καιρὸν πρὸς ἔντευξιν αὐτῷ καὶ σύστασιν, ἧκεν εἰς τὴν στρατοπεδείαν | <él> tras considerar que tenía una ocasión adecuada para el encuentro y alianza con él, llegaba al campamento | σύστασις | alianza, coalición |
| Polyb.1.80.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ᾔδει διαλέγεσθαι Φοινικιστί | sabía hablar en fenicio | διαλέγομαι | expresarse en, usar un dialecto o lengua |
| Polyb.1.80.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὴν τιμωρίαν παραιτοῦνται | solicitan evitar el castigo | παραιτέομαι | pedir evitar (algo), solicitar evitar (algo) |
| Polyb.1.82.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | πρὸς δὲ τοὺς Καρχηδονίους ἀπαραίτητον ὀργὴν ἐνεστήσαντο καὶ μῖσος | y promovieron cólera y odio inexorable frente a los cartagineses | ἐνίστημι | emprender, promover |
| Polyb.1.88.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | διὰ τὸ μὴ καταλείπεσθαι σφίσι τόπον ἐλέους μηδὲ συγγνώμης | por no quedarles a ellos espacio para la compasión ni el perdón | τόπος | lugar, espacio |
| Polyb.2.2.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | πόλιν κατὰ τὸ συνεχὲς ἐπολιόρκουν | sitiaban la ciudad con continuidad | συνεχής | la continuidad |
| Polyb.2.2.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | συνάψαντος δὲ τοῦ χρόνου τῶν ἀρχαιρεσίων… ὁ… στρατηγὸς προσφέρει λόγον τοῖς Αἰτωλοῖς | y al aproximarse el tiempo de la elección de magistrados, el general dirige un discurso a los etolios | συνάπτω | estar próximo, aproximarse, acercarse |
| Polyb.2.3.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οἱ μὲν οὖν Ἰλλυριοί… διακομίσαντες τὴν ἀποσκευὴν καὶ τὴν ἄλλην ὠφέλειαν ἐπὶ τοὺς λέμβους εὐθέως ἀνήγοντο | así pues, los ilirios tras organizar el preparativo también subían al momento el resto del botín sobre las barcas | ὠφέλεια | beneficio (concreto), recurso, botín, presa |
| Polyb.2.6.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἀπεῖχον τοῦ πειράζειν ἀμύνεσθαι τοὺς ἠδικηκότας | estaban lejos de intentar defender a los que habían sufrido injusticia | πειράζω | intentar, tratar de |
| Polyb.2.14.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τῆς δὴ συμπάσης Ἰταλίας τῷ σχήματι τριγωνοειδοῦς ὑπαρχούσης, τὴν μὲν μίαν ὁρίζει πλευρὰν αὐτῆς τὴν πρὸς τὰς ἀνατολὰς κεκλιμένην ὅ τ’ Ἰόνιος πόρος καί… ὁ κατὰ τὸν Ἀδρίαν κόλπος | siendo, en efecto, toda Italia en su forma triangular, un lado de ella, el orientado al este, <lo> limitan el mar jónico y el golfo adriático | ἀνατολή | oriente, levante, lugar de salida del sol |
| Polyb.2.14.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | περὶ τὰς ἀνατολὰς τοῦ Πάδου… Λάοι καὶ Λεβέκιοι… κατῴκησαν | en torno a las fuentes del <río> Po habitaron laos y lebecios | ἀνατολή | fuentes |
| Polyb.2.14.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | αὗται δ’ αἱ πλευραὶ συμπίπτουσαι πρὸς ἀλλήλας κορυφὴν ποιοῦσι τοῦ τριγώνου | y esos lados al coincidir unos con otros forman el pico del triángulo | συμπίπτω | coincidir (con), encontrarse (con) |
| Polyb.2.14.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἔστι δὲ τό… ὅλον εἶδος καὶ τῆς ταῦτα τὰ πεδία περιγραφούσης γραμμῆς τριγωνοειδές | la forma en conjunto también del contorno que rodea esas llanuras es triangular | γραμμή | bosquejo, contorno, silueta |
| Polyb.2.15.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοῦτο δ’ ἔστι τέταρτον μέρος ὀβολοῦ· σπανίως δὲ τοῦθ’ ὑπερβαίνουσι | y eso es la cuarta parte de un óbolo; raramente superan esa <cantidad> | ὑπερβαίνω | superar, sobrepasar, exceder |
| Polyb.2.16.14Polybius, Historiae: Polibio, Historias | πᾶσαν δὴ τὴν τραγικήν… ὕλην… ὑπερθησόμεθα | dejaremos de lado de hecho todo el tratamiento trágico [de la historia] | ὕλη | materia literaria, tratamiento literario |
| Polyb.2.21.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὸ μὲν οὖν πρῶτον χωρὶς τοῦ πλήθους δι’ αὐτῶν τῶν ἡγουμένων ἐν ἀπορρήτοις ἐπράττετο τὰ προειρημένα | al principio, así pues, lejos de la multitud, entre los propios dirigentes en secreto, se hacía lo acordado previamente | ἀπόρρητος | en secreto |
| Polyb.2.22.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τέλος ἐθελοντὶ καὶ μετὰ χάριτος παραδόντες τὴν πόλιν... ἐπανῆλθον | finalmente, tras entregar la ciudad voluntariamente y de buen grado, regresaron | χάρις | por placer, de buen grado |
| Polyb.2.23.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | αὑτοῖς ὑπολαμβάνοντες ἐπιφέρεσθαι κίνδυνον | sospechando que les sucedería después un peligro | ἐπιφέρω | venir después, suceder a continuación |
| Polyb.2.29.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἅμα τῶν πολεμίων ἐπαγόντων αὐτοῖς | atacándoles los enemigos al mismo tiempo a ellos | ἐπάγω | ir contra, atacar |
| Polyb.2.33.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τύπτοντες εἰς τὰ στέρνα καὶ τὰ πρόσωπα καὶ πληγὴν ἐπὶ πληγῇ φέροντες διέφθειραν τοὺς πλείστους τῶν παραταξαμένων | golpeando en el pecho y la cara y administrando golpe tras golpe eliminaron a la mayoría de los de la formación [enemiga] | πληγή | golpe, azote, latigazo |
| Polyb.2.34.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οἱ δὲ τῶν Ῥωμαίων στρατηγοὶ τῆς ὥρας ἐπιγενομένης… τὰς δυνάμεις ἦγον εἰς τὴν τῶν Ἰνσόμβρων χώραν | y los generales romanos al llegar el momento oportuno conducían sus tropas al territorio de los ínsubres | ὥρα | momento oportuno, hora |
| Polyb.2.34.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τέλος ἐτράπησαν ὑπ’ αὐτῶν τῶν ἱππέων | finalmente fueron puestos en fuga por su caballería | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
| Polyb.2.34.12Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἀπολυομένου δ’ αὐτοῦ πάλιν εἰς τὰς Ἀχέρρας… | y el retirándose de nuevo hacia Aquerras… | ἀπολύω | retirarse |
| Polyb.2.34.15Polybius, Historiae: Polibio, Historias | μείναντες ἐπὶ ποσὸν εὐθαρσῶς | permaneciendo cierto (tiempo) con buen ánimo | πόσος | en cierta cantidad |
| Polyb.2.40.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τῶν… Ἀράτῳ διῳκημένων… μνησθησόμεθα διὰ τὸ καὶ λίαν ἀληθινοὺς καὶ σαφεῖς ἐκεῖνον περὶ τῶν ἰδίων συντεταχέναι πράξεων ὑπομνηματισμούς | nos acordaremos de las cosas proporcionadas por Arato por haber compilado aquel unos informes muy verídicos y claros sobre sus acciones particulares | συντάττω | compilar |
| Polyb.2.40.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | εἰς ταύτην ἦλθε τὴν συντέλειαν… ὑπὲρ ἧς κατὰ μέρος ἀρτίως εἶπον | llegó a esa perfección sobre la que hace poco hablé en parte | ἄρτιος | hace poco, recientemente |
| Polyb.2.43.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | συνεπολιτεύσαντο μεθ’ ἑαυτῶν αἱ προειρημέναι πόλεις, γραμματέα κοινὸν ἐκ περιόδου προχειριζόμεναι καὶ δύο στρατηγούς | las ciudades citadas se gobernaron conjuntamente entre sí eligiendo a mano alzada por turno un secretario común y dos generales | περίοδος | turno, ronda |
| Polyb.2.47.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἤδη δ’ ἐπὶ ποσὸν τοῦ πολέμου προβαίνοντος | y habiendo avanzado ya la guerra hasta tal punto | προβαίνω | avanzar, transcurrir |
| Polyb.2.47.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | κατανοῶν δὲ τὸν Ἀντίγονον καὶ πρᾶξιν ἔχοντα καὶ σύνεσιν… | y dándose cuenta de que Antígono tenía astucia e inteligencia... | πρᾶξις | habilidad, astucia, treta |
| Polyb.2.59.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | περὶ μὲν οὖν τῆς τοιαύτης τερατείας παρείσθω | así pues, quede omitido lo relativo a semejante prodigio | παρίημι | ser abandonado, ser omitido |
| Polyb.2.61.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … οἳ πρῶτον μὲν τὴν χώραν Κλεομένει προεῖντο, μετὰ δὲ ταῦτα πάλιν ὁλοσχερῶς ἔπταισαν τῇ πατρίδι διὰ τὴν πρὸς τοὺς Ἀχαιοὺς αἵρεσιν | … quienes en primer lugar cedieron su territorio a Cleómenes y después de eso de nuevo se equivocaron por completo contra su patria por su preferencia por los aqueos | αἵρεσις | preferencia |
| Polyb.2.62.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὴν ἄγνοιαν τῆς κοινῆς ἐννοίας | ignorancia de las nociones comunes | κοινός | común, compartido |
| Polyb.2.68.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | μεθίστασθαι πρὸς τοὺς ὑπερδεξίους ἀεὶ τόπους ἀσφαλῶς | trasladarse a los lugares siempre en alto de una manera segura | μεθίστημι | cambiarse de posición, trasladarse, alejarse |
| Polyb.2.92Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … ἔργῳ δ’ ἐπιβουλῆς καὶ πράξεως (χάριν) ἐπὶ τὴν πόλιν | pero de hecho a causa de maquinación y treta contra la ciudad | πρᾶξις | habilidad, astucia, treta |
| Polyb.3.12.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοιούτους γὰρ ἐχθροὺς παρεσκεύασε Ῥωμαίοις Ἀσδρούβαν τε… καὶ τὸν αὑτοῦ κατὰ φύσιν υἱὸν Ἀννίβαν | pues procuró semejantes enemigos para los romanos: Asdrúbal y Aníbal su hijo por naturaleza | φύσις | naturalmente, por naturaleza, según lo natural |
| Polyb.3.13.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | μεγαλοψύχως δὲ χρησάμενος τοῖς ὑποταττομένοις | y tratando <él> con magnanimidad a los subordinados | ὑποτάττω | subordinado |
| Polyb.3.14.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἀναχωρήσαντος Ἀννίβου καὶ πρόβλημα ποιησαμένου τὸν Τάγον καλούμενον ποταμόν | al retirarse Aníbal y al convertir el río llamado Tajo en defensa | πρόβλημα | protección, defensa |
| Polyb.3.15.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | Ῥωμαῖοι… πρεσβευτὰς ἐξαπέστειλαν τοὺς ἐπισκεψομένους ὑπὲρ τῶν προσπιπτόντων | los romanos enviaron embajadores para que indagaran sobre lo ocurrido | ἐπισκέπτομαι | indagar, inspeccionar, comprobar |
| Polyb.3.15.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | Ἀννίβας… παρῆν… εἰς Καινὴν πόλιν, ἥτις… βασίλειον ἦν Καρχηδονίων ἐν τοῖς κατὰ τὴν Ἰβηρίαν τόποις | Aníbal se presentaba en la ciudad Nueva [Cartagena] que era la capital del reino de los cartagineses en los territorios de Iberia | βασίλειος | capital del reino |
| Polyb.3.17.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | διδοὺς αὑτὸν εἰς τοὺς κινδύνους | entregándose a los peligros | δίδωμι | entregar, entregar como esposa |
| Polyb.3.19.11Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἐν αὐτῷ τῷ τῆς πράξεως καιρῷ διεφθάρη | en el mismo momento de la acción militar fue destruido | πρᾶξις | acción militar |
| Polyb.3.23.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ὑπὲρ δὲ Σικελίας τἀναντία διαστέλλονται ῥητῶς | y sobre Sicilia dan expresamente órdenes en sentido contrario | ῥητός | expresamente |
| Polyb.3.27.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … ἐξενεγκεῖν Καρχηδονίους ἐν ἔτεσιν δέκα δισχίλια καὶ διακόσια τάλαντα | [decía]... que los cartagineses consiguieron en <varios> años veinte mil doscientos talentos | ἐκφέρω | llevarse (algo), conseguir |
| Polyb.3.36.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ὑποτάττοντες καὶ φέροντες ἀεὶ τῇ διανοίᾳ τὸ λεγόμενον ἐπί τι τῶν προειρημένων εἰς γνωρίμους καὶ συνήθεις ἐπινοίας ἐμπίπτομεν ὑπὲρ τῶν ἀγνώστων | al someter y atribuir siempre en nuestra mente lo que se dice a algo de lo expresado previamente llegamos a pensamientos conocidos y acostumbrados sobre lo desconocido | ὑποτάττω | subordinar (una cosa a otra), someter (una cosa a otra) |
| Polyb.3.42.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἐκείνην… τὴν ἡμέραν ἔμειναν ἀναπαύοντες σφᾶς ἐκ τῆς προγεγενημένης κακοπαθείας | aquel día permanecieron quietos haciendo que ellos descansaran del sufrimiento previo | ἀναπαύω | hacer parar, hacer descansar, cesar, hacer cesar |
| Polyb.3.43.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἑτοίμους ἔχων τοὺς στρατιώτας ἐπεῖχε τῇ διαβάσει | teniendo a los soldados preparados intentaba el paso | ἐπέχω | pretender, intentar |
| Polyb.3.43.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὸ πολὺ τῆς τοῦ ῥεύματος βίας ἀποδεχομένων τῶν λέμβων | al recibir los botes la mayor parte de la fuerza de la corriente | ἀποδέχομαι | recibir, aceptar |
| Polyb.3.45.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | συμπεσόντες γὰρ οὐ μακρὰν ἀπὸ τῆς ἰδίας στρατοπεδείας τοῖς τῶν Ῥωμαίων ἱππεῦσι τοῖς ἐπὶ τὴν αὐτὴν χρείαν ἐξαπεσταλμένοις | pues tras pelearse <ellos> no lejos del propio campamento con los jinetes romanos enviados para la misma función | χρεία | función, empleo, ocupación |
| Polyb.3.50.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οὐ μακρὰν τῶν πολεμίων κατεστρατοπέδευσε | acampó no lejos de los enemigos | μακρός | lejos (de) |
| Polyb.3.55.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | καταστρατοπεδεύσας περὶ τοὺς ἐκφεύγοντας ἤδη τὴν χιόνα τόπους διαφῆκε πρὸς τὰς νομάς | tras acampar en torno a lugares ya libres de nieve se dispersó por los pastos | ἐκφεύγω | dejar atrás, estar libre |
| Polyb.3.60.10Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοιοῦτον ἐνειργάσατο φόβον τοῖς σύνεγγυς κατοικοῦσιν… ὥστε πάντας ἐκ χειρὸς παραγίνεσθαι | provocaron tal miedo en los que habitaban cerca que todos estaban presentes a corta distancia | χείρ | con la mano, a mano, a corta distancia |
| Polyb.3.66.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἀποδεξάμενος δὲ τοὺς παρόντας φιλανθρώπως… προῆγεν παρὰ τὸν ποταμόν | y tras acoger amigablemente a los presentes <él> avanzaba a lo largo del río | ἀποδέχομαι | acoger |
| Polyb.3.67.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | συνταξάμενοι πρὸς ἀλλήλους καιρὸν ἐπετήρουν πρὸς ἐπίθεσιν | tras ponerse de acuerdo unos con otros vigilaban la ocasión para el ataque | συντάττω | ponerse de acuerdo |
| Polyb.3.67.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | πρὸς αὐτοὺς ἀλλοτρίως διακειμένων | mostrando una actitud hostil | ἀλλότριος | desfavorablemente |
| Polyb.3.69.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοὺς δὲ παραληφθέντας ἄνδρας ἀβλαβεῖς μεθ’ ἑαυτοῦ προῆγε | y a los hombres hechos prisioneros sin daño <los> llevaba consigo | παραλαμβάνω | coger (para apropiarse), capturar, apoderarse de, hacer (prisionero) |
| Polyb.3.72.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τοὺς δ’ ἱππεῖς διελὼν ἐφ’ ἑκάτερον παρέστησε τὸ κέρας | tras dividir <en dos> a la caballería, colocó <un grupo> en cada ala | παρίστημι | colocar al lado, comparar, poner, ofrecer, mostrar |
| Polyb.3.89.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | Ἀννίβας… βουλόμενος ἐξ ἐφόδου καταπλήξασθαι τοὺς ὑπεναντίους… παρετάξατο | Aníbal, por querer intimidar con un ataque a los apostados en contra, se dispuso en orden de batalla | καταπλήττω | espantar, intimidar |
| Polyb.3.90.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οὐδέποτε τοὺς στρατιώτας ἠφίει προνομεύειν οὐδὲ χωρίζεσθαι καθάπαξ ἐκ τοῦ χάρακος | nunca permitía que los soldados forrajearan ni se separaran una sola vez del campamento fortificado | χωρίζω | separarse, alejarse |
| Polyb.3.93.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τούς… βοῦς ἐλαύνειν καὶ προσβάλλειν πρὸς τὰς ἀκρωρείας ἐπέταξε | ordenó empujar a los bueyes y arrimarlos contra las rocas | προσβάλλω | lanzar contra, empujar contra, obligar |
| Polyb.3.94.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | Φάβιος… τὰ δὲ κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς ὑπόθεσιν οὐδαμῶς κρίνων ἐκκυβεύειν… ἦγε τὴν ἡσυχίαν | Fabio, considerando que de ninguna manera iba a jugarse a suertes las cosas <que eran> según el objetivo inicial, mantenía la paz | ὑπόθεσις | fundamento (para algo), objetivo, propósito |
| Polyb.3.97.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | νομίσαντες… ἀναγκαῖον τὸ μὴ προΐεσθαι τὰ κατὰ τὴν Ἰβηρίαν, ἀλλ’ ἐνίστασθαι τοῖς Καρχηδονίοις | al considerar <ellos> que <era> necesario no abandonar los asuntos de Iberia sino oponerse a los cartagineses | ἐνίστημι | instalarse, interponerse, oponerse, objetar |
| Polyb.3.97.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | … ὃς καὶ παραγενόμενος εἰς Ἰβηρίαν… παρεῖχε χρείαν τοῖς κοινοῖς πράγμασιν | … el cual presentándose también en Iberia y uniéndose a su hermano le proporcionaba una gran ventaja para los asuntos comunes | χρεία | utilidad, ventaja |
| Polyb.3.94.7Polybius, Historiae: Polibio, Historias | Ἀννίβας… προυνοεῖτο περὶ τῆς χειμασίας… μέγαν φόβον καὶ πολλὴν ἀπορίαν παρεστακὼς ταῖς πόλεσι καὶ τοῖς κατὰ τὴν Ἰταλίαν ἀνθρώποις | Aníbal hacía previsiones para pasar el invierno tras haber provocado gran terror y gran escasez a las ciudades y habitantes de Italia | παρίστημι | poner ante la mente, inspirar, inducir, provocar, inculcar |
| Polyb.3.105.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | λογισμὸς ἑστὼς καὶ νουνεχής | cálculo firme (que permanece) y juicioso | ἵστημι | estar (quieto), encontrarse, permanecer, quedar(se) |
| Polyb.3.94.10Polybius, Historiae: Polibio, Historias | Μάρκος πρὸς τῷ παραβάλλεσθαι καὶ τῷ διακινδυνεύειν ὅλος καὶ πᾶς ἦν | Marco estaba todo <él> y por completo <dispuesto> a exponerse y arriesgarse | ὅλος | entero, todo, por completo |
| Polyb.4.1.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | νῦν δὲ τὰς Ἑλληνικὰς διέξιμεν πράξεις τὰς κατὰ τοὺς αὐτοὺς καιροὺς ἐπιτελεσθείσας | pero ahora vamos a narrar las actuaciones griegas que se llevaron a cabo en las mismas circunstancias | διέξειμι | relatar, exponer, explicar, dar explicaciones |
| Polyb.4.19.10Polybius, Historiae: Polibio, Historias | βραχεῖς δέ τινας παντελῶς ἱππεῖς καὶ πεζούς… ἐξέπεμψαν | enviaron unas tropas de caballería e infantería completamente escasas | βραχύς | poco, escaso |
| Polyb.4.65.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὰς δ’ οἰκήσεις διαλύων | demoliendo (Filipo) las casas | διαλύω | disolver, descomponer, destruir |
| Polyb.4.76.2Polybius, Historiae: Polibio, Historias | Θετταλοί… ἐποίουν τὸ προσταττόμενον τοῖς βασιλικοῖς | los tesalios hacían lo ordenado por los funcionarios reales | βασιλικός | funcionario regio, funcionario imperial |
| Polyb.4.76.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἐντυχόντων δ’ αὐτῶν τῷ βασιλεῖ περὶ τούτων | y habiendo conversado ellos con el rey sobre eso | ἐντυγχάνω | tener trato con (alguien), conversar con (alguien), tener relaciones (sexuales) con (alguien) |
| Pοlyb.4.82.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ... προσεπιδεικνύων αὐτῷ παρ’ ἕκαστον | ... mostrándole cosa por cosa | ἕκαστος | cosa por cosa, cada cosa en particular |
| Polyb.4.84.8Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τούτους ἔφη κατ’ ἰδίαν λαβόντας ἐπιτρῖψαι τὸν ἄνθρωπον | decía que esos tras sujetar al individuo por separado le dieron una paliza | ἴδιος | en privado, separadamente |
| Polyb.5.9.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | μεγίστη... παράστασις... εἶχε τόν τε βασιλέα καὶ τοὺς περὶ αὐτὸν φίλους, ὡς δικαίως ταῦτα πράττοντας καὶ καθηκόντως | un enorme ardor mantenía al rey y a los amigos en torno de él para que hicieran eso justa y oportunamente | καθήκω | convenientemente, oportunamente |
| Polyb.5.10.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | συνθεὶς Ἀντιπάτρῳ τὰ τούτων ὀστᾶ… | tras encargar sus huesos a Antípatro… | συντίθημι | encargar |
| Polyb.5.18.3Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τεταρταῖος ἐπέβαλε τοῖς καταντικρὺ τῆς πόλεως λόφοις | al tercer día se lanzó sobre las colinas enfrente de la ciudad | ἐπιβάλλω | lanzarse (sobre), precipitarse (sobre), dirigirse (hacia) |
| Polyb.5.18.4Polybius, Historiae: Polibio, Historias | οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι, θεωροῦντες ἐκ τῆς πόλεως παράγουσαν τὴν δύναμιν, ἐκπλαγεῖς ἐγένοντο καὶ περίφοβοι | y los lacedemonios, al observar desde la ciudad que la fuerza militar se acercaba se quedaron desconcertados y llenos de miedo | παράγω | pasar al lado, pasar cerca, acercarse |
| Polyb.5.21.1Polybius, Historiae: Polibio, Historias | διαταξάμενος περὶ τοῦ μέλλοντος κινδύνου τοῖς ἡγεμόσι καὶ τοῖς φίλοις... | tras disponer a los mandos y a sus amigos para el peligro venidero… | διατάττω | disponer (para sí), clasificar (para sí) |
| Polyb.5.26.5Polybius, Historiae: Polibio, Historias | τὸ δ’ ὅλον αὐτοῖς ἦν καὶ τὸ πᾶν Ἀπελλῆς | y Apeles era para ellos el todo y el completo | ὅλος | el todo, universo |
| Polyb.5.26.6Polybius, Historiae: Polibio, Historias | παρὰ πλευρὰν ὄντος Ἀράτου | estando Arato a su lado | πλευρά | costado, lado |
| Polyb.5.26.9Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἧκε πρὸς τὴν αὐλὴν | llegaba a la Corte | αὐλή | corte de un rey |
| Polyb.5.26.13Polybius, Historiae: Polibio, Historias | ἐκεῖναί τε γὰρ κατὰ τὴν τοῦ ψηφίζοντος βούλησιν… παραυτίκα τάλαντον ἰσχύουσιν | pues aquellas [las cuentas del ábaco] según la voluntad del que calcula se apropian al instante de un talento | ψηφίζομαι | calcular con piedrecitas, calcular |
...
...