logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 533 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 153/533
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.4.54Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasταῦτα… τὰ ἀπὸ τούτων τῶν ποταμῶν eso <es el relato> de esos ríosἀπόde, a partir de
Hdt.4.54.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπέμπτος ποταμὸς ἄλλος todavía un quinto ríoἄλλοςotro más, todavía
Hdt.4.59.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὰ μὲν δὴ μέγιστα οὕτω σφι εὔπορα ἐστί lo más importante es así fácil para ellosεὔποροςfácil
Hdt.4.60.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσπάσας τὴν ἀρχὴν τοῦ στρόφου tirando del cabo de la cuerdaἀρχήextremo (de una cuerda), cabo
Hdt.4.60.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasθυσίη δὲ ἡ αὐτὴ πᾶσι κατέστηκε y está establecido el mismo <tipo de> sacrificio para todosθυσίαsacrificio
Hdt.4.60.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἔπειτα βρόχῳ περὶ ὦν ἔβαλε τὸν αὐχένα luego le rodeó, en efecto, el cuello con un dogalπεριβάλλωponer alrededor, envolver, rodear, capturar
Hdt.4.61.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasγυμνοῦσι τὰ ὀστέα τῶν κρεῶν desnudan los huesos de las carnesὀστοῦνhueso
Hdt.4.61.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasθύουσι δὲ καὶ τὰ ἄλλα πρόβατα καὶ ἵππους μάλιστα y sacrifican también los demás tipos de ganado y sobre todo caballosπρόβατονganado
Hdt.4.62.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀνενείκαντες ἄνω ἐπὶ τὸν ὄγκον τῶν φρυγάνων καταχέουσι τὸ αἷμα tras llevar arriba la sangre <la> vierten sobre el montón de leñosὄγκοςmontón, masa, cúmulo
Hdt.4.64.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμετὰ δὲ σαρκίσας βοὸς πλευρῇ δέψει τῇσι χερσί y después, tras descarnar<la> con una costilla de buey, <la> amasa con sus manosπλευράcostilla
Hdt.4.64.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδέρμα… λαμπρότατον λευκότητι una piel reluciente en blancuraλαμπρόςreluciente
Hdt.4.66Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἠτιμωμένοι ἀποκατέαται deshonrados están sentados aparteἀτιμόωdeshonrar, despreciar
Hdt.4.68.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὃς καὶ ὅς, λέγοντες τῶν ἀστῶν τὸν ἂν δὴ λέγωσι tal y tal, diciendo el nombre de los ciudadanos al que aludenὅςtal y tal
Hdt.4.68.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδιαλελαμμένος ἄγεται οὗτος ese es conducido apresadoδιαλαμβάνωser apresado
Hdt.4.68.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁ βασιλεὺς μεταπέμπεται ἄλλους διπλησίους μάντιας el rey manda a buscar a otros adivinos por duplicadoδιπλάσιοςdoble, por duplicado
Hdt.4.68.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἢν δὲ οἱ ἐπελθόντες μάντιες ἀπολύσωσι, ἄλλοι πάρεισι μάντιες y si los adivinos que han venido <lo> absuelven, otros adivinos vendránμάντιςadivino, adivina
Hdt.4.69.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasβόες, πολλοί… ἀποφεύγουσι, ἐπεὰν αὐτῶν ὁ ῥυμὸς κατακαυθῇ muchos bueyes se escapan cuando es quemada la vara del carro (cuando se quema la vara del carro)κατακαίωquemar completamente, quemar del todo
Hdt.4.69.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτοὺς δ’ ἂν ἀποκτείνῃ βασιλεύς, τούτων οὐδὲ τοὺς παῖδας λείπει y a los que manda matar el rey, no deja vivos ni a sus hijosἀποκτείνωmandar matar, condenar a muerte
Hdt.4.70Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐς κύλικα... αἷμα συμμίσγουσι τῶν τὸ ὅρκιον ταμνομένων en una copa mezclan sangre de los que hacen el sacrificio del juramentoτέμνωhacer el sacrificio del juramento
Hdt.4.72.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasθεραπόντων τοὺς ἐπιτηδεοτάτους los más serviciales servidoresἐπιτήδειοςservicial, amistoso
Hdt.4.72.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπιστήσαντες δὲ κύκλῳ τὸ σῆμα ἱππέας habiendo acercado a la tumba en círculo a los jinetesἐφίστημιcolocar, acercar
Hdt.4.73.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasθάψαντες δὲ οἱ Σκύθαι καθαίρονται τρόπῳ τοιῷδε y los escitas tras enterrar se purifican del siguiente modoκαθαίρωlimpiarse, purificarse, purgarse
Hdt.4.76.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἤν τις εἴρηται περὶ Ἀναχάρσιος, οὐ φασί μιν Σκύθαι γινώσκειν y si alguien pregunta por Anacarsis, los escitas dicen que no lo conocenεἴρομαιpreguntar
Hdt.4.77.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἤδη ἤκουσα λόγον ἄλλον… ὡς ὑπὸ τοῦ Σκυθέων βασιλέος Ἀνάχαρσις ἀποπεμφθεὶς τῆς Ἑλλάδος μαθητὴς γένοιτο ya he escuchado otro relato: que Anacarsis, enviado por el rey de los escitas, se hizo estudioso de Greciaμαθητήςdiscípulo, alumno, estudioso
Hdt.4.78.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοὕτω δὴ ἔπρηξε διὰ ξεινικά τε νόμαια καὶ Ἑλληνικὰς ὁμιλίας en verdad así se comportó por sus usos extranjeros y sus relaciones griegas (sus relaciones con griegos)ὁμιλίαrelaciones sociales, usos sociales, costumbres sociales
Hdt.4.78.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasβασιλεύων δὲ Σκυθέων ὁ Σκύλης διαίτῃ οὐδαμῶς ἠρέσκετο Σκυθικῇ, ἀλλὰ πολλὸν πρὸς τὰ Ἑλληνικὰ μᾶλλον τετραμμένος ἦν ἀπὸ παιδεύσιος y Escila que era rey de los escitas no estaba conforme en modo alguno con el régimen de vida escita, sino que por educación estaba mucho más dirigido a las costumbres griegasἙλληνικόςcultura griega, costumbres griegas, historia griega
Hdt.4.78.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτὴν στολὴν ἀποθέμενος τὴν Σκυθικὴν λάβεσκε ἂν Ἑλληνίδα ἐσθῆτα tras despojarse de la vestimenta escita adoptaría la ropa griegaἀποτίθημιdepositar, despojarse de
Hdt.4.78.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀποθέμενος τὴν Σκυθικὴν λάβεσκε ἂν Ἑλληνίδα ἐσθῆτα rechazando la forma de vestir escita solía adoptar la griegaλαμβάνωcomprender, adoptar
Hdt.4.78.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasοἰκία τε ἐδείματο… καὶ γυναῖκα ἔγημε… ἐπιχωρίην se construyó un palacio y tomó como esposa una mujer del lugarγαμέωcasarse (con), desposar (a)
Hdt.4.79.3Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΣκύθαι δὲ τοῦ βακχεύειν πέρι Ἔλλεσι ὀνειδίζουσι y los escitas reprochan a los griegos por su celebración de ritos báquicosὀνειδίζωreprochar (algo)
Hdt.4.79.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἡμέας ὁ θεὸς λαμβάνει la divinidad se apodera de nosotrosλαμβάνωhacer presa, atacar
Hdt.4.79.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπείτε δὲ ἐτελέσθη τῷ Βακχείῳ ὁ Σκύλης... cuando Escila fue iniciado en los <ritos> báquicos…τελέωiniciar (a alguien en los misterios), ser iniciado
Hdt.4.79.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπείτε δὲ παρήιε σὺν τῷ θιάσῳ ὁ Σκύλης... y cuando Escilas pasaba al lado con el cortejo báquico…πάρειμι (εἶμι)ir al lado, pasar al lado, pasar de largo, marchar a lo largo (de la costa)
Hdt.4.79.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτῶν Σκύθεων οἱ προεστεῶτες los jefes de los escitasπροΐστημιlos dirigentes, los jefes
Hdt.4.80.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasμελλόντων δὲ αὐτῶν συνάψειν ἔπεμψε Σιτάλκης παρὰ τὸν Ὀκταμασάδην... y cuando ellos se disponían a trabar [combate], Sitalces envió un mensajero junto a Octamasadesσυνάπτωtrabar combate
Hdt.4.81.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἀλλὰ διαφόρους λόγους περὶ τοῦ ἀριθμοῦ ἤκουον pero yo oía relatos diferentes sobre su númeroδιάφοροςdiferente, distinto
Hdt.4.81.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτοσόνδε… ἀπέφαινόν μοι ἐς ὄψιν todo esto me mostraban a mi vistaἀποφαίνωprobar (evidenciar), proclamar, revelar
Hdt.4.81.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias[τούτῳ] ὃς δ’ ἄν μὴ κομίσῃ, θάνατον ἀπείλεε al que no trajera, lo amenazaba de muerteἀπειλέωproferir amenazas
Hdt.4.82Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἴχνος Ἡρακλέος φαίνουσι ἐν πέτρῃ ἐνεόν, τὸ ἔοικε μὲν βήματι ἀνδρός, ἔστι δὲ τὸ μέγαθος δίπηχυ muestran una huella de Heracles situada en una roca que parece la pisada de un hombre pero que es en tamaño de dos codosπέτραroca, peñasco, piedra, escollo
Hdt.4.82Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasθωμάσια δὲ ἡ χώρη αὕτη οὐκ ἔχει, χωρὶς ἢ ὅτι ποταμούς… πολλῶ μεγίστους y ese territorio no tiene nada admirable excepto que <tiene> ríos con mucho los más grandesχωρίςaparte de que, excepto que, excepto
Hdt.4.82.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἤια λέξων (yo) iba a decirεἶμιir a, tener la intención
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκαταλέγων τῶν Σκυθέων τὴν ἀπορίην exponiendo la dificultad <de tratar> con los escitasἀπορίαdificultad (en general), problema
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐπιπέμποντος ἀγγέλους ἐπιτάξοντας τοῖσι μὲν πεζὸν στρατόν, τοῖσι δὲ νέας παρέχειν enviando <él> mensajeros para ordenar a unos proporcionar un ejército de infantería y a otros navesἐπιτάττωdar órdenes, ordenar, encargar
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἈρτάβανος… ἐχρήιζε μηδαμῶς αὐτὸν στρατηίην ἐπὶ Σκύθας ποιέεσθαι, καταλέγων τῶν Σκυθέων τὴν ἀπορίην Artábano no deseaba de ninguna manera que él hiciera una expedición militar contra los escitas, contando con detalle la dificultad <que suponían> los escitasκαταλέγωdecir (con detalle), contar (con detalle), recitar, enumerar
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasἈρτάβανος… ἐχρήιζε μηδαμῶς αὐτὸν στρατηίην ἐπὶ Σκύθας ποιέεσθαι Artábano no deseaba de ningún modo que él [Darío] hiciera una expedición militar contra los escitasμηδαμόςde ningún modo, de ninguna manera
Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, HistoriasΔαρείου… ἐπιπέμποντος ἀγγέλους ἐπιτάξοντας τοῖσι μὲν πεζὸν στρατόν, τοῖσι δὲ νέας παρέχειν por estar Darío enviando mensajeros para ordenar a unos suministrar infantería y a otros navesπαρέχωproporcionar, suministrar, ofrecer
Hdt.4.84.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasὁ δὲ ἔφη ὡς φίλῳ ἐόντι καὶ μετρίων δεομένῳ πάντας τοὺς παῖδας καταλείψειν y él decía que por ser amigo y hacer peticiones comedidas le dejaría a todos sus hijosμέτριοςmoderado, medido, comedido, suficiente
Hdt.4.84.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐλπίζων τοὺς υἱέας τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι esperando que sus hijos fueran liberados del servicio militarἀπολύωliberar, despedir, mandar a casa

« Anterior 1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 533 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas