logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1396/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Prot.319bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasὃθεν δὲ αὐτὸ ἡγοῦμαι οὐ διδακτὸν εἶναι… δίκαιός εἰμι εἰπεῖν (aquello) por lo que creo que esto no es objeto de enseñanza es justo que (yo) lo digaὅθενpor lo que
Plat.Prot.319cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasκαταγελῶσι καὶ θορυβοῦσιν, ἕως ἂν ἢ αὐτὸς ἀποστῇ… ἢ οἱ τοξόται αὐτὸν ἀφελκύσωσιν ἢ ἐξάρωνται κελευόντων τῶν πρυτάνεων se ríen [de él] y [lo] abuchean hasta que él mismo se retira o los arqueros lo apartan o se lo llevan por orden de los prítanosἐξαίρωlevantarse, llevarse
Plat.Prot.319dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasσυμβουλεύει αὐτοῖς ἀνιστάμενος περὶ τούτων les aconseja sobre eso, tras ponerse en pieσυμβουλεύωaconsejar (a)
Plat.Prot.319ePlato, Protagoras: Platón, ProtágorasΠερικλῆς… τούτους… καλῶς καὶ εὖ ἐπαίδευσεν Pericles a esos <los> educó recta y apropiadamenteκαλόςbien, noblemente, rectamente
Plat.Prot.320dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasθνητὰ δὲ γένη… τυποῦσιν αὐτὰ θεοὶ γῆς ἔνδον ἐκ γῆς καὶ πυρὸς μείξαντες y las criaturas mortales las moldean los dioses dentro de la tierra tras mezclar tierra y fuegoμίγνυμιmezclar, combinar
Plat.Prot.320dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasθνητὰ δὲ γένη οὐκ ἦν… ἐπειδὴ δ’ ἄγειν αὐτὰ πρὸς φῶς [θεοὶ] ἔμελλον, προσέταξαν Προμηθεῖ καὶ Ἐπιμηθεῖ κοσμῆσαι… δυνάμεις ἑκάστοις ὡς πρέπει y no había seres mortales… cuando los dioses iban a llevar a estos a la vida, ordenaron a Prometeo y Epimeteo adornarlos con capacidades a cada uno según conveníaφῶςluz, vida
Plat.Prot.321aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasπρὸς τὰς ἐκ Διὸς ὥρας εὐμάρειαν ἐμηχανᾶτο ἀμφιεννὺς αὐτὰ πυκναῖς τε θριξὶν καὶ στερεοῖς δέρμασιν [Prometeo] ingeniaba un recurso contra las estaciones hijas de Zeus al revestirlos con pelos apretados y pieles compactasστερεόςsólido, duro, compacto
Plat.Prot.321bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἅτε δὴ οὖν οὐ πάνυ τι σοφὸς ὢν ὁ Ἐπιμηθεὺς ἔλαθεν αὑτὸν καταναλώσας τὰς δυνάμεις así pues, precisamente por no ser en absoluto listo, Epimeteo no se percató de que despilfarró sus capacidadesἅτεporque, por
Plat.Prot.321bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasσωτηρίαν τῷ γένει πορίζων proporcionando salvación a su especieπορίζωproporcionar, procurar
Plat.Prot.321cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasὁ Ἐπιμηθεὺς ἔλαθεν αὑτὸν καταναλώσας τὰς δυνάμεις εἰς τὰ ἄλογα Epimeteo no se dio cuenta de que gastó sus energías en seres irracionalesἄλογος(seres) irracionales
Plat.Prot.321cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἀπορίᾳ οὖν σχόμενος ὁ Προμηθεὺς ἥντινα σωτηρίαν τῷ ἀνθρώπῳ εὕροι, κλέπτει… τὴν ἔντεχνον σοφίαν así pues, Prometeo que se encontró con el problema de qué salvación encontraría para el hombre, roba la sabiduría propia de las artesἀπορίαdificultad (en general), problema
Plat.Prot.321cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἀπορίᾳ οὖν σχόμενος ὁ Προμηθεὺς ἥντινα σωτηρίαν τῷ ἀνθρώπῳ εὕροι... así pues, Prometeo entretenido en el problema de qué salvación conseguiría para el hombre...εὑρίσκωencontrar, conseguir, obtener

« Anterior 1 ... 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas