logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 172 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 121/172
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Sym.208cPlato, Symposium: Platón, Banqueteκλέος ἐς τὸν ἀεὶ χρόνον ἀθάνατον καταθέσθαι almacenar gloria para la eternidadκατατίθημιdejar (para memoria), poner (por escrito)
Plat.Sym.208dPlato, Symposium: Platón, Banqueteὑπὲρ ἀρετῆς ἀθανάτου… πάντες πάντα ποιοῦσιν todos hacen de todo por la excelencia inmortalἀρετήexcelencia (moral), nobleza, virtud
Plat.Sym.209aPlato, Symposium: Platón, Banqueteπολὺ δὲ μεγίστη… καὶ καλλίστη τῆς φρονήσεως ἡ περὶ τὰ τῶν πόλεών τε καὶ οἰκήσεων διακόσμησις, ᾗ δὴ ὄνομά ἐστι σωφροσύνη τε καὶ δικαιοσύνη y con mucho el buen entendimiento mayor y más noble <es> la regulación sobre los <asuntos> de las ciudades y familias, cuyo nombre en efecto es prudencia y justiciaφρόνησιςbuen entendimiento, buen juicio, prudencia
Plat.Sym.209ePlato, Symposium: Platón, Banqueteτίμιος δὲ παρ’ ὑμῖν καὶ Σόλων… καὶ ἄλλοι… ἄνδρες, πολλὰ καὶ καλὰ ἀποφηνάμενοι ἔργα y entre vosotros Solón es valorado y otros hombres, tras haber ofrecido múltiples y hermosas realizacionesἀποφαίνωpresentar (algo propio), ofrecer (algo propio), exhibirse
Plat.Sym.209ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἄνδρες… γεννήσαντες παντοίαν ἀρετήν hombres que producen virtud de todo tipoγεννάωhacer crecer, producir, generar
Plat.Sym.210bPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐπιεικὴς… τὴν ψυχήν bueno de espírituἐπιεικήςhábil, capaz, justo
Plat.Sym.210dPlato, Symposium: Platón, Banqueteὥσπερ οἰκέτης como un sirvienteοἰκέτηςesclavo de casa, sirviente, servidor
Plat.Sym.211aPlato, Symposium: Platón, Banqueteκατόψεταί τι… ἀεὶ ὄν… οὐδ’ ἔνθα μὲν καλόν, ἔνθα δὲ αἰσχρόν contemplará algo que siempre es y que no <es> unas veces bueno y otras vergonzosoἔνθαpor un lado y otro, unas veces… otras…
Plat.Sym.211aPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐ τῇ μὲν καλόν, τῇ δ’ αἰσχρόν, οὐδὲ τοτὲ μέν, τοτὲ δὲ οὔ no bello de una manera pero vergonzoso de otra, ni unas veces sí y otras nopor ahí, de esta forma
Plat.Sym.211bPlato, Symposium: Platón, Banqueteσχεδὸν ἄν τι ἅπτοιτο τοῦ τέλους casi alcanzaría de algún modo su metaἅπτωtocar (algo), alcanzar (algo), llegar hasta (algo)
Plat.Sym.211cPlato, Symposium: Platón, Banqueteτοῦτο γὰρ δή ἐστι τὸ ὀρθῶς ἐπὶ τὰ ἐρωτικὰ ἰέναι… ἀρχόμενον ἀπὸ τῶνδε τῶν καλῶν… καὶ ἀπὸ τῶν καλῶν σωμάτων ἐπὶ τὰ καλὰ ἐπιτηδεύματα, ἀπὸ τῶν ἐπιτηδευμάτων ἐπὶ τὰ καλὰ μαθήματα pues eso en efecto es caminar en dirección a los temas amorosos, empezando desde estas cosas bellas, y a partir de los cuerpos hermosos a los bellos comportamientos y a partir de esos comportamientos a los bellos aprendizajesμάθημαaprendizaje, estudio, conocimiento
Plat.Sym.211dPlato, Symposium: Platón, Banqueteτί δῆτα… οἰόμεθα… ; ¿qué creemos?δῆτα
Plat.Sym.211dPlato, Symposium: Platón, Banquete… αὐτὸ τὸ καλόν. ὃ ἐάν ποτε ἴδῃς, οὐ κατὰ χρυσίον τε καὶ ἐσθῆτα καὶ τοὺς καλοὺς παῖδάς τε καὶ νεανίσκους δόξει σοι εἶναι … la propia belleza, que si la ves alguna vez te parecerá que no es en relación al oro, el vestido, los niños y muchachos guaposνεανίσκοςmuchacho, joven
Plat.Sym.212aPlato, Symposium: Platón, Banqueteἢ οὐκ ἐνθυμῇ… ὅτι ἐνταῦθα αὐτῷ μοναχοῦ γενήσεται… τίκτειν οὐκ εἴδωλα ἀρετῆς, ἅτε οὐκ εἰδώλου ἐφαπτομένῳ, ἀλλὰ ἀληθῆ… ; ¿o no consideras que únicamente ahí sucederá que él producirá no imágenes de virtud, porque alcanza con su mente no una imagen, sino la verdad?ἐφάπτομαιalcanzar (con la mente), comprender
Plat.Sym.212bPlato, Symposium: Platón, Banqueteπεπεισμένος δὲ πειρῶμαι καὶ τοὺς ἄλλους πείθειν y estando convencido intento también convencer a los demásπειράωintentar, probar
Plat.Sym.212dPlato, Symposium: Platón, Banquete… Ἀλκιβιάδου τὴν φωνὴν ἀκούειν… μεθύοντος καὶ μέγα βοῶντος [dice] que escuchan la voz de Alcibíades borracho y dando grandes vocesβοάωgritar, dar voces, lanzar un grito
Plat.Sym.212dPlato, Symposium: Platón, Banqueteκελεύοντος… ἐπιστῆναι ἐπὶ τὰς θύρας ordenando que se colocara hacia las puertasἐπίhacia, a, hasta
Plat.Sym.212dPlato, Symposium: Platón, Banqueteκελεύοντος… ἐπιστῆναι ἐπὶ τὰς θύρας ordenado que se quedara junto a las puertasἐφίστημιestar al lado
Plat.Sym.212ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἐγὼ γάρ τοι… χθές… οὐχ οἷός τ’ ἐγενόμην ἀφικέσθαι porque ciertamente yo ayer no pude venirγάρpues seguramente, porque sin duda, porque ciertamente
Plat.Sym.212ePlato, Symposium: Platón, Banquete… ἐπιστῆναι ἐπὶ τὰς θύρας ἐστεφανωμένον αὐτὸν κιττοῦ τέ τινι στεφάνῳ δασεῖ καὶ ἴων … que él estaba de pie en las puertas coronado con una espesa corona de yedra y violetasστέφανοςcorona (honorífica), guirnalda
Plat.Sym.213aPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐπὶ ῥητοῖς εἰσίω ἢ μή; ¿entro según lo acordado o no?ῥητόςsegún lo acordado, en los términos acordados
Plat.Sym.213cPlato, Symposium: Platón, Banqueteδιεμηχανήσω ὅπως παρὰ τῷ καλλίστῳ τῶν ἔνδον κατακείσῃ te las arreglaste para echarte al lado del más guapo de los de casaἔνδονlos de casa, la familia
Plat.Sym.213cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐμοὶ ὁ τούτου ἔρως τοῦ ἀνθρώπου οὐ φαῦλον πρᾶγμα γέγονεν mi amor por ese hombre ha resultado ser un asunto no trivialοὗτοςese, ese de ahí
Plat.Sym.213dPlato, Symposium: Platón, Banqueteφθονῶν θαυμαστὰ ἐργάζεται por envidia actúa <él> de forma extrañaθαυμαστόςadmirable, maravilloso, extraño
Plat.Sym.213dPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὑτοσὶ ζηλοτυπῶν με καὶ φθονῶν θαυμαστὰ ἐργάζεται… καὶ τὼ χεῖρε μόγις ἀπέχεται ese por celos y envidia hacia mí hace cosas sorprendentes y a duras penas retiene sus manosχείρmano
Plat.Sym.213ePlato, Symposium: Platón, Banqueteεἶεν δή, ἄνδρες ¡ea!, hombresεἶενbien, ea
Plat.Sym.214cPlato, Symposium: Platón, Banqueteμεθύοντα δὲ ἄνδρα παρὰ νηφόντων λόγους παραβάλλειν comparar a un hombre borracho con las palabras de (personas) sobriasπαράen comparación con, en relación con
Plat.Sym.214dPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐκ ἀφέξεταί μου τὼ χεῖρε no mantendrá sus manos lejos de míἀπέχωmantener lejos
Plat.Sym.214ePlato, Symposium: Platón, Banquete—τἀληθῆ ἐρῶ. ἀλλ’ ὅρα εἰ παρίης —ἀλλὰ μέντοι… τά γε ἀληθῆ παρίημι καὶ κελεύω λέγειν —diré la verdad, pero mira a ver si <lo> permites —pero en verdad <te> permito y ordeno decir precisamente la verdadἀλλάpero de hecho, pero verdaderamente
Plat.Sym.214ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἐάν τι μὴ ἀληθὲς λέγω, μεταξὺ ἐπιλαβοῦ si digo algo que no es cierto, pon objeciones interrumpiendoἐπιλαμβάνωponer objeciones, objetar
Plat.Sym.214ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἐάν τι μὴ ἀληθὲς λέγω, μεταξὺ ἐπιλαβοῦ… καὶ εἰπὲ ὅτι τοῦτο ψεύδομαι y si no digo algo verdadero, interrumpe y di que en eso mientoψεύδομαιmentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en)
Plat.Sym.215aPlato, Symposium: Platón, Banqueteἔσται δ’ ἡ εἰκὼν τοῦ ἀληθοῦς ἕνεκα, οὐ τοῦ γελοίου y la imagen será a causa de la verdad, no por lo divertidoγέλοιοςdivertido, bromista, que hace reír
Plat.Sym.215bPlato, Symposium: Platón, Banqueteτό γε εἶδος ὅμοιος εἶ τούτοις en el aspecto al menos eres igual a esosεἶδοςaspecto
Plat.Sym.215dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐγὼ γοῦν… εἰ μὴ ἔμελλον κομιδῇ δόξειν μεθύειν, εἶπον ὀμόσας ἂν ὑμῖν οἷα δὴ πέπονθα yo, desde luego, si no fuese a parecer estar por completo borracho, os hubiera dicho, tras jurar, cuánto, en efecto, he sufridoκομιδήcon cuidado, perfectamente, completamente
Plat.Sym.215dPlato, Symposium: Platón, Banqueteεἰ μὴ ἔμελλον κομιδῇ δόξειν μεθύειν, εἶπον ὀμόσας ἂν ὑμῖν οἷα δὴ πέπονθα si no fuera a dar la impresión de que estoy completamente borracho, os diría bajo juramento qué sentimientos tengoὄμνυμιjurar, afirmar solemnemente
Plat.Sym.215ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἥ τε καρδία πηδᾷ καὶ δάκρυα ἐκχεῖται ὑπὸ τῶν λόγων τῶν τούτου y el corazón se sobresalta y se derraman lágrimas por las palabras de eseἐκχέωser derramado, derramarse, desparramarse, verterse
Plat.Sym.215ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἥ τε καρδία πηδᾷ καὶ δάκρυα ἐκχεῖται (mi) corazón bate y se (me) saltan las lágrimasκαρδίαcorazón
Plat.Sym.216aPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐπισχόμενος τὰ ὦτα tras tapar mis oídosἐπέχωretener
Plat.Sym.216bPlato, Symposium: Platón, Banqueteσύνοιδα γὰρ ἐμαυτῷ ἀντιλέγειν sé bien que me contradigoἀντιλέγωhablar en contra (de alguien), replicar a (alguien), contradecir (a alguien)
Plat.Sym.216bPlato, Symposium: Platón, Banqueteσύνοιδα γὰρ ἐμαυτῷ ἀντιλέγειν μὲν οὐ δυναμένῳ pues soy consciente de que sin embargo no puedo replicarσύνοιδαser consciente
Plat.Sym.216dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἀγνοεῖ πάντα <él> ignora todoἀγνοέωno conocer, no reconocer, ignorar, desconocer
Plat.Sym.216dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐρωτικῶς διάκειται se encuentra enamoradoδιάκειμαιencontrarse en una situación determinada
Plat.Sym.216dPlato, Symposium: Platón, Banqueteτοῦτο γὰρ οὗτος ἔξωθεν περιβέβληται, ὥσπερ ὁ γεγλυμμένος σιληνός pues ese está vestido con eso por fuera, como un sileno esculpidoπεριβάλλωponerse (ropa), vestirse (con)
Plat.Sym.217aPlato, Symposium: Platón, Banqueteἄνευ ἀκολούθου sin acompañanteἄνευsin
Plat.Sym.217dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἀνεπαύετο οὖν ἐν τῇ ἐχομένῃ ἐμοῦ κλίνῃ, ἐν ᾗπερ ἐδείπνει así pues descansaba en el triclinio cercano a mí, en el que comíaκλίνηtriclinio, diván
Plat.Sym.217dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐπειδὴ ἐδεδειπνήκεμεν διελεγόμην ἀεὶ πόρρω τῶν νυκτῶν después de que habíamos cenado siempre (yo) dialogaba (con él) avanzada la nocheπόρρωavanzado
Plat.Sym.217ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἀφανίσαι Σωκράτους ἔργον ὑπερήφανον... ἄδικόν μοι φαίνεται me parece injusto ocultar una acción preclara de Sócratesἀφανίζωhacer desaparecer, hacer invisible, esconder, destruir, ocultar
Plat.Sym.217ePlato, Symposium: Platón, Banqueteμέχρι… δεῦρο τοῦ λόγου hasta este punto de la conversaciónδεῦροaquí, hacia aquí
Plat.Sym.217ePlato, Symposium: Platón, Banqueteμέχρι δεῦρο τοῦ λόγου hasta esta parte de mi relatoμέχρι
Plat.Sym.218bPlato, Symposium: Platón, Banqueteπύλας πάνυ μεγάλας τοῖς ὠσὶν ἐπίθεσθε poneos puertas muy grandes en vuestros oídosἐπιτίθημιponerse algo
Plat.Sym.218bPlato, Symposium: Platón, Banqueteπάντες γὰρ κεκοινωνήκατε τῆς φιλοσόφου μανίας τε καὶ βακχείας pues todos estáis participando de la locura del filósofo y de su frenesí báquicoμανίαdelirio
Plat.Sym.218bPlato, Symposium: Platón, Banqueteοἱ δὲ οἰκέται… πύλας πάνυ μεγάλας τοῖς ὠσὶν ἐπίθεσθε y <vosotros> esclavos colocad ante vuestros oídos puertas muy grandesπύληpuerta, entrada, acceso
Plat.Sym.218bPlato, Symposium: Platón, Banqueteπάντες ἀκούσεσθε· συγγνώσεσθε γὰρ τοῖς τε τότε πραχθεῖσι καὶ τοῖς νῦν λεγομένοις todos [lo] escucharéis, pues perdonaréis lo hecho entonces y lo dicho ahoraσυγγιγνώσκωconsentir algo a alguien, perdonar a alguien
Plat.Sym.218dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐμοὶ μὲν γὰρ οὐδέν ἐστι πρεσβύτερον τοῦ ὡς ὅτι βέλτιστον ἐμὲ γενέσθαι pues para mí no hay nada más importante que yo llegue a ser excelenteπρέσβυςmás fuerte, más importante, mayor
Plat.Sym.219cPlato, Symposium: Platón, Banqueteπεριβαλὼν τὼ χεῖρε τούτῳ τῷ δαιμονίῳ ὡς ἀληθῶς καὶ θαυμαστῷ rodeando con mis manos a ese (hombre) verdaderamente divino y admirableδαιμόνιοςdivino, maravilloso, milagroso
Plat.Sym.219bPlato, Symposium: Platón, Banqueteπεριβαλὼν τὼ χεῖρε τούτῳ… κατεκείμην τὴν νύκτα ὅλην tras rodearlo con ambas manos, <yo> estaba acostado toda la nocheπεριβάλλωrodear (con), abrazar
Plat.Sym.220cPlato, Symposium: Platón, Banqueteκαὶ ταῦτα… δὴ ταῦτα y eso sin duda es asíοὗτοςeso (es), (es) así, sí
Plat.Sym.220cPlato, Symposium: Platón, BanqueteΣωκράτης ἐξ ἑωθινοῦ φροντίζων τι ἕστηκε Sócrates se ha quedado plantado desde el amanecer reflexionando algoφροντίζωreflexionar, meditar
Plat.Sym.220dPlato, Symposium: Platón, Banqueteχαμεύνια ἐξενεγκάμενοι llevándose <ellos> fuera <sus> yacijasἐκφέρωllevarse fuera, llevarse, conseguir
Plat.Sym.220dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐν τῷ ψύχει καθηῦδον dormían al frescoψῦχοςfresco
Plat.Sym.220ePlato, Symposium: Platón, Banqueteαὐτὸς προθυμότερος ἐγένου τῶν στρατηγῶν ἐμὲ λαβεῖν ἢ σαυτόν <tú> precisamente estuviste más inclinado que los generales a que yo recibiera el premio antes que tú mismoπρόθυμοςdispuesto a/para, predispuesto a/para, decidido a
Plat.Sym.221aPlato, Symposium: Platón, Banqueteφυγῇ ἀνεχώρει τὸ στρατόπεδον el ejército se retiraba huyendoἀναχωρέωretirarse de la batalla
Plat.Sym.221aPlato, Symposium: Platón, Banqueteκαὶ ἰδὼν εὐθὺς παρακελεύομαί τε αὐτοῖν θαρρεῖν… y nada más ver<los> exhorto a ambos a tener ánimosπαρακελεύομαιexhortar, animar
Plat.Sym.222c-dPlato, Symposium: Platón, Banqueteτοῦ ἐμὲ καὶ Ἀγάθωνα διαβάλλειν para que Agatón y yo discutamosδιαβάλλωindisponer
Plat.Sym.222ePlato, Symposium: Platón, Banqueteοἷα αὖ πάσχω ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου ¡qué <cosas> sufro de nuevo por parte de este hombre!ὑπόpor (agente), bajo (prep.), a causa de, por parte de, por (causal)
Plat.Sym.222ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἐὰν ὑπὸ σοὶ κατακλινῇ Ἀγάθων… si Agatón se reclina al pie de ti…ὑπόbajo (prep.), debajo de, al pie de
Plat.Sym.223bPlato, Symposium: Platón, Banqueteἔφη... ἓ δὲ ὕπνον λαβεῖν decía que él mismo concilió el sueñoὕπνοςcoger el sueño, conciliar el sueño, dormirse
Plat.Sym.223cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἤδη ἀλεκτρυόνων ᾀδόντων cuando los gallos ya cantabanἀείδωcacaraear, croar
Plat.Sym.223cPlato, Symposium: Platón, Banquete… ἐξεγρέσθαι δὲ πρὸς ἡμέραν ἤδη ἀλεκτρυόνων ᾀδόντων … pero se despierta al amanecer cuando ya cantan los gallosἀλεκτρυώνgallo
Plat.Sym.223cPlato, Symposium: Platón, Banquete… ἅτε μακρῶν τῶν νυκτῶν οὐσῶν … por ser las noches largasἅτεporque, por
Plat.Sym.223cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἅτε μακρῶν τῶν νυκτῶν οὐσῶν por ser las noches largasμακρόςlargo, duradero
Plat.Sym.223cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐξεγρέσθαι δὲ πρὸς ἡμέραν ἤδη ἀλεκτρυόνων ᾀδόντων y despertarse cerca de la luz del día cuando ya cantan los gallosπρόςcerca de, hacia
Plat.Sym.223dPlato, Symposium: Platón, Banqueteὥσπερ ἄλλοτε τὴν ἄλλην ἡμέραν διατρίβειν [dice] que pasaba el resto del día como en otro tiempoἄλλοτεen otro tiempo, en otra ocasión
Plat.Sym.223dPlato, Symposium: Platón, Banqueteτραγῳδίαν ἐπίστασθαι ποιεῖν ser capaz de componer una tragediaἐπίσταμαιsaber, ser capaz de
Plat.Sym.265bPlato, Symposium: Platón, Banqueteἐρωτικὴν μανίαν ἐφήσαμεν… ἀρίστην εἶναι dijimos que la locura de amor es la mejorμανίαlocura
Plat.Sym.182ePlato, Symposium: Platón, Banqueteἐξουσίαν ὁ νόμος δέδωκε τῷ ἐραστῇ θαυμαστὰ ἔργα ἐργαζομένῳ ἐπαινεῖσθαι la costumbre ha concedido licencia al amante para ser alabado aún realizando cosas muy sorprendentesἐξουσίαposibilidad (para), licencia (para), capacidad (para)
Plat.Theaet.142aPlato, Theaetetus: Platón, TeetetoΘεαιτήτῳ ἐνέτυχον φερομένῳ ἐκ Κορίνθου ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου Ἀθήναζε se encontraron con Teeteto que era llevado de Corinto, desde el campamento, hasta Atenasἀπόde, desde
Plat.Theaet.142bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoκαλόν τε καὶ ἀγαθόν… ἐπεί τοι καὶ νῦν ἤκουόν τινων μάλα ἐγκωμιαζόντων αὐτὸν [digo un hombre] sobresaliente, ya que, es verdad, justo ahora, <yo> escuchaba a unos que lo elogiaban muchoτοιsin duda, ciertamente, sí, es verdad
Plat.Theaet.142bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoχαλεπῶς… γὰρ ἔχει καὶ ὑπὸ τραυμάτων τινῶν pues se encuentra mal también a causa de ciertas heridasὑπόpor (agente), bajo (prep.), a causa de, por parte de, por (causal)
Plat.Theaet.142cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoπῶς οὐκ αὐτοῦ Μεγαροῖ κατέλυεν; ¿cómo no se alojaba allí, en Mégara?καταλύωalojarse, refugiarse
Plat.Theaet.142dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoδιηγήσασθαι… ἀπὸ στόματος narrar por la boca (de improviso, sin pensar)ἀπόpor (modal), según
Plat.Theaet.142dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoκαὶ ἀληθῆ γε, ὡς ἔοικεν, εἶπεν. ἀτὰρ τίνες ἦσαν οἱ λόγοι; y al parecer dijo la verdad. Pero ¿cuáles eran sus palabras?ἀτάρpero
Plat.Theaet.142ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὐ μὰ τὸν Δία… no, por Zeus…μάno, por (en juramento)
Plat.Theaet.143aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoδιατέτριφα δεῦρο he perdido el tiempo aquíδιατρίβωperder tiempo, dedicarse
Plat.Theaet.143aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλ’ ἐγραψάμην… τότ’ εὐθὺς οἴκαδ’ ἐλθὼν ὑπομνήματα pero escribí para mí entonces, nada más llegar a casa, unas anotacionesγράφωescribir para sí, inscribirse
Plat.Theaet.143cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoλαβὲ τὸ βιβλίον καὶ λέγε coge el libro y ponte a leerλέγωdecir (algo escrito), recitar, leer
Plat.Theaet.144bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoμανικώτεροι ἢ ἀνδρειότεροι más temerarios que valientesque
Plat.Theaet.144bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁ δὲ οὕτω λείως τε καὶ ἀπταίστως καὶ ἀνυσίμως ἔρχεται ἐπὶ τὰς μαθήσεις τε καὶ ζητήσεις… ὥστε… y este se dirige a los conocimientos e investigaciones tan tranquilamente, sin tropiezos y eficazmente que…λεῖοςsuavemente, tranquilamente
Plat.Theaet.144cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀνδρὸς οἷον καὶ σὺ τοῦτον διηγῇ un hombre como ese que tú describesδιηγέομαιnarrar (algo de alguien), describir
Plat.Theaet.145aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὔχ, ὅσον γέ με εἰδέναι no, en cuanto yo séὅσοςtanto como
Plat.Theaet.145bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὅρα μὴ παίζων ἔλεγεν mira, (temo) que hablaba en bromaμήque
Plat.Theaet.145dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλ’ ὅμως τά… ἄλλα ἔχω περὶ αὐτὰ μετρίως pero sin embargo, en lo demás estoy moderadamente (satisfecho) sobre esoὅμως(pero) de todos modos, (pero) sin embargo
Plat.Theaet.146cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλ’ εὖ καὶ γενναίως εἰπέ· τί σοι δοκεῖ εἶναι ἐπιστήμη; pero <tú> habla bien y con nobleza: ¿qué te parece ser la sabiduría?εἶπονhablar (de determinada manera), decir (de determinada manera)
Plat.Theaet.147cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoγῆ ὑγρῷ φυραθεῖσα πηλὸς ἂν εἴη tierra amasada con agua sería barroὑγρόςhumedad, líquido, agua
Plat.Theaet.147cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐξὸν φαύλως καὶ βραχέως ἀποκρίνασθαι περιέρχεται ἀπέραντον ὁδόν siendo posible responder de manera sencilla y concisa, <él> da un rodeo por un camino interminableφαῦλοςsencillamente
Plat.Theaet.150aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτὸ μὲν τοίνυν τῶν μαιῶν τοσοῦτον, ἔλαττον δὲ τοῦ ἐμοῦ δράματος. οὐ γὰρ πρόσεστι γυναιξὶν ἐνίοτε μὲν εἴδωλα τίκτειν, ἔστι δ’ ὅτε ἀληθινά por tanto, tan importante <es> la <tarea> de las parteras, pero menos que mi tarea, pues no es propio de las mujeres parir algunas veces imágenes y otras veces <seres> realesἐνίοτεa veces, algunas veces
Plat.Theaet.150aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὐ γὰρ πρόσεστι γυναιξίν… εἴδωλα τίκτειν pues no es propio de las mujeres parir imágenesπρόσειμι (εἰμί)estar al lado de, ser propio de
Plat.Theaet.150bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτὸ κρίνειν τὸ ἀληθές τε καὶ μή el hecho de distinguir lo que es verdad y lo que noκρίνωdistinguir, separar
Plat.Theaet.150dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoφαίνονται ἔνιοι… θαυμαστὸν ὅσον ἐπιδιδόντες parece que algunos progresan de forma tan admirableθαυμαστόςadmirablemente, de manera admirable
Plat.Theaet.151bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὧν πολλοὺς μὲν δὴ ἐξέδωκα Προδίκῳ, πολλοὺς δὲ ἄλλοις σοφοῖς… ἀνδράσι de estos confié (como discípulos) a muchos a Pródico y a (otros) muchos a otros hombres sabiosἐκδίδωμιentregar (como aprendiz o discípulo), confiar (como discípulo)
Plat.Theaet.151cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoπρός με οὕτω διετέθησαν se dispusieron así contra míδιατίθημιtratar (de determinada manera), disponer (de determinada manera)
Plat.Theaet.152dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλ’ ἐὰν ὡς μέγα προσαγορεύῃς, καὶ σμικρὸν φανεῖται, καὶ ἐὰν βαρύ, κοῦφον si designas <algo> como grande, se mostrará (se podrá mostrar) que también es pequeño; si pesado, que también es ligeroβαρύςpesado
Plat.Theaet.152bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoαὐτὸ ἐφ’ ἑαυτοῦ τὸ πνεῦμα el aire por sí mismoἑαυτοῦ
Plat.Theaet.152bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoεἰκὸς σοφὸν ἄνδρα μὴ ληρεῖν es de esperar que el hombre sabio no diga tonteríasμήque no
Plat.Theaet.152cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτοῖς δὲ μαθηταῖς ἐν ἀπορρήτῳ τὴν ἀλήθειαν ἔλεγεν; ¿y decía <él> la verdad a los discípulos en secreto?ἀπόρρητοςen secreto
Plat.Theaet.152dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐγὼ ἐρῶ… ὡς ἄρα ἓν μὲν αὐτὸ καθ’ αὑτὸ οὐδέν ἐστιν yo diré que, de hecho, nada es uno en sí por sí mismoἄραde hecho, en realidad
Plat.Theaet.152dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoγίγνεται πάντα ἃ δή φαμεν εἶναι llega a ser todo lo que decimos que existeεἰμίhaber, existir, ser
Plat.Theaet.152dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐκ δὲ δὴ φορᾶς τε καὶ κινήσεως καὶ κράσεως πρὸς ἄλληλα γίγνεται πάντα ἃ δή φαμεν εἶναι y a partir del transporte, movimiento y mezcla de uno y otro se produce todo lo que, en efecto, decimos que esφοράtransporte, movimiento, toma, flujo, impulso
Plat.Theaet.153bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoκαὶ μήν y ademásμήνy desde luego, y en verdad
Plat.Theaet.153ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἑπώμεθα τῷ ἄρτι λόγῳ prestemos atención al razonamiento de ahora mismoἄρτιjusto ahora, justo entonces
Plat.Theaet.154ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoσυνελθόντες σοφιστικῶς εἰς μάχην τοιαύτην, ἀλλήλων τοὺς λόγους τοῖς λόγοις ἐκρούομεν tras reunirnos como sofistas para tal batalla, nos lanzábamos mutuamente argumentos frente a argumentosσυνέρχομαιreunirse (hostilmente), mantener un encuentro (hostil)
Plat.Theaet.155bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoταῦτα δή… ὁμολογήματα τρία μάχεται αὐτὰ αὑτοῖς ἐν τῇ ἡμετέρᾳ ψυχῇ en verdad, esos tres supuestos acordados, precisamente esos, están enfrentados entre sí en nuestra menteμάχομαιpelear, reñir, enfrentarse
Plat.Theaet.155dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὔπω μοι δοκῶ no me parece a mí de ninguna maneraοὔπωde ninguna manera, en absoluto
Plat.Theaet.156bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoαἱ… αἰσθήσεις τὰ τοιάδε ἡμῖν ἔχουσιν ὀνόματα, ὄψεις τε καὶ ἀκοαὶ καὶ ὀσφρήσεις καὶ ψύξεις τε καὶ καύσεις καὶ ἡδοναί γε δὴ καὶ λῦπαι καὶ ἐπιθυμίαι καὶ φόβοι las sensaciones tienen tales nombres: visiones, audiciones, olores, fríos, calores, placeres, en efecto, tristezas, deseos y temoresαἴσθησιςsensación
Plat.Theaet.156cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτί δὴ οὖν ἡμῖν βούλεται οὗτος ὁ μῦθος… βούλεται γὰρ δὴ λέγειν ὡς ταῦτα πάντα… κινεῖται así pues, ¿qué nos quiere <decir> ese relato… pues quiere en efecto decir que todo eso se mueveβούλομαιquerer decir, querer significar
Plat.Theaet.156cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτάχος δὲ καὶ βραδυτὴς ἔνι τῇ κινήσει αὐτῶν y hay rapidez y lentitud en el movimiento de ellosτάχοςrapidez, velocidad, presteza, precipitación
Plat.Theaet.157aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὥστε… οὐδὲν εἶναι ἓν αὐτὸ καθ’ αὑτό de manera que nada es uno por sí mismoἑαυτοῦ
Plat.Theaet.157b Plato, Theaetetus: Platón, Teetetoδεῖ δέ… κατὰ μέρος… λέγειν y es necesario razonar parte por parteμέροςparte por parte, por turnos, sucesivamente
Plat.Theaet.157bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἠναγκάσμεθα ὑπὸ συνηθείας καὶ ἀνεπιστημοσύνης χρῆσθαι αὐτῷ somos forzados a usarlo por costumbre y desconocimientoσυνήθειαhábito, costumbre, familiaridad
Plat.Theaet.157dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoλέγε… εἴ σοι ἀρέσκει τὸ μή τι εἶναι ἀλλὰ γίγνεσθαι ἀεὶ ἀγαθὸν καὶ καλόν di si te complace (decides) que nada es bueno o malo, sino que se va haciendo siempre (bueno o malo)ἀρέσκωcomplacer, gustar, decidir
Plat.Theaet.158cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὐδὲν κωλύει καὶ ἐν τῷ ὕπνῳ δοκεῖν ἀλλήλοις διαλέγεσθαι· καὶ ὅταν δὴ ὄναρ ὀνείρατα δοκῶμεν διηγεῖσθαι, ἄτοπος ἡ ὁμοιότης τούτων ἐκείνοις nada impide también mientras dormimos que parezca que hablamos unos con otros; y cuando, durante un sueño, nos parece que contamos sueños, es sorprendente el parecido de esos (sueños) con aquellosὄνειροςsueño (soñar), ensoñación
Plat.Theaet.158ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοὔ μοι δοκῶ me parece que noδοκέωparecer, tener una opinión
Plat.Theaet.159cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐφ’ ἑκατέρου en un caso y en otroἐπίen situación de, en lo tocante a, sobre
Plat.Theaet.159cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτί μήν; ¿y qué?μήν
Plat.Theaet.161aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoσὺ οἴει πάντως δεῖν τό γε σὸν τρέφειν καὶ μὴ ἀποτιθέναι… ; ¿tú crees que es necesario en cualquier caso criar y no exponer a tu [descendencia] precisamenteἀποτίθημιexponer (un niño)
Plat.Theaet.161bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτὸ δὲ γιγνόμενον οὐκ ἐννοεῖς y no entiendes lo que sucedeἐννοέωdarse cuenta, entender, tener la intención (de)
Plat.Theaet.161cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτὴν δ’ ἀρχὴν τοῦ λόγου τεθαύμακα y estoy admirado del principio del razonamientoθαυμάζωadmirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por)
Plat.Theaet.161cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἡμεῖς… αὐτὸν ὥσπερ θεὸν ἐθαυμάζομεν ἐπὶ σοφίᾳ nosotros lo admirábamos como a un dios por <su> sabiduríaθαυμάζωadmirar a (alguien) por (algo)
Plat.Theaet.161ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoδιδάσκαλος ἀξιοῦσθαι ser estimado como maestroἀξιόωconsiderar digno, tener por digno, considerar merecedor
Plat.Theaet.162bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoοἶμαι ὑμᾶς πείσειν ἐμέ… μὴ ἕλκειν πρὸς τὸ γυμνάσιον σκληρὸν ἤδη ὄντα creo que os conveceré de no arrastrarme al gimnasio cuando ya estoy rígido [por la edad]σκληρόςrígido, recio, austero, duro
Plat.Theaet.162dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὦ γενναῖοι παῖδές τε καὶ γέροντες, δημηγορεῖτε συγκαθεζόμενοι ¡nobles muchachos y ancianos! habláis para el pueblo sentados juntosγέρωνviejo, anciano
Plat.Theaet.164ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλὰ δὴ αὐτοὶ κινδυνεύσομεν en cambio, desde luego, nosotros nos arriesgaremosδήprecisamente, desde luego, sin duda
Plat.Theaet.164ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoκινδυνεύσομεν αὐτῷ βοηθεῖν puede que tengamos que ayudarleκινδυνεύωcorrer el riesgo de, estar ante la posibilidad de
Plat.Theaet.165bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐν φρέατι συσχόμενος encerrado en un pozoσυνέχωser obligado, ser atormentado
Plat.Theaet.165ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐπέχων καὶ οὐκ ἀνιείς intentando y sin abandonarἐπέχωpretender, intentar
Plat.Theaet.166aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁμόσε οἶμαι χωρήσεται καταφρονῶν ἡμῶν creo que se retirará al mismo lugar [que nosotros] despreciándonosχωρέωretirarse
Plat.Theaet.167aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁ μὲν ἰατρὸς φαρμάκοις μεταβάλλει, ὁ δὲ σοφιστὴς λόγοις el médico cambia <la situación> con medicamentos y el sofista con palabrasἰατρόςmédico
Plat.Theaet.167aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoὁ μὲν ἰατρὸς φαρμάκοις μεταβάλλει, ὁ δὲ σοφιστὴς λόγοις el médico provoca cambios con medicinas y el sofista con palabrasσοφιστήςsofista, maestro de retórica
Plat.Theaet.167dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoσῴζεται γὰρ ἐν τούτοις ὁ λόγος οὗτος pues en esas circunstancias ese razonamiento se mantieneοὗτοςen ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras
Plat.Theaet.168aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoσὲ μὲν διώξονται καὶ φιλήσουσιν te perseguirán y amaránδιώκωperseguir, cazar
Plat.Theaet.168cPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐκ συνηθείας ῥημάτων τε καὶ ὀνομάτων a partir del uso habitual de frases y nombresὄνομαpalabra, denominación, nombre
Plat.Theaet.169aPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἀλλ’ ἴθι, ὦ ἄριστε, ὀλίγον ἐπίσπου pero venga, excelente (amigo), aplícate un pocoὀλίγοςun poco, poco, escasamente
Plat.Theaet.169bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto– ἄριστά γε, ὦ Θεόδωρε excelente, Teodoroἄριστοςexcelente, muy bien
Plat.Theaet.170bPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoτἀνθρώπινα (= τὰ ἀνθρώπινα πράγματα) los asuntos humanosἀνθρώπινοςdel hombre, humano
Plat.Theaet.170cPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto… εἰ ἐθέλοι ἄν τις τῶν ἀμφὶ Πρωταγόραν ἢ σὺ αὐτὸς διαμάχεσθαι … si quisiera alguno de los seguidores de Protágoras o tú mismo debatirἀμφίen torno a, con
Plat.Theaet.170ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoμηδενὶ δή a nadie en absolutoδήprecisamente, justamente
Plat.Theaet.171dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto… ἐμέ τε ἐλέγξας ληροῦντα… καὶ σὲ ὁμολογοῦντα ... al probar <él> que yo digo tonterías y que tú estás de acuerdo <con ellas>ἐλέγχωprobar (demostrar), demostrar, poner en evidencia
Plat.Theaet.171ePlato, Theaetetus: Platón, Teetetoπάντα ὅσα τοῦ τύπου τούτου todas las cosas de este tipoτύποςforma, modelo, tipo, característica
Plat.Theaet.172dPlato, Theaetetus: Platón, Teetetoἐὰν αὐτοὺς ὁ [λόγος] ἐπελθὼν τοῦ προκειμένου μᾶλλον καθάπερ ἡμᾶς ἀρέσῃ si a ellos el argumento posterior les complace más, como a nosotros, que el <ya> expuestoἀρέσκωcomplacer, gustar, decidir

« Anterior 1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 172 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas