...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.1.176.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μαχόμενοι ὀλίγοι πρὸς πολλοὺς ἀρετᾶς ἀπεδείκνυντο | unos pocos luchando contra muchos demostraban su coraje | ἀρετή | valor (guerrero), valentía, coraje |
| Hdt.1.176.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κατειληθέντες ἐς τὸ ἄστυ συνήλισαν ἐς τὴν ἀκρόπολιν τάς τε γυναῖκας καὶ τὰ τέκνα | apiñados dentro de la ciudad congregaron en la acrópolis a las mujeres y los niños | ἄστυ | ciudad (lugar de residencia) |
| Hdt.1.176.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ πολλοί, πλὴν ὀγδώκοντα ἱστιέων, εἰσὶ ἐπήλυδες | la mayoría, excepto ochenta familias, son foráneas | ἑστία | hogar (familia) |
| Hdt.1.176.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὴν μὲν δὴ Ξάνθον οὕτω ἔσχε ὁ Ἅρπαγος, παραπλησίως δὲ καὶ τὴν Καῦνον ἔσχε | así por una parte en verdad obtuvo Harpago <la ciudad de> Janto, de forma semejante a como obtuvo <la ciudad de> Cauno | παραπλήσιος | de forma semejante (a como) |
| Hdt.1.177Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὰ δὲ ἄνω… αὐτὸς Κῦρος [ἀνάστατα ἐποίεε], πᾶν ἔθνος καταστρεφόμενος καὶ οὐδὲν παριείς | y el propio Ciro transformaba en ruinas los territorios de arriba, devastando a todos los pueblos y sin pasar por alto a ninguno | παρίημι | pasar por alto, omitir |
| Hdt.1.178.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὁ δὲ βασιλήιος πῆχυς τοῦ μετρίου ἐστὶ πήχεος μέζων τρισὶ δακτύλοισι | y el codo real es mayor en tres dedos que el codo medio | μέτριος | medido, medio, de talla media |
| Hdt.1.178.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τάφρος… πλέη ὕδατος περιθέει | una zanja llena de agua corre en derredor | πλέως | lleno (de), rebosante (de) |
| Hdt.1.178.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τεῖχος… ὕψος δὲ διηκοσίων πηχέων | y un muro de doscientos codos de altura | ὕψος | altura, elevación |
| Hdt.1.179.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὸ τεῖχος ὅντινα τρόπον ἔργαστο | de qué modo se construyó el muro | ἐργάζομαι | ser hecho, estar realizado |
| Hdt.1.179.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | διὰ τριήκοντα δόμων πλίνθου | cada treinta filas de ladrillo | διά | cada |
| Hdt.1.179.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | διὰ τριήκοντα δόμων πλίνθου ταρσοὺς καλάμων διαστοιβάζοντες, ἔδειμαν πρῶτα… τῆς τάφου τὰ χείλεα | colocando entre medias cañizos de cañas cada treinta hiladas de ladrillo construyeron primero los bordes de la tumba | δόμος | parte de una construcción, hilada, basamento |
| Hdt.1.179.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πύλαι δὲ ἐνεστᾶσι πέριξ τοῦ τείχεος ἑκατόν | y están colocadas cien puertas alrededor de la muralla | ἐνίστημι | estar colocado (en un lugar) |
| Hdt.1.179.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔνθα ἐστὶ ποταμὸς οὐ μέγας | allí hay un río no <muy> grande | ἔνθα | allí |
| Hdt.1.180.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐξιεῖ δὲ οὗτος [πόταμος] ἐς τὴν Ἐρυθρὴν θάλασσαν | y ese río desemboca en el mar Rojo | ἐρυθρός | mar Rojo, océano Índico, golfo Pérsico |
| Hdt.1.180.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τεῖχος τοὺς ἀγκῶνας ἐς τὸν ποταμὸν ἐλήλαται | un muro extiende [conduce] sus recovecos hasta el río | ἐλαύνω | guiar (algo propio), conducir (algo propio) |
| Hdt.1.180.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπὶ τὸν ποταμόν ἔχειν | dirigirse al río | ἔχω | dirigirse (hacia), mantenerse en una dirección |
| Hdt.1.180.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὸ δὲ ἄστυ αὐτό, ἐὸν πλῆρες οἰκιέων τριωρόφων καὶ τετρωρόφων, κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθέας… | y la propia ciudad, que está llena de casas de tres y cuatro pisos, tiene trazadas rectas sus calles… | πλήρης | lleno (de algo), repleto (de algo) |
| Hdt.1.181.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοῦτο μὲν δὴ τὸ τεῖχος θώρηξ ἐστί, ἕτερον δὲ ἔσωθεν τεῖχος περιθέει | por un lado ese muro es ciertamente una muralla exterior, por otra, otro muro rodea por el interior | θώραξ | muralla exterior |
| Hdt.1.181.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Διὸς Βήλου ἱρὸν χαλκόπυλον… δύο σταδίων πάντῃ, ἐὸν τετράγωνον | un templo de Zeus Belos de puertas de bronce, de dos estadios por ambos lados, al ser cuadrangular | πάντῃ | por ambos lados |
| Hdt.1.181.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ὡς λέγουσι οἱ Χαλδαῖοι ἐόντες ἱρέες τούτου τοῦ θεοῦ | … como dicen los caldeos que son sacerdotes de esa divinidad | ἱερεύς | sacerdote |
| Hdt.1.182.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ὡς λέγουσι οἱ Αἰγύπτιοι | … como dicen los egipcios | Αἰγύπτιος | egipcio |
| Hdt.1.182.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | αὗται λέγονται ἀνδρῶν οὐδαμῶν ἐς ὁμιλίην φοιτᾶν | se dice que ellas no tienen relación sexual con ningún varón | ὁμιλία | relación sexual |
| Hdt.1.183Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κινέειν τὸν ἀνδριάντα | mover la estatua | κινέω | mover |
| Hdt.1.183Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔξω δὲ τοῦ νηοῦ βωμός ἐστι | por fuera de la cella hay un altar | νεώς | la parte más interna del templo, cella, santuario |
| Hdt.1.183.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ Χαλδαῖοι τότε ἐπεὰν τὴν ὁρτὴν ἄγωσι τῷ θεῷ τούτῳ | los caldeos entonces cuando celebran la fiesta en honor de ese dios | ἄγω | celebrar, representar |
| Hdt.1.183.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔστι δὲ καὶ ἄλλος βωμὸς μέγας, ἐπ’ οὗ θύεται τὰ τέλεα τῶν προβάτων | y hay también otro gran altar en el que son sacrificados los corderos sin tacha | θύω | sacrificar (un animal a los dioses) |
| Hdt.1.183.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … βωμὸς μέγας, ἐπ’ οὗ θύεται τὰ τέλεα τῶν προβάτων | ... un gran altar donde se sacrifican los corderos aptos para el sacrificio | τέλειος | perfecto, sin mancha, apto para el sacrificio |
| Hdt.1.183.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὸν ἱρέα ἀπέκτεινε ἀπαγορεύοντα μὴ κινέειν τὸν ἀνδριάντα | mató al sacerdote que impedía mover la estatua | ἀπαγορεύω | impedir, prohibir |
| Hdt.1.183.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Δαρεῖος μὲν ὁ Ὑστάσπεος… οὐκ ἐτόλμησε λαβεῖν, Ξέρξης δὲ ὁ Δαρείου ἔλαβε καὶ τὸν ἱρέα ἀπέκτεινε ἀπαγορεύοντα μὴ κινέειν τὸν ἀνδριάντα | Darío el <hijo> de Histaspes no se atrevió a coger [la estatua] pero Jerjes, el <hijo> de Darío <la> cogió y mató al sacerdote que prohibía mover la estatua | Δαρεῖος | Darío |
| Hdt.1.185.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἳ ἂν κομίζωνται ἀπὸ τῆσδε τῆς θαλάσσης ἐς Βαβυλῶνα | <los> que llegan desde este mar (el Mediterráneo) hasta Babilonia | θάλασσα | mar, océano |
| Hdt.1.185.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | καταπλέοντες τὸν Εὐφρήτην ποταμόν… ἐς τὴν αὐτὴν ταύτην κώμην παραγίνονται… ἐν τρισὶ ἡμέρῃσι | navegando río Éufrates abajo llegan a estar en esa misma aldea en tres días | παραγίγνομαι | llegar a estar, presentarse |
| Hdt.1.185.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὤρυσσε ἔλυτρον λίμνῃ | mandó cavar un depósito para un estanque | λίμνη | estanque, laguna artificial |
| Hdt.1.185.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ὡς ὁ… ποταμὸς βραδύτερος εἴη περὶ καμπὰς πολλὰς ἀγνύμενος | … porque el río era más lento por estar interrumpido <su curso> a lo largo de muchos recodos | βραδύς | lento |
| Hdt.1.186Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἵνα μὴ κλέπτοιεν παρ’ ἀλλήλων | para que no se robaran unos a otros | κλέπτω | robar |
| Hdt.1.186.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πλοίῳ διαβῆναι | cruzar en barco | διαβαίνω | cruzar |
| Hdt.1.186.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | αὕτη… μνημόσυνον τόδε ἄλλο ἐλίπετο | ella dejaba en su honor este otro monumento | λείπω | dejar (en su beneficio) |
| Hdt.1.186.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Σεμίραμις… τοῖσι λίθοισι τοὺς ὠρύξατο οἰκοδόμεε γέφυραν | Semíramis con las piedras que extrajo cavando hacía construir un puente | οἰκοδομέω | construir, edificar, hacer construir |
| Hdt.1.186.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | πολιήτῃσι γέφυρα ἦν κατεσκευασμένη | un puente fue construido para los ciudadanos | κατασκευάζω | equipar, preparar, construir |
| Hdt.1.187.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐνεκόλαψε ἐς τὸν τάφον γράμματα λέγοντα τάδε | grabó en la tumba una inscripción que decía así | γράμμα | escrito, carta, inscripción |
| Hdt.1.187.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὕπερ τῶν μάλιστα λεωφόρων πυλέων τοῦ ἄστεος τάφον ἑωυτῇ κατεσκευάσατο μετέωρον | encima de las puertas más frecuentadas de la ciudad [ella] dispuso una tumba elevada para sí | μετέωρος | que está en alto, elevado |
| Hdt.1.187.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐ γὰρ ἄμεινον | porque no es mejor | ἀμείνων | es mejor |
| Hdt.1.187.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὗτος ὁ τάφος ἦν ἀκίνητος μέχρι οὗ ἐς Δαρεῖον περιῆλθε ἡ βασιληίη | esa tumba era inviolable hasta que el reinado pasó a Darío | ἀκίνητος | inviolable, intocable |
...
...