logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 1163 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 187/1163
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Diog.Laert.6.47Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasπαχέος κιθαρῳδοῦ πρὸς πάντων μεμφομένου αὐτὸς μόνος ἐπῄνει solo él hacía el elogio de un estúpido citarodo, criticado por todosμέμφομαιser criticado
Diog.Laert.6.60Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, VidasΔιογένης ὁ κύων Diógenes el perroκύωνcínico
Diog.Laert.7.1Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas… ἵνα μὴ δοκοίη μισογύνης εἶναι para que no pareciera <él> ser misóginoμισογύνηςmisógino
Diog.Laert.7.39Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasτριμερῆ φασὶν εἶναι τὸν κατὰ φιλοσοφίαν λόγον· εἶναι γὰρ αὐτοῦ τὸ μέν τι φυσικόν, τὸ δὲ ἠθικόν, τὸ δὲ λογικόν dicen que el estudio en relación a la filosofía es tripartito: que una parte de él es la física, otra la ética, otra la lógicaλογικόςlógica
Diog.Laert.10.137Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasοἱ μὲν γὰρ χείρους τὰς σωματικὰς ἀλγηδόνας τῶν ψυχικῶν… ὁ δὲ τὰς ψυχικάς. τὴν γοῦν σάρκα τὸ παρὸν μόνον χειμάζειν, τὴν δὲ ψυχὴν καὶ τὸ παρελθὸν καὶ τὸ παρὸν καὶ τὸ μέλλον pues unos [los cirenaicos piensan] que los males corporales son peores que los espirituales mientras que este [Epicuro] que los espirituales: que en efecto la carne sufre solo en el momento presente mientras que el alma en el pasado, el presente y el futuroσάρξcarne (sede de pasiones)
Diogenianus2.73Diogenianus Gram., Paroemiae: Diogeniano gramático, Refranesἀλώπηξ τὸν βοῦν ἐλαύνει un zorro puede con un buey (más vale maña que fuerza)ἀλώπηξanimal astuto, zorro, zorra
Dion.Hal.Amm.2.10Dionysius Halicarnassensis, Ad Ammaeum: Dionisio de Halicarnaso, Cartas a Ameoἀρρενικῶν δὲ καὶ θηλυκῶν καὶ οὐδετέρων ἀντιμετατάξεις ἐκβεβηκυῖαι τῶν συνήθων σχημάτων αἱ τοιαίδε εἰσίν los intercambios de género entre masculino y femenino y neutro que resultan de las formas [gramaticales] acostumbradas son de tal índoleοὐδέτερος(género) neutro, neutro
Dion.Hal.Ant.Rom.4.24.6Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasοἱ πολλοὶ δυσχεραίνουσι καὶ προβέβληνται τὸ ἔθος, ὡς… la mayoría se indigna y ha cuestionado la costumbre de que…προβάλλωproponer (una acusación), acusar, cuestionar
Dion.Hal.Ant.Rom.3.11.5Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasτὸν Ταρκύνιον ἐκεῖνον ἐνδυόμενοι revistiéndose (ellos) de aquel Tarquinio (disfrazándose de aquel Tarquinio)ἐνδύομαιponerse (ropa), vestirse (con), revestirse (de)
Dion.Hal.Ant.Rom.1.23.2Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanas… ἡνίκα οὔτ’ ἐπὶ τοῖς δένδρεσι καρπὸς οὐδεὶς ὡραῖος γενέσθαι διέμεινεν… οὔτε … cuando ni seguía produciéndose ningún fruto de temporada en los árboles, ni…διαμένωseguir (haciendo algo), continuar (haciendo algo)
Dion.Hal.Ant.Rom.2.6.2Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasἐν ὑπάτων καὶ στρατηγῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατὰ νόμους ἀρχόντων αἱρέσει en la elección según las leyes de los cónsules, pretores y del resto de magistradosστρατηγόςalto cargo, alto magistrado, cónsul romano, pretor
Dion.Hal.Ant.Rom.2.8.3Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasσὺν χρόνῳ δὲ καὶ οὗτοι προσελήφθησαν ἐπὶ τὰς ἀρχάς y con el tiempo también esos se agregaron a las magistraturasπροσλαμβάνωser asociado, ser agregado
Dion.Hal.Ant.Rom.2.44.1Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasοἵ τε Σαβῖνοι ἐν βουλῇ ἐγίνοντο πότερον ἀποίσουσιν ἐπ’ οἴκου τὰς δυνάμεις… ἤ… y los sabinos estaban en deliberación sobre si llevarían de vuelta a casa sus fuerzas o si…βουλήdeliberación (en grupo, en asamblea)
Dion.Hal.Ant.Rom.4.14.2Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasὁ δὲ Τύλλιος… τοὺς ἀνθρώπους ἔταξε… οὐκέτι κατὰ τὰς τρεῖς φυλὰς τὰς γενικὰς ὡς πρότερον, ἀλλὰ κατὰ τὰς τέτταρας τὰς τοπικὰς τὰς ὑφ’ ἑαυτοῦ διαταχθείσας ἐποιεῖτο y [Servio] Tulio organizó a los hombres [de Roma] no según las tres tribus por estirpes como antes, sino que lo hacía en cuatro <tribus> territoriales establecidas por élφυλήtribu
Dion.Hal.Ant.Rom.4.17.2Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasἄχρι δώδεκα καὶ ἡμίσους μνῶν hasta doce minas y mediaἥμισυς(y) mitad, (y) medio
Dion.Hal.Ant.Rom.4.43.2Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasτὸ ἴσον διάφορον ὁ πενέστατος τῷ πλουσιωτάτῳ κατέφερε el más pobre contribuía con el mismo dinero que el más ricoδιάφοροςsuma, cantidad de dinero
Dion.Hal.Ant.Rom.4.59.3Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasἐπυνθάνετο… τί βούλεται σημαίνειν τὸ τέρας se informaba sobre qué quería significar el prodigioβούλομαιquerer decir, querer significar
Dion.Hal.Ant.Rom.4.77.3Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanas… ὃς ἔμελλε τιμωρήσειν τῷ θανάτῳ τοῦ πατρός ... quien iba a vengar la muerte de su padreτιμωρέωvengar (a alguien o algo)
Dion.Hal.Ant.Rom.5.8.6Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasἰσχυρὸς ἦν τὴν γνώμην καὶ βέβαιος τὰ κριθέντα διατηρεῖν καὶ τῶν ἐπιταραττόντων τοὺς λογισμοὺς παθῶν καρτερός era fuerte en su opinión, firme en mantener lo decidido y dominador de pasiones perturbadoras de los razonamientosκαρτερόςdominador (de)
Dion.Hal.Ant.Rom.6.25.2 Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasκαταπεπληγότες τὸ τῶν Ῥωμαίων τάχος... οἱ γεραίτατοι προῄεσαν espantados ante la rapidez de los romanos los más ancianos avanzaban en primer lugarκαταπλήττωestar espantado, estar aterrorizado
Dion.Hal.Ant.Rom.6.69.4Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasοἱ… ὕπατοι προελθόντες εἰς ἐκκλησίαν τὸ δόγμα τῆς βουλῆς ἀνέγνωσαν los cónsules tras dirigirse previamente a la asamblea leyeron el decreto del senadoβουλήsenado
Dion.Hal.Ant.Rom.7.12.3Dionysius Halicarnassensis, Antiquitates Romanae: Dionisio de Halicarnaso, Antigüedades romanasἦν δ’ οὐθὲν εἶδος ἀναγκαίας τροφῆς, ὃ οὐκ ἐπείραζον ἔτι no había ningún tipo de alimento forzado por la necesidad que no hubieran probado yaπειράζωprobar (algo), intentar (algo)

« Anterior 1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 1163 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas