logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 149/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristoph.Lys.547Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἐθέλω δ’ ἐπὶ πᾶν ἰέναι μετὰ τῶνδε… αἷς… ἔνι φύσις… ἔνι δὲ φιλόπολις ἀρετὴ φρόνιμος y quiero ir a cualquier sitio con estas que tienen en su interior buen natural y un coraje prudente favorable a la ciudadφρόνιμοςrazonable, prudente, sensato
Aristoph.Lys.570Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataδιενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυθοῖ, τὸ δ’ ἐκεῖσε difundiendo ellas por medio de embajadas una cosa aquí otra allíδιαφέρωllevar de un sitio a otro, difundir
Aristoph.Lys.577Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataπρῶτον… ἐχρῆν… τούς γε συνισταμένους τούτους καὶ τοὺς πιλοῦντας ἑαυτοὺς ἐπὶ ταῖς ἀρχαῖσι διαξῆναι καὶ τὰς κεφαλὰς ἀποτῖλαι en primer lugar sería necesario pasarles el cardador a esos establecidos y consolidados en los cargos y desplumar sus cabezasσυνίστημιconstituirse, organizarse, alinearse
Aristoph.Lys.581Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataκεἴ τις ὀφείλει τῷ δημοσίῳ… y si alguien debe al <tesoro> público…ὀφείλωdeber (a alguien), tener deudas (con alguien)
Aristoph.Lys.612Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἐς τρίτην γοῦν ἡμέραν σοὶ πρῲ πάνυ ἥξει… τὰ τρίτ’ ἐπεσκευασμένα llegarán, así pues, en dos días, muy pronto, para ti los [sacrificios] del tercer día ya dispuestosπρωίtemprano, pronto
Aristoph.Lys.612Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἐς τρίτην γοῦν ἡμέραν σοὶ πρῲ πάνυ ἥξει… τὰ τρίτ’ ἐπεσκευασμένα llegarán, así pues, en dos días, muy pronto para ti los [sacrificios] del tercer día ya dispuestosτρίτοςtercer día, dos días después, pasado mañana, anteayer
Aristoph.Lys.612Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἥξει… τὰ τρίτ’ ἐπεσκευασμένα llegarán los [sacrificios] del tercer día ya dispuestosτρίτος(sacrificio) del tercer día
Aristoph.Lys.618Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataμάλιστ’ ὀσφραίνομαι τῆς Ἱππίου τυραννίδος me huele sobre todo a tiranía de Hipiasτυραννίςpoder absoluto, tiranía, gobierno despótico
Aristoph.Lys.627Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataδεινὰ γάρ τοι τάσδε… λαλεῖν γυναῖκας οὔσας ἀσπίδος χαλκῆς πέρι pues <es> terrible en efecto que estas hablen, siendo mujeres, sobre un escudo de bronceλαλέωhablar
Aristoph.Lys.629Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrata… Λακωνικοῖς, οἷσι πιστὸν οὐδὲν εἰ μή περ λύκῳ κεχηνότι … con los laconios con los que no <existe> ninguna confianza, si precisamente no <la hay> con un lobo con las fauces abiertasλύκοςlobo
Aristoph.Lys.633Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἀγοράσω τ’ ἐν τοῖς ὅπλοις ἑξῆς Ἀριστογείτονι y frecuentaré la plaza con mis armas al lado de Aristogitónἑξῆςal lado de
Aristoph.Lys.645Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataκᾆτ’ ἔχουσα τὸν κροκωτὸν ἄρκτος ἦ Βραυρωνίοις y después llevando la <túnica> azafranada <yo> era una osa en las <fiestas> de Brauroniaἄρκτοςosa

« Anterior 1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas