logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 1163 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 132/1163
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.1.15Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroπρὸς θεῶν, τίς οὕτως εὐήθης ἐστὶν ὑμῶν..; ¡por los dioses!, ¿quién es tan estúpido de vosotros…?πρόςpor (medio de)
Dem.1.16Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroοὐ τοὺς αἰτίους, ἀλλὰ τοὺς ὑστάτους… εἰπόντας ἐν ὀργῇ ποιεῖσθε consideráis con cólera no a los culpables, sino a los últimos en hablarποιέωconsiderar (como)
Dem.1.18Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroὀκνῶ μὴ μάταιος ἡμῖν ἡ στρατεία γένηται temo que la expedición nos sea inútil (temo que la expedición no nos sirva de nada)μάταιοςvano, inútil, necio
Dem.1.19Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroπερί… τῆς βοηθείας ταῦτα γιγνώσκω sobre la expedición de ayuda eso opinoγιγνώσκωopinar
Dem.1.20Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroἕως ἐστὶ καιρός, ἀντιλάβεσθε τῶν πραγμάτων mientras existe oportunidad, asumid los hechosἕωςmientras
Dem.1.20Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroἡγοῦμαι στρατιώτας δεῖν κατασκευασθῆναι creo que es necesario pertrechar a los soldadosἡγέομαιcreer
Dem.1.21Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroὡς ἐπιὼν ἅπαντα τότ’ ἤλπιζε [Φίλιππος] τὰ πράγματ’ ἀναιρήσεσθαι, κᾆτα διέψευσται Filipo, por atacar, tenía entonces la esperanza de que desbarataría todos los asuntos, y después ha quedado desengañadoἔπειμι (εἶμι)atacar
Dem.1.22Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroταῦτα γὰρ ἄπιστα μὲν ἦν δήπου φύσει καὶ ἀεὶ πᾶσιν ἀνθρώποις, κομιδῇ δ’, ὥσπερ ἦν, καὶ ἔστι νῦν τούτῳ pues eso era, ciertamente, difícil de creer por naturaleza y en cualquier momento para todos los hombres y <lo> es ahora, como lo era, por completo para eseκομιδήcon cuidado, perfectamente, completamente
Dem.1.24Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroεἶτ’ οὐκ αἰσχύνεσθε εἰ… ταῦτα ποιῆσαι καιρὸν ἔχοντες οὐ τολμήσετε; ¿por tanto, no sentís vergüenza de no atreveros a hacer eso teniendo ocasión?εἶταluego, entonces, por lo tanto
Dem.1.26Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroτῶν ἀτοπωτάτων μέντἂν εἴη sería de lo más absurdoἄτοποςextravagante, fuera de lugar, absurdo
Dem.1.27Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroὅσ’ εἰς ἅπαντα τὸν πρὸ τοῦ πόλεμον δεδαπάνησθε cuanto habéis gastado en toda la guerra anteriorδαπανάωgastar dinero en algo
Dem.1.27Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroκαὶ πρόσεσθ’ ἡ ὕβρις καὶ ἔθ’ ἡ τῶν πραγμάτων αἰσχύνη y se añade la soberbia <del enemigo> y además la vergüenza <nuestra> ante los hechosπρόσειμι (εἰμί)estar al lado (de), añadirse (a)
Dem.1.28Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primeroαἱ τῶν πεπολιτευμένων αὐτοῖς εὔθυναι las rendiciones de cuentas de sus actividades políticasπολιτεύωparticipar en política, gobernar
Dem.39.27Demosthenes, Olynthiaca I: Demóstenes, Olintiaco primero… ἄλλον τινα… νεώτερον ὄντ’ ἐμοῦ καὶ συχνῷ algún otro que era incluso mucho más joven que yoσυχνόςmucho
Dem.2.1Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundoδαιμονίᾳ τινὶ καὶ θείᾳ παντάπασιν ἔοικεν εὐεργεσίᾳ se parece completamente a algún beneficio maravilloso y divinoδαιμόνιοςdivino, maravilloso, milagroso
Dem.2.2Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundoμὴ χείρους περὶ ἡμᾶς αὐτοὺς εἶναι δόξομεν τῶν ὑπαρχόντων no parecerá que somos con nosotros mismos peores que las circunstanciasὑπάρχωcircunstancias, recursos, propiedades
Dem.2.2Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundoδεῖ τοίνυν… τοῦτ’ ἤδη σκοπεῖν [ἡμᾶς] αὐτούς, ὅπως μὴ χείρους… εἶναι δόξομεν τῶν ὑπαρχόντων así pues es necesario que nosotros mismos consideremos eso ya, para que no parezca que somos inferiores a las circunstanciasχείρωνpeor, inferior
Dem.2.3Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundoὁ μὲν γὰρ ὅσῳ πλείον’ ὑπὲρ τὴν ἀξίαν πεποίηκε τὴν αὑτοῦ, τοσούτῳ θαυμαστότερος παρὰ πᾶσι νομίζεται· ὑμεῖς δέ… pues él [Filipo] en la proporción que ha hecho más cosas por encima de su merecimiento, en tanto es considerado entre todos más digno de admiración, pero vosotros…ἀξίαmerecimiento, merecido, recompensa, mérito
Dem.2.3Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundoοὐχὶ καλῶς ἔχειν ἡγοῦμαι pienso que no está bienἔχωestar bien
Dem.2.3Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundoδιὰ τί; ¿por qué?τίςquién, qué, cuál
Dem.2.4Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundoὀφείλει τοῖς ὑπὲρ αὐτοῦ πεπολιτευμένοις χάριν debe gratitud a los que actúan políticamente a su favorπολιτεύωparticipar en política, actuar en política
Dem.2.5Demosthenes, Olynthiaca II: Demóstenes, Olintiaco segundo[Φίλιππος]... μέγας ηὐξήθη Filipo creció <hasta hacerse> poderosoμέγαςgrande, fuerte, poderoso, importante

« Anterior 1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 1163 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas