...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Aristoph.Eq.280Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | … ὅτι κενῇ τῇ κοιλίᾳ ἐσδραμὼν ἐς τὸ πρυτανεῖον, εἶτα πάλιν ἐκθεῖ πλέᾳ | … porque tras correr al pritaneo con la barriga vacía, después sale corriendo de vuelta con <esta> llena | κοιλία | vientre, barriga |
| Aristoph.Eq.288Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | διαβαλῶ σ’ ἐὰν στρατηγῇς | te calumniaré si eres general | στρατηγέω | ser general, mandar un ejército, planificar |
| Aristoph.Eq.296Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | ὁμολογῶ κλέπτειν· σὺ δ’ οὐχί | confieso que robo, pero tú no | ὁμολογέω | admitir (que), reconocer (que), aceptar (que), confesar (que) |
| Aristoph.Eq.300Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | φανῶ σε τοῖς πρυτάνεσι | te denunciaré a los prítanos | φαίνω | denunciar |
| Aristoph.Eq.319Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | νὴ Δία | ¡por Zeus! | ναί | sí |
| Aristoph.Eq.330Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | ἀλλ’ ἐφάνη γὰρ ἀνὴρ ἕτερος πολὺ σοῦ μιαρώτερος… ὅς σε παύσει | pero en efecto ha aparecido otro hombre mucho más bribón que tú, que te hará cesar <en eso> | παύω | hacer cesar (a alguien de algo), apartar (a alguien de algo) |
| Aristoph.Eq.336Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | ―οὐκ αὖ μ’ ἐάσεις; ―μὰ Δί’, ἐπεὶ κἀγὼ πόνηρός εἰμι | ―¿no me dejarás <hablar> de nuevo? ―no, por Zeus, porque también yo soy canalla | μά | no, por (en juramento) |
| Aristoph.Eq.336Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | ἐπεὶ κἀγὼ πονηρός εἰμι | porque también yo soy perverso | πονηρός | malo, perverso |
| Aristoph.Eq.339Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | αὐτὸ περὶ τοῦ πρότερος εἰπεῖν πρῶτα διαμαχοῦμαι | voy a pelear precisamente por decir yo el primero las primeras palabras | αὐτός | precisamente, concretamente |
| Aristoph.Eq.340Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | —οἴμοι διαρραγήσομαι —καὶ μὴν ἐγὼ οὐ παρήσω | —¡ay de mí!, seré destrozado —y, en verdad, yo no <lo> permitiré | παρίημι | dejar, permitir |
| Aristoph.Eq.343Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | ὁτιὴ λέγειν οἷός τε κἀγὼ καὶ καρυκοποιεῖν | porque yo soy capaz de hablar y de hacer morcillas | οἷος | ser capaz de |
| Aristoph.Eq.344Aristophanes, Equites: Aristófanes, Caballeros | —ὁτιὴ λέγειν οἷός τε κἀγὼ καὶ καρυκοποιεῖν. —ἰδοὺ λέγειν. | —Porque soy capaz también yo de hablar y hacer una salsa especiada, —¡Ea! <eres capaz de> hablar. | ἰδού | ¡mira!, ¡ea!, ¡eh! |
...
...