logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 147/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristoph.Eq.1400Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosμεθύων τε ταῖς πόρναισι λοιδορήσεται y borracho insultará a las prostitutasλοιδορέωinjuriar, insultar, censurar
Aristoph.Eq.68Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballerosεἰ μή μ’ ἀναπείσετ’, ἀποθανεῖσθε τήμερον si no me convencéis moriréis hoyσήμερονhoy, ahora
Aristoph.Lys.5Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataνῦν δ’ οὐδεμία πάρεστιν ἐνταυθοῖ γυνή· πλὴν ἥ γ’ ἐμὴ κωμῆτις ἥδ’ ἐξέρχεται y ahora no hay aquí ninguna mujer, excepto que viene precisamente esta mi vecinaπλήνexcepto que, a no ser que
Aristoph.Lys.8Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataοὐ γὰρ πρέπει σοι τοξοποιεῖν τὰς ὀφρῦς pues no te conviene arquear las cejasπρέπωconviene
Aristoph.Lys.9Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataκάομαι τὴν καρδίαν ardo en el corazónκαίωestar encendido, arder, estar caliente
Aristoph.Lys.42Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataτί δ’ ἂν γυναῖκες φρόνιμον ἐργασαίατο ἢ λαμπρόν, αἳ καθήμεθ’ ἐξηνθισμέναι ¿y qué harían sensato o glorioso mujeres que estamos sentadas pintadas de colorete?φρόνιμοςrazonable, prudente, sensato
Aristoph.Lys.88Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataνὴ Δί’ ὡς Βοιωτία, καλόν γ’ ἔχουσα τὸ πεδίον ¡sí por Zeus! [ella] como Beocia tiene sin duda una hermosa llanuraπεδίονllanura, planicie, campo
Aristoph.Lys.104Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataὁ δ’ ἐμός γε [ἀνὴρ ἄπεστιν] τελέους ἑπτὰ μῆνας y mi marido al menos está ausente durante siete meses completosτέλειοςperfecto, entero
Aristoph.Lys.133Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataκἄν με χρῇ διὰ τοῦ πυρὸς ἐθέλω βαδίζειν incluso si me <lo> pides, quiero caminar por el fuegoπῦρfuego
Aristoph.Lys.154Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataσπονδὰς ποιήσαιντ’ ἂν ταχέως, εὖ οἶδ’ ὅτι harían rápidamente la tregua, bien sé que es asíὅτιsé que es así, está claro que sí
Aristoph.Lys.178Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataταῖς πρεσβυτάταις γὰρ προστέτακται τοῦτο δρᾶν, ἕως ἂν ἡμεῖς ταῦτα συντιθώμεθα pues a las más viejas se ha ordenado hacer eso mientras nosotras nos ponemos de acuerdo en estoσυντίθημιponerse de acuerdo (en algo), concertar
Aristoph.Lys.266Aristophanes, Lysistrata: Aristófanes, Lisístrataἀλλ’ ὡς τάχιστα πρὸς πόλιν σπεύσωμεν pero apresurémonos rápidamente hacia la acrópolisπόλιςciudadela, ciudad alta amurallada, acrópolis

« Anterior 1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas