...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Xen.Anab.3.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀγαθοῖς τε ὑμῖν προσήκει εἶναι | y a vosotros os conviene ser buenos (valerosos) | προσήκω | conviene (a), es apropiado (para) |
Xen.Anab.3.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξέρξης ὕστερον ἀγείρας τὴν ἀναρίθμητον στρατιὰν ἦλθεν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα | después de eso, Jerjes, tras reunir un ejército innumerable, marchó sobre la Hélade | ἀγείρω | reunir, juntar |
Xen.Anab.3.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστι μὲν τεκμήρια ὁρᾶν τὰ τρόπαια | es posible ver como prueba los trofeos | εἰμί | es posible |
Xen.Anab.3.2.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν δὲ ὁπότε καὶ πεῖραν ἤδη ἔχετε αὐτῶν ὅτι οὐ θέλουσι… μὴ δέχεσθαι ὑμᾶς | y ahora cuando ya tenéis experiencia de ellos, de que no quieren resistiros | πεῖρα | experiencia |
Xen.Anab.3.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δὲ δὴ τάς… μάχας θαρρεῖτε… | y si, en efecto, tenéis confianza ante las batallas… | θαρρέω | tener confianza (ante/en), confiar |
Xen.Anab.3.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἴσονται ὅτι, ἤν τι περὶ ἡμᾶς ἁμαρτάνωσι, περὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχὰς καὶ σώματα ἁμαρτήσονται | sabrán que, si fracasan en algo en relación a nosotros, fracasarán en relación a sus propias almas y cuerpos | περί | en relación a, a propósito de, por, sobre |
Xen.Anab.3.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατασκευάζεσθαι ὡς αὐτοῦ οἰκήσοντας | prepararse para habitar allí | κατασκευάζω | equipar(se), prepararse |
Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν ἀφθόνοις βιοτεύειν | vivir en abundancia | ἄφθονος | que no escatima, abundante, fértil |
Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέδοικα μή, ἂν ἅπαξ μάθωμεν… Περσῶν καλαῖς καὶ μεγάλαις γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁμιλεῖν… ἐπιλαθώμεθα τῆς οἴκαδε ὁδοῦ | temo que, una vez que aprendamos a relacionarnos con las bellas y grandes mujeres y muchachas persas, nos olvidemos del camino a casa | γυνή | mujer |
Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁμιλεῖν | tener relaciones con mujeres y muchachas | ὁμιλέω | tener relaciones sexuales |
Xen.Anab.3.2.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δέδοικα μή, ἂν ἅπαξ μάθωμεν… Μήδων δὲ καὶ Περσῶν καλαῖς καὶ μεγάλαις γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁμιλεῖν, μὴ ὥσπερ οἱ λωτοφάγοι ἐπιλαθώμεθα τῆς οἴκαδε ὁδοῦ | temo que, si aprendemos una sola vez a tener trato con mujeres y muchachas medas y persas, bellas y altas, <temo> que como los lotófagos nos olvidemos del camino a casa | παρθένος | doncella, muchacha, moza, mujer virgen |
Xen.Anab.3.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοὺς… ἐκεῖ πολιτεύοντας | los que son ciudadanos allí | πολιτεύω | ser ciudadano |
Xen.Anab.3.2.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μυρίους ὄψονται ἀνθ’ ἑνὸς Κλεάρχους τοὺς οὐδενὶ ἐπιτρέψοντας κακῷ εἶναι | verán en vez de un solo Clearco a diez mil que no van a consentir a nadie que sea cobarde | κακός | cobarde, flojo |
Xen.Anab.3.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ γὰρ καὶ περαίνειν ἤδη ὥρα· ἴσως γὰρ οἱ πολέμιοι αὐτίκα παρέσονται | pero en efecto <es> ya también hora de terminar [el debate], porque posiblemente los enemigos se presentarán de inmediato | περαίνω | concluir, terminar |
Xen.Anab.3.2.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω δὲ κώμας εἶναι καλὰς οὐ πλέον εἴκοσι σταδίων ἀπεχούσας | y escucho que hay unas bellas aldeas que distan no más de veinte estadios | πλείων | más, en mayor medida |
Xen.Anab.3.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σὺν ἀνθρώποις ὡς εἴκοσι | con unos veinte hombres | ὡς | más o menos |
Xen.Anab.3.3.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἵ τε γὰρ Κρῆτες βραχύτερα τῶν Περσῶν ἐτόξευον | pues los cretenses lanzaban sus flechas a distancia más corta que los persas | βραχύς | poco, en poca cantidad, a corta distancia |
Xen.Anab.3.3.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ψιλοὶ ὄντες εἴσω τῶν ὅπλων κατεκέκλειντο | (ellos) sin armadura habían quedado encerrados dentro de (entre tropas con) armas | εἴσω | hacia dentro de |
Xen.Anab.3.3.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν αὐτῶν ἐτόξευον… οἱ δ’ ἐσφενδόνων | unos de ellos disparaban con arco, otros tiraban con honda | ὁ | uno…, otro, este…, ese |
Xen.Anab.3.3.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε οἱ πεζοὶ τοὺς πεζοὺς ἐκ πολλοῦ φεύγοντας ἐδύναντο καταλαμβάνειν ἐν ὀλίγῳ χωρίῳ | ni los de infantería podían alcanzar en un espacio pequeño a la infantería (enemiga) que huía con mucha (ventaja) | ὀλίγος | pequeño, escaso |
Xen.Anab.3.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῆς ἡμέρας ὅλης διῆλθον οὐ πλέον πέντε καὶ εἴκοσι σταδίων | en todo el día recorrieron no más de veinticinco estadios | ὅλος | entero, todo, total, completo |
Xen.Anab.3.3.14 Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς οὖν θεοῖς χάρις ὅτι οὐ σὺν πολλῇ ῥώμῃ ἀλλὰ σὺν ὀλίγοις ἦλθον | así pues, gracias a los dioses porque no llegaron con mucha tropa sino con unos pocos | ῥώμη | fuerza (armada), tropa |
Xen.Anab.3.3.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς οὖν θεοῖς χάρις ὅτι οὐ σὺν πολλῇ ῥώμῃ ἀλλὰ σὺν ὀλίγοις ἦλθον | por tanto, agradecimiento a los dioses porque [los enemigos] llegaron no con una fuerza numerosa sino con unos pocos | χάρις | gratitud, agradecimiento |
Xen.Anab.3.3.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε οἱ Κρῆτες ἀντιτοξεύειν δύνανται οὔτε οἱ ἐκ χειρὸς βάλλοντες ἐξικνεῖσθαι | ni los cretenses pueden responder<les> con el arco ni alcanzar los que lanzan a mano | χείρ | con la mano, a mano, a corta distancia |
Xen.Anab.3.3.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκεῖναι [σφενδόναι]... ἐπὶ βραχὺ ἐξικνοῦνται | aquellas hondas alcanzan poco | βραχύς | brevemente, poco |
Xen.Anab.3.3.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν οὖν αὐτῶν ἐπισκεψώμεθα τίνες πέπανται σφενδόνας… | si, de hecho, investigamos quiénes entre ellos tienen hondas… | τίς | quién, qué, cuál |
Xen.Anab.3.3.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἵπποι δὲ καὶ ἱππεῖς ἐδοκιμάσθησαν | los caballos y sus jinetes fueron declarados aptos | δοκιμάζω | declarar apto |
Xen.Anab.3.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅτε ἀπώλλυσαν τὴν ἀρχὴν ὑπὸ Περσῶν Μῆδοι | cuando los medos perdían su dominio a manos de los persas | ἀπόλλυμι | perder |
Xen.Anab.3.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταύτην δὲ τὴν πόλιν πολιορκῶν ὁ Περσῶν βασιλεὺς οὐκ ἐδύνατο οὔτε χρόνῳ ἑλεῖν οὔτε βίᾳ | y asediando esa ciudad el rey de los persas no pudo tomar<la> ni con tiempo ni por la fuerza | βία | a la fuerza, con violencia |
Xen.Anab.3.4.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰς δὲ [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια παραγαγὼν ἐμβαλεῖν… οὐκ ἐτόλμησεν | y tras conducir lateralmente las filas hacia los flancos no se atrevió a atacar | παράγω | conducir de lado, conducir lateralmente, desviar, alterar |
Xen.Anab.3.4.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν ἐπορεύοντο, οἱ δ’ εἵποντο | unos avanzaban y otros seguían | δέ | uno… otro… |
Xen.Anab.3.4.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μακρότερον γὰρ οἵ τε Ῥόδιοι τῶν Περσῶν ἐσφενδόνων | pues los rodios tiraban con honda más lejos que los persas | μακρός | lejos |
Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | χρώμενοι τοῖς τῶν πολεμίων τοξεύμασι, ἐμελέτων τοξεύειν ἄνω ἱέντες μακράν | usando flechas de los enemigos practicaban el tiro con arco lanzándo<las> hacia arriba lejos | ἵημι | enviar, lanzar, arrojar |
Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμελέτων τοξεύειν ἄνω ἱέντες μακράν | practicaban el tiro al arco lanzando lejos hacia arriba | μακρός | lejos |
Xen.Anab.3.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ηὑρίσκετο δὲ καὶ νεῦρα πολλὰ ἐν ταῖς κώμαις καὶ μόλυβδος, ὥστε χρῆσθαι εἰς τὰς σφενδόνας | y se encontraban muchas cuerdas y plomo en las aldeas para ser usados en las hondas | νεῦρον | cuerda, correa |
Xen.Anab.3.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν δ’ ἐπιοῦσαν ἡμέραν ἔμειναν οἱ Ἕλληνες | y durante el día siguiente los griegos se quedaron quietos | ἔπειμι (εἶμι) | (día) siguiente, mañana |
Xen.Anab.3.4.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ πορευόμενοι ἐκ τοῦ πεδίου ἀνέβησαν… ἐνταῦθα ἐπιγίγνονται οἱ βάρβαροι | y cuando avanzando subieron desde la llanura, entonces aparecen los (enemigos) no griegos | ἐνταῦθα | entonces, en ese momento, en esa circunstancia |
Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνήγαγον πελταστὰς πρὸς τὸ ὄρος | subieron a los peltastas a la montaña | ἀνάγω | conducir hacia arriba, subir |
Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁπότε ἀπίοιεν πρὸς τὸ ἄλλο στράτευμα ταὐτὰ ἔπασχον | cada vez que se iban al otro campamento les pasaba lo mismo | ὁπότε | cuando, cada vez que |
Xen.Anab.3.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔδοξεν αὐτοῖς μὴ κινεῖν τοὺς στρατιώτας πρὶν ἀπὸ τῆς δεξιᾶς πλευρᾶς τοῦ πλαισίου ἀνήγαγον πελταστὰς πρὸς τὸ ὄρος | decidieron no mover los soldados hasta hacer subir a la montaña a peltastas desde el flanco derecho | πλευρά | flanco, ala (flanco) |
Xen.Anab.3.4.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιτήδεια πολλὰ εἶχον, ἄλευρα, οἶνον, κριθὰς ἵπποις συμβεβλημένας πολλάς | tenían muchas provisiones, harina, vino, mucha cebada acumulada para los caballos | συμβάλλω | juntar, acumular |
Xen.Anab.3.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔποτε γὰρ μεῖον ἀπεστρατοπεδεύοντο οἱ βάρβαροι τοῦ Ἑλληνικοῦ ἑξήκοντα σταδίων | pues nunca acampaban los extranjeros más lejos de sesenta estadios del [ejército] griego | ἑξήκοντα | sesenta |
Xen.Anab.3.4.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεῖ… Πέρσῃ ἀνδρὶ… ἀναβῆναι ἐπὶ τὸν ἵππον | es necesario para el hombre persa montar el caballo (es necesario que el hombre persa monte a caballo) | δέω | es obligado que, es necesario que |
Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἐδόκει… νυκτός… κατάγεσθαι ἐπὶ τὸ στρατόπεδον | pues no parecía conveniente de noche llegarse al campamento | κατάγω | llegarse, acercarse, alojarse |
Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκήρυξε τοῖς Ἕλλησι συσκευάζεσθαι | pregonó entre los griegos que se prepararan | κηρύττω | pregonar, anunciar |
Xen.Anab.3.4.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ γὰρ ἐδόκει λύειν αὐτοὺς νυκτὸς πορεύεσθαι | pues parecía que no les beneficiaba avanzar de noche | λύω | beneficiar |
Xen.Anab.3.4.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὥρα… βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς ἄνδρας ἀπελᾷ ἀπὸ τοῦ λόφου | <es> momento de decidir cómo alguien va a expulsar a esos hombres del promontorio | βουλεύω | decidir |
Xen.Anab.3.4.40Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὥρα… βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς ἄνδρας ἀπελᾷ ἀπὸ τοῦ λόφου | es momento de decidir cómo se expulsa a los hombres de la colina | τίς | uno, alguno, cualquiera, se (impersonal) |
Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ τοῦτο λάβωμεν, οὐ δυνήσονται μένειν | si tomamos esa posición no podrán permanecer | ἄν | |
Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν γὰρ τοῦτο λάβωμεν, οὐ δυνήσονται μένειν | si tomamos esa posición, no podrán permanecer | εἰ | |
Xen.Anab.3.4.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν ὁρᾷ… ἔφοδον ἐπὶ τὸν λόφον ἔνθα ἦσαν οἱ πολέμιοι | Jenofonte ve un acceso a la colina donde estaban los enemigos | ἔφοδος | acceso, vía de llegada |
Xen.Anab.3.4.42Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει δέ οἱ συμπέμψαι ἀπὸ τοῦ στόματος ἄνδρας | y le ordena enviar al tiempo hombres desde la cabecera (vanguardia) | στόμα | vanguardia (de ejército), cabecera |
Xen.Anab.3.4.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὐθὺς καὶ αὐτοὶ ὥρμησαν | inmediatamente ellos también se lanzaron | καί | también |
Xen.Anab.3.4.44Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… πολέμιοι ὡς ἐνόησαν αὐτῶν τὴν πορείαν ἐπὶ τὸ ἄκρον, εὐθὺς καὶ αὐτοὶ ὥρμησαν ἁμιλλᾶσθαι ἐπὶ τὸ ἄκρον | los enemigos, en cuanto se dieron cuenta del avance de ellos [los griegos] hacia la cima, al punto también ellos se lanzaron a luchar por la cima | νοέω | darse cuenta, pensar, meditar |
Xen.Anab.3.4.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | νῦν ὀλίγον πονήσαντες ἀμαχεὶ τὴν λοιπὴν πορευσόμεθα | ahora tras esforzarnos un poco haremos sin lucha el resto del viaje | λοιπός | restante, sobrante |
Xen.Anab.3.4.48Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ τοῖς μὲν ἔμπροσθεν ὑπάγειν παρεκελεύετο, τοῖς δὲ ὄπισθεν παριέναι μόλις ἑπόμενος | y <él> ordenaba a los de delante avanzar despacio y a los de detrás ir a su lado porque los seguía con dificultad | ὑπάγω | avanzar despacio |
Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἄβατα ἦν, καταλιπὼν τὸν ἵππον ἔσπευδε πεζῇ | y cuando <el terreno> era impracticable, dejando su caballo, se apresuraba a pie | σπεύδω | apresurarse, darse prisa |
Xen.Anab.3.4.49Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φθάνουσιν ἐπὶ τῷ ἄκρῳ γενόμενοι τοὺς πολεμίους | se adelantan a los enemigos en estar en la cima (están en la cima antes que los enemigos) | φθάνω | adelantarse (a en + inf.), antes que (el part. como verbo en forma personal) |
Xen.Anab.3.5.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα δὴ οἱ μὲν βάρβαροι στραφέντες ἔφευγον… οἱ δὲ Ἕλληνες εἶχον τὸ ἄκρον | justo entonces los enemigos tras darse media vuelta huían y los griegos se apoderaban de la cima | ἔνθα | justo entonces |
Xen.Anab.3.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁρᾶτε… ὑφιέντας τὴν χώραν ἤδη ἡμετέραν εἶναι; | ¿observáis que conceden que el territorio ya es nuestro? | ὑφίημι | soltar, abandonar, conceder |
Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθεν μὲν γὰρ ὄρη ἦν ὑπερύψηλα, ἔνθεν δὲ ὁ ποταμὸς τοσοῦτος βάθος ὡς… | pues a partir de ahí las montañas eran elevadas y a partir de ahí el río era tan profundo que… | ἔνθεν | desde allí, desde ahí, a partir de ahí |
Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἐπὶ τὰς σκηνὰς ἦλθον… στρατηγοί… καὶ λοχαγοὶ συνῇσαν | y cuando llegaron al campamento, generales y capitanes se reunían | σκηνή | conjunto de tiendas, campamento, morada |
Xen.Anab.3.5.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ ποταμὸς τοσοῦτος βάθος ὡς μηδὲ τὰ δόρατα ὑπερέχειν πειρωμένοις τοῦ βάθους | el río <era> tan profundo que no asomaban ni las lanzas de los que comprobaban su profundidad | ὑπερέχω | levantarse, emerger, asomar, sobresalir |
Xen.Anab.3.5.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δεήσομαι δὲ καὶ τῶν δεσμῶν οἷς χρῆσθε περὶ τὰ ὑποζύγια | necesitaré también las cinchas que usáis con las bestias de carga | δεσμός | cincha |
Xen.Anab.3.5.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δύ’ ἄνδρας ἕξει τοῦ μὴ καταδῦναι | impedirá que dos hombres se hundan | ἔχω | mantener apartado de, impedir |
Xen.Anab.3.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπανεχώρουν… εἰς τὰς ἀκαύστους κώμας, κατακαύσαντες ἔνθεν ἐξῇσαν | retrocedían hacia las aldeas no quemadas, tras quemarlas, se alejaban de allí | ἔξειμι (εἶμι) | salir (de), alejarse (de) |
Xen.Anab.3.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν γὰρ ὑπερβολὴν τῶν ὀρέων ἐδεδοίκεσαν μὴ προκαταληφθείη | pues habían temido que el paso sobre las montañas fuera tomado antes [por los enemigos] | ὑπερβολή | acción de superar, acción de pasar sobre |
Xen.Anab.4.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλείπετο τῆς νυκτὸς ὅσον… διελθεῖν τὸ πεδίον | quedaba suficiente noche como para atravesar la llanura | ὅσος | suficiente como para |
Xen.Anab.4.1.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα δὴ Χειρίσοφος μὲν ἡγεῖτο τοῦ στρατεύματος | hacia allí, en efecto, Quirísofo conducía el ejército | ἔνθα | donde precisamente, justo donde |
Xen.Anab.4.1.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ἐπί… τὸ ἄκρον ἀναβαίνει Χειρίσοφος πρίν τινας αἰσθέσθαι τῶν πολεμίων | y Quirísofo sube a la cima antes de que algunos enemigos se den cuenta | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
Xen.Anab.4.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σχολαίαν γὰρ ἐποίουν τὴν πορείαν πολλὰ ὄντα… τὰ αἰχμάλωτα | pues los prisioneros que eran muchos hacían lenta la marcha | αἰχμάλωτος | prisionero de guerra, esclavo |
Xen.Anab.4.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παιδὸς ἐπιθυμήσας ἢ γυναικὸς τῶν εὐπρεπῶν | habiendo deseado (sexualmente) a un joven o mujer de los agraciados | ἐπιθυμέω | desear (sexualmente) |
Xen.Anab.4.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑποστήσαντες ἐν τῷ στενῷ οἱ στρατηγοί, εἴ τι εὑρίσκοιεν τῶν εἰρημένων μὴ ἀφειμένον, ἀφῃροῦντο | los generales, tras apostarse en el desfiladero, si encontraban algo no permitido de lo dicho, se lo quitaban | ὑφίστημι | apostarse, ponerse al acecho |
Xen.Anab.4.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ Χειρίσοφος ἄλλοτε μὲν ὅτε παρεγγυῷτο ὑπέμενε, τότε δὲ οὐχ ὑπέμενεν | Quirísofo en otra ocasión esperaba cuando recibía esa orden, pero entonces no esperaba | ἄλλοτε | en otra ocasión |
Xen.Anab.4.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρηγγύα ἕπεσθαι, ὥστε δῆλον ἦν ὅτι πρᾶγμά τι εἴη | transmitía la orden de seguir(lo), de modo que era evidente que algún problema había | πρᾶγμα | asunto, problema, acción judicial |
Xen.Anab.4.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο ἐπὶ σταθμόν, εὐθὺς ὥσπερ εἶχεν ὁ Ξενοφῶν ἐλθὼν πρὸς τὸν Χειρίσοφον ᾐτιᾶτο αὐτὸν ὅτι οὐχ ὑπέμενεν | y después de que llegaron al final de etapa, inmediatamente, <tal> como estaba, Jenofonte dirigiéndose a Quirísofo lo acusaba de que no esperaba | ὥσπερ | (nada más) que, (inmediatamente) que, (tan pronto) como |
Xen.Anab.4.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ ἔσπευδον καὶ διὰ τοῦτό σε οὐχ ὑπέμενον | yo me apresuraba y por eso no te esperaba | ὑπομένω | esperar |
Xen.Anab.4.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνηδρεύσαμεν, ὅπερ ἡμᾶς καὶ ἀναπνεῦσαι ἐποίησε | tendimos una emboscada, lo que hizo que nosotros también recuperáramos el aliento | ἀναπνέω | recuperar el aliento, recuperarse |
Xen.Anab.4.1.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁδὸς δυνατὴ καὶ τοῖς ὑποζυγίοις πορεύεσθαι | un camino apto para que incluso las acémilas lo transitaran (accesible incluso para las acémilas) | δυνατός | posible de, posible para |
Xen.Anab.4.1.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολλοῦ ἄξιος | de gran valor | ἄξιος | de valor |
Xen.Anab.4.2.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δ’ ἐκέλευον αὐτούς… τὸ χωρίον φυλάττειν, ἅμα δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ σάλπιγγι σημαίνειν | y ellos les ordenaban vigilar el territorio y con <la llegada> del día dar la señal de ataque con la trompeta | σημαίνω | dar la señal de ataque |
Xen.Anab.4.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύοντο πλῆθος ὡς δισχίλιοι | marchaban en número de unos dos mil | πλῆθος | cantidad, cuantía, número |
Xen.Anab.4.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ὕδωρ πολὺ ἦν ἐξ οὐρανοῦ | y había mucha agua del cielo | ὕδωρ | agua (de lluvia), lluvia |
Xen.Anab.4.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἦσαν ἐπὶ χαράδρᾳ… ἣν ἔδει διαβάντας πρὸς τὸ ὄρθιον ἐκβαίνειν… | y cuando estuvieron en el torrente que era necesario cruzar para alejarse hacia la pendiente… | ἐκβαίνω | salir, alejarse, abandonar |
Xen.Anab.4.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἦσαν ἐπὶ χαράδρᾳ οἱ ὀπισθοφύλακες… τηνικαῦτα ἐκύλινδον οἱ βάρβαροι ὁλοιτρόχους | y cuando estaba la retaguardia en la torrentera, entonces los enemigos hacían rodar pedruscos redondos | τηνικαῦτα | entonces, en aquel momento |
Xen.Anab.4.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μέχρι σκότος ἐγένετο | hasta que anocheció | μέχρι | |
Xen.Anab.4.2.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεί… ἥ τε σάλπιγξ ἐφθέγξατο… ἵεντο ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους | cuando la trompeta sonó, se lanzaban sobre los hombres | φθέγγομαι | sonar |
Xen.Anab.4.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούσαντες τῆς σάλπιγγος εὐθὺς ἵεντο ἄνω κατὰ τὴν φανερὰν ὁδόν | tras escuchar la trompeta al punto se lanzaban hacia arriba por el camino visible | ἵημι | lanzarse, apresurarse |
Xen.Anab.4.2.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | προσβάλλουσι πρὸς τὸν λόφον… καταλιπόντες ἄφοδον τοῖς πολεμίοις | se lanzan a la colina, dejando una salida a los enemigos | καταλείπω | dejar |
Xen.Anab.4.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ βάρβαροι... αὐτούς… ἐγγὺς δ’ οὐ προσίεντο, ἀλλὰ φυγῇ λείπουσι τὸ χωρίον | y los enemigos no dejaban que ellos [los griegos] se acercaran en proximidad pero <con todo> abandonan el lugar a la fuga | προσίεμαι | dejar acercarse (a) |
Xen.Anab.4.2.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐννοήσας δ’ ὁ Ξενοφῶν μή… οἱ πολέμιοι ἐπιθοῖντο τοῖς ὑποζυγίοις… | y Jenofonte, pensando no sea que los enemigos ataquen a las bestias de carga… | ἐννοέω | considerar (que), reflexionar (que) |
Xen.Anab.4.2.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ προελθόντας κατὰ τὴν ὁδὸν ἐν τῷ ὁμαλῷ θέσθαι τὰ ὅπλα εἶπε | y <él> decía que tras adelantarse <ellos> en el camino colocaran las armas en la llanura | προέρχομαι | adelantarse, presentarse, salir fuera, publicarse |
Xen.Anab.4.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τεθνᾶσι… ὅσοι μὴ ἁλόμενοι κατὰ τῆς πέτρας | han muerto cuantos no han saltado roca abajo | κατά | abajo (de) |
Xen.Anab.4.2.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ ἤρξαντο καταβαίνειν ἀπὸ τοῦ μαστοῦ πρὸς τοὺς ἄλλους ἔνθα τὰ ὅπλα ἔκειντο… | cuando empezaron a bajar del montículo en dirección a los demás [griegos], adonde estaban depositadas las armas… | ἔνθα | allí donde, donde, adonde |
Xen.Anab.4.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκώλυον τὰς παρόδους | impedían las vías de acceso | κωλύω | impedir |
Xen.Anab.4.2.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ τοξεύματα ἐχώρει διὰ τῶν ἀσπίδων | y las flechas progresaban a través de los escudos | χωρέω | avanzar, progresar, marchar |
Xen.Anab.4.3.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπεῖχε δὲ τῶν ὀρέων ὁ ποταμὸς ἓξ ἢ ἑπτὰ στάδια | y distaba el río de las montañas seis o siete estadios | ἕξ | seis |
Xen.Anab.4.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἱ δὲ ὄχθαι αὗται… τρία ἢ τέτταρα πλέθρα ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ ἀπεῖχον | y esas elevaciones distaban tres o cuatro pletros del río | τρεῖς | tres |
Xen.Anab.4.3.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τραχὺς ἦν ὁ ποταμὸς μεγάλοις λίθοις καὶ ὀλισθηροῖς | el río era escabroso por <sus> grandes y resbaladizas piedras | τραχύς | rugoso, áspero, escabroso, pedregoso |
Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι… κατίδοιεν… γέροντά τε καὶ γυναῖκα… ὥσπερ μαρσίπους ἱματίων κατατιθεμένους ἐν πέτρᾳ ἀντρώδει | decían que vieron abajo a un viejo y a una mujer que depositaban como bolsas de ropa en una peña en forma de cueva | πέτρα | roca (hueca), caverna, gruta |
Xen.Anab.4.3.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔλεγον ὅτι τυγχάνοιεν φρύγανα συλλέγοντες ὡς ἐπὶ πῦρ | decían que en ese momento estaban apilando leña para un fuego | συλλέγω | reunir, juntar, apilar |
Xen.Anab.4.3.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε καὶ εὔχεσθαι τοῖς φήνασι θεοῖς τά τε ὀνείρατα καὶ τὸν πόρον | ordenaba también rogar a los dioses que habían mostrado los sueños y el camino | φαίνω | explicar, exponer, proclamar |
Xen.Anab.4.3.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κατὰ τὰς προσηκούσας ὄχθας ἐπὶ τὸν ποταμὸν | por las lomas que llegaban hasta el río | προσήκω | haber llegado, llegar |
Xen.Anab.4.3.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε τοῖς λοχαγοῖς κατ’ ἐνωμοτίας ποιήσασθαι ἕκαστον τὸν ἑαυτοῦ λόχον, παρ’ ἀσπίδα παραγαγόντας τὴν ἐνωμοτίαν ἐπὶ φάλαγγος | <él> ordenaba a los comandantes de compañía que cada uno organizara su propia compañía por destacamentos haciendo avanzar el destacamento por la izquierda <para quedar> en línea de combate | φάλαγξ | línea de combate |
Xen.Anab.4.3.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κελεύει… μὴ πρόσω δὲ τοῦ ποταμοῦ προβαίνειν | ordena que (ellos) no avancen lejos dentro del río | πόρρω | lejos en, lejos dentro de, mucho en |
Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπὶ δόρυ | a la derecha | δόρυ | lanza, pica |
Xen.Anab.4.3.29Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὰν δέ… ὁ σαλπικτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν… | y cuando el trompetero indique la señal de combate… | πολεμικός | señal de combate |
Xen.Anab.4.4.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπὶ ταῖς πλείσταις οἰκίαις τύρσεις ἐπῆσαν | encima de la mayoría de las casas había torres | ἔπειμι (εἰμί) | estar sobre, estar encima de |
Xen.Anab.4.4.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ τόπος οὗτος Ἀρμενία ἐκαλεῖτο | y el territorio ese se llamaba Armenia | τόπος | lugar, región, territorio |
Xen.Anab.4.4.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐνταῦθα εἶχον τὰ ἐπιτήδεια ὅσα ἐστὶν ἀγαθά, ἱερεῖα, σῖτον, οἴνους παλαιοὺς εὐώδεις, ἀσταφίδας, ὄσπρια παντοδαπά | allí tenían todas las provisiones que son buenas, animales para sacrificio, pan, olorosos vinos envejecidos, uvas pasas, legumbres variadas | οἶνος | vino |
Xen.Anab.4.4.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιπίπτει χιὼν ἄπλετος, ὥστε ἀπέκρυψε καὶ τὰ ὅπλα καὶ τοὺς ἀνθρώπους κατακειμένους | caía nieve infinita, de forma que cubrió tanto las armas como a los hombres tumbados | χιών | nieve |
Xen.Anab.4.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠρώτων τὸ στράτευμα, ὁπόσον τε εἴη | preguntaban cómo de grande era el ejército | ὁπόσος | todo lo que, cuanto |
Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει παντάπασιν ἀποκαίων πάντα καὶ πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους | soplaba un viento del norte en contra que quemaba todo por completo y congelaba a los hombres | πήγνυμι | fijar, solidificar, helar, congelar |
Xen.Anab.4.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄνεμος βορρᾶς ἐναντίος ἔπνει | soplaba en contra viento del norte | πνέω | soplar |
Xen.Anab.4.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πᾶσι… ἔδοξεν λῆξαι τὸ χαλεπὸν τοῦ πνεύματος | pareció a todos que la dureza del viento cesaba | χαλεπός | difícil, penoso, duro |
Xen.Anab.4.5.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ οὖν πάλαι ἥκοντες καὶ τὸ πῦρ καίοντες οὐ προσίεσαν πρὸς τὸ πῦρ τοὺς ὀψίζοντας | en efecto, los que llegaban antes y encendían el fuego no dejaban acercarse al fuego a los que se retrasaban | προσίεμαι | dejar acercarse |
Xen.Anab.4.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐλείποντο δὲ τῶν στρατιωτῶν οἵ τε διεφθαρμένοι ὑπὸ τῆς χιόνος τοὺς ὀφθαλμοὺς οἵ τε ὑπὸ τοῦ ψύχους τοὺς δακτύλους τῶν ποδῶν ἀποσεσηπότες | y quedaban abandonados los soldados que habían perdido los ojos a causa de la nieve y los que tenían gangrenados los dedos de los pies por el frío | δάκτυλος | dedo, dedo del pie |
Xen.Anab.4.5.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Ξενοφῶν... ἐδεῖτο αὐτῶν πάσῃ τέχνῃ καὶ μηχανῇ μὴ ἀπολείπεσθαι | y Jenofonte les pedía por cualquier medio y manera que no se quedaran atrás | τέχνη | modo, manera, medio (recurso) |
Xen.Anab.4.5.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀμφὶ ὧν εἶχον διαφερόμενοι | rivalizando sobre las cosas que tenían | διαφέρω | distinguirse, rivalizar |
Xen.Anab.4.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ πολέμιοι δείσαντες ἧκαν ἑαυτοὺς κατὰ τῆς χιόνος | y los enemigos llenos de miedo se dejaban caer en la nieve | ἵημι | dejar ir, soltar, dejar caer |
Xen.Anab.4.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐδὲ φυλακὴ οὐδεμία καθειστήκει | tampoco había puesta ninguna vigilancia | καθίστημι | colocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto |
Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | ordenaba ver cuál era el estorbo | κωλύω | impedir |
Xen.Anab.4.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῶν πελταστῶν τοὺς ἰσχυροτάτους ἐκέλευε σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον | <él> ordenaba a los peltastas más fuertes comprobar cuál era el obstáculo | σκέπτομαι | observar, comprobar |
Xen.Anab.4.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καταλαμβάνει… τὴν θυγατέρα τοῦ κωμάρχου ἐνάτην ἡμέραν γεγαμημένην | se apropia de la hija del alcalde que había sido desposada hacía ocho días | γαμέω | ser desposada, ser casada |
Xen.Anab.4.5.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ κτήνη πάντα χιλῷ ἔνδον ἐτρέφοντο | y todo el ganado era alimentado dentro con forraje | τρέφω | mantener, alimentar |
Xen.Anab.4.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ καὶ πυροὶ καὶ κριθαὶ καί... οἶνος κρίθινος ἐν κρατῆρσιν… καὶ πάνυ ἄκρατος ἦν | y había trigo, cebada y alcohol de cebada en cántaros, y era totalmente puro | ἄκρατος | sin mezcla, puro |
Xen.Anab.4.5.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῇ δ’ ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ Ξενοφῶν… πρὸς Χειρίσοφον ἐπορεύετο | y al día siguiente Jenofonte se acercaba a Quirísofo | ἔπειμι (εἶμι) | (día) siguiente, mañana |
Xen.Anab.4.5.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἦν δ’ ὅπου οὐ παρετίθεσαν ἐπὶ τὴν αὐτὴν τράπεζαν κρέα ἄρνεια, ἐρίφεια, χοίρεια, μόσχεια, ὀρνίθεια | y no había lugar donde no ofrecieran en la misma mesa carnes de cordero, cabrito, cochinillo, ternera, ave | παρατίθημι | colocar al lado, colocar delante, ofrecer |
Xen.Anab.4.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνὰ πέντε παρασάγγας τῆς ἡμέρας | a razón de cinco parasangas al día | ἀνά | cada |
Xen.Anab.4.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ... ἵνα μή... πλησιάσῃ τοῖς πολεμίοις | ... para que no se acercara a los enemigos | πλησιάζω | aproximarse (a alguien) |
Xen.Anab.4.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μὲν ἀνάγκη ἐστὶ μάχεσθαι, τοῦτο δεῖ παρασκευάσασθαι | si es necesario luchar, hay que preparar eso | εἰ | |
Xen.Anab.4.6.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρὸς ἰσχυρὰ χωρία καὶ ἀνθρώπους παρεσκευασμένους μάχεσθαι | luchar contra territorios fuertes (bien defendidos) y hombres preparados | ἰσχυρός | fuerte, poderoso |
Xen.Anab.4.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι, ἐξὸν μὲν νυκτὸς ἰέναι… ἐξὸν δ’ ἀπελθεῖν τοσοῦτον ὡς μὴ αἴσθησιν παρέχειν | no me parece que sea imposible tomar [la plaza] a hurtadillas, al ser posible ir [allí] de noche y ser posible alejarse tanto [del enemigo] como para no producir [en él] percepción | αἴσθησις | percepción, conocimiento, conciencia |
Xen.Anab.4.6.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ κλέψαι δ’ οὐκ ἀδύνατόν μοι δοκεῖ εἶναι… ἀτὰρ τί ἐγὼ περὶ κλοπῆς συμβάλλομαι; | y no me parece ser imposible robar, pero ¿qué contribución hago sobre el robo? | ἀτάρ | pero, sin embargo, no obstante |
Xen.Anab.4.6.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καταβαίνειν εἰς τὸ ἴσον ἡμῖν | bajar a la misma (posición) que nosotros | ἴσος | igual a, como |
Xen.Anab.4.6.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ δὲ τοῦ ἀρίστου προήγαγεν ὁ Χειρίσοφος τὸ στράτευμα | y después del desayuno Quirísofo hizo avanzar el ejército | ἐκ | después de, tras |
Xen.Anab.4.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνθ’ ὧν | frente a ellos | ἀντί | en frente de, frente a |
Xen.Anab.4.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φέρονται οἱ λίθοι πολλοί | son llevadas las piedras en gran cantidad | φέρω | llevar |
Xen.Anab.4.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιλαμβάνεται αὐτοῦ τῆς ἴτυος | <él> sujeta su escudo | ἐπιλαμβάνω | sujetar, agarrarse (a), pegarse |
Xen.Anab.4.7.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐντεῦθεν ἄνθρωποι μὲν πάνυ ὀλίγοι ἐλήφθησαν, βόες δὲ καὶ ὄνοι πολλοὶ καὶ πρόβατα | allí fueron capturados muy pocos hombres pero <sí> muchas vacas, asnos y ovejas | πάνυ | |
Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα | y tenían corazas de lino y, en lugar de faldones, sólidas cuerdas retorcidas | πυκνός | denso, espeso, compacto, sólido |
Xen.Anab.4.7.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶχον δὲ θώρακας λινοῦς… ἀντὶ δὲ τῶν πτερύγων σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα | y tenían corazas de lino y en lugar de faldones cuerdas trenzadas de forma apretada | στρέφω | torcerse, ser trenzado |
Xen.Anab.4.7.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡγεμόνα πέμπει ὅπως… ἄγοι αὐτούς | envía un guía para que los lleve | ὅπως | para que |
Xen.Anab.4.7.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρεκελεύετο αἴθειν καὶ φθείρειν τὴν χώραν | <él> ordenaba quemar y devastar el territorio | φθείρω | destruir, arruinar, devastar, hacer perecer |
Xen.Anab.4.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπειδὴ δὲ βοὴ πλείων τε ἐγίγνετο… καὶ οἱ ἀεὶ ἐπιόντες ἔθεον δρόμῳ ἐπὶ τοὺς ἀεὶ βοῶντας… | y cuando el griterío se hacía mayor y los que sin cesar atacaban corrían a la carrera contra los que gritaban sin cesar... | βοή | grito, griterío |
Xen.Anab.4.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο πάντες ἐπὶ τὸ ἄκρον, ἐνταῦθα δὴ περιέβαλλον ἀλλήλους | y cuando todos llegaron a la cima, entonces en efecto se abrazaban unos a otros | περιβάλλω | abrazar |
Xen.Anab.4.8.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν δὲ οὗτος [ποταμὸς] δασὺς δένδρεσι παχέσι μὲν οὔ, πυκνοῖς δέ | y ese río tenía mucha vegetación por árboles, no gruesos pero sí numerosos | παχύς | espeso, grueso, grande, ancho |
Xen.Anab.4.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαι… ἐμὴν ταύτην πατρίδα εἶναι | creo que esa sí es mi patria | οὗτος | ese (precisamente), ese (sí) |
Xen.Anab.4.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠρώτων… εἰ δοῖεν ἂν τούτων τὰ πιστά | preguntaban si les darían garantías de esto | εἰ | |
Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν μὲν ἐπὶ πολλῶν τεταγμένοι προσάγωμεν... | si avanzamos formados en muchas <filas>... | ἐπί | en (determinada disposición) |
Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περιττεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι καὶ τοῖς περιττοῖς χρήσονται ὅ τι ἂν βούλωνται | los enemigos nos rebasarán por los flancos y utilizarán <sus tropas> sobrantes como quieran | περιττός | sobrante, restante, inútil, excedente, vano, superfluo |
Xen.Anab.4.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀρθίους [λόχους] ἄγοντες οἱ κράτιστοι ἡμῶν | los más fuertes de nosotros guiando [compañías] formadas en columna | ἄγω | dirigir, guiar |
Xen.Anab.4.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ ῥᾴδιον ἔσται τοῖς πολεμίοις εἰσελθεῖν | no será fácil que los enemigos entren | ῥᾴδιος | (es) fácil |
Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | cada uno se dio media vuelta por un sitio diferente | ἄλλος | uno dice una cosa, otro dice otra |
Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | uno se dio a la fuga por un lado, otro por otro | τρέπω | darse a la fuga |
Xen.Anab.4.8.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν ὀλίγον ἐδηδοκότες σφόδρα μεθύουσιν ἐῴκεσαν, οἱ δὲ πολὺ μαινομένοις | unos, al haber comido poco se asemejaban a borrachos, otros <al haber comido> mucho a dementes | ἔδω | comer |
Xen.Anab.4.8.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τρίτῃ δὲ καὶ τετάρτῃ ἀνίσταντο ὥσπερ ἐκ φαρμακοποσίας | y al tercer y cuarto día se levantaban como tras un envenenamiento | τέταρτος | cuarto día |
Xen.Anab.4.8.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δρόμου τ’ ἐπιμεληθῆναι | ser encargado de la carrera | ἐπιμελέομαι | ser encargado de |
Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολλοὶ γὰρ κατέβησαν καί… πολλὴ φιλονικία ἐγίγνετο | salieron, pues, muchos (a competir) y había mucha rivalidad | καταβαίνω | bajar (a la palestra), salir (a competir) |
Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠγωνίζοντο δὲ παῖδες… στάδιον τῶν αἰχμαλώτων οἱ πλεῖστοι | y competían la carrera del estadio niños, la mayoría hijos de prisioneros | στάδιον | carrera del estadio |
Xen.Anab.4.8.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρὸς τὸ ἰσχυρῶς ὄρθιον μόλις βάδην ἐπορεύοντο οἱ ἵπποι | los caballos avanzaban al paso con dificultad por la fuerte pendiente | μόλις | con esfuerzo |
Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπέθυσαν… σωτήρια… ἔνθα πρῶτον εἰς φιλίαν γῆν ἀφίκοντο | hicieron ofrendas por su salvación en cuanto por primera vez llegaron a una tierra amiga | ἔνθα | cuando, en cuanto |
Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν τῇ πορείᾳ τῇ μέχρι ἐπὶ τὴν θάλατταν | en el viaje hasta el mar | ἐπί | hacia, a, hasta |
Xen.Anab.5.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιθυμῶ… ἐπεὶ θάλατταν ἔχομεν, πλεῖν τὸ λοιπὸν καὶ ἐκταθεὶς ὥσπερ Ὀδυσσεὺς ἀφικέσθαι εἰς τὴν Ἑλλάδα | deseo, puesto que tenemos [disponible] el mar, navegar en adelante y tendido como Odiseo llegar a Grecia | ἐκτείνω | tenderse, acostarse |
Xen.Anab.5.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος μὲν δὴ ἐπὶ πλοῖα στέλλεται, ἡμεῖς δὲ ἀναμενοῦμεν | por un lado en efecto Quirísofo es enviado donde las naves y por otro nosotros esperaremos | στέλλω | enviar, despachar |
Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐὰν οὖν κατὰ μέρος μερισθέντες φυλάττωμεν… ἧττον ἂν δύναιντο ἡμᾶς θηρᾶν οἱ πολέμιοι | por tanto, si dividiéndonos vigilamos por turnos, en menor medida podrían acosarnos los enemigos | μέρος | parte por parte, por turnos, sucesivamente |
Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυλακὰς δή μοι δοκεῖ δεῖν περὶ τὸ στρατόπεδον εἶναι | me parece que es necesario que en verdad haya guardias en torno al campamento | περί | en torno a, cerca de, junto a |
Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος… οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | ἄν | |
Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος…, οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | εἰ | |
Xen.Anab.5.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά… ἀγώγιμα εἴ τι ἦγον ἐξαιρούμενοι φύλακας καθίστασαν | sacando [de los barcos] las mercancías, si llevaban algo, colocaban guardias | ἐξαιρέω | sacar de, quitar |
Xen.Anab.5.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλεαίνετος δ’ ἐξαγαγών… τὸν ἑαυτοῦ… λόχον πρὸς χωρίον χαλεπόν… ἀπέθανε | y Cleéneto, tras llevar a su compañía contra una plaza fuerte difícil, murió | ἐξάγω | sacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a) |
Xen.Anab.5.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κακῶς ἔπασχον εἰς… ἀνθρώπους πολεμικωτάτους τῶν ἐν τῷ Πόντῳ | sufrían malamente frente a los hombres más guerreros del Mar Negro | πολεμικός | hábil para la guerra, guerrero |
Xen.Anab.5.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν χαράδρα ἰσχυρῶς βαθεῖα, καὶ πρόσοδοι χαλεπαὶ πρὸς τὸ χωρίον | había un torrente extraordinariamente profundo y unos accesos difíciles al territorio | πρόσοδος | acceso, acercamiento |
Xen.Anab.5.2.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ γὰρ μάντεις ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι μάχη μὲν ἔσται, τὸ δὲ τέλος καλὸν τῆς ἐξόδου | pues los adivinos habían mostrado que habría batalla y que el final de la expedición <sería> bueno | καλός | bueno, favorable, propicio |
Xen.Anab.5.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε… τοὺς τοξότας ἐπιβεβλῆσθαι ἐπὶ ταῖς νευραῖς | ordenó que los arqueros tuvieran dispuestas <las flechas> sobre las cuerdas <de los arcos> | ἐπιβάλλω | disponer (algo propio) |
Xen.Anab.5.2.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ οἳ καὶ πῦρ προσέφερον | algunos también traían fuego | ὅς | alguno, algunos |
Xen.Anab.5.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔφευγον… τάχα δέ τις καὶ τετρωμένος | huían, y alguno quizá también herido | τάχα | quizá, probablemente |
Xen.Anab.5.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέλαμψεν οἰκία… ὡς δ’ αὕτη ξυνέπιπτεν, ἔφευγον οἱ ἀπὸ τῶν ἐν δεξιᾷ οἰκιῶν | una casa se incendió y según esta se caía, huían los de las casas de la derecha | συμπίπτω | caer al tiempo, encogerse |
Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅσοι ἐτύγχανον ἔξω ὄντες τῶν βελῶν | cuantos resultaba que estaban fuera <del alcance> de los dardos | ἔξω | fuera de, afuera de, hacia fuera de |
Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅπως οἱ πολέμιοι ἀμφὶ ταῦτα ἔχοιεν | para que los enemigos estuvieran ocupados en eso | ἔχω | mantenerse ocupado en |
Xen.Anab.5.2.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πῦρ ἐν μέσῳ ἑαυτῶν καὶ τῶν πολεμίων ποιησάμενοι | tras prender <ellos> fuego entre ellos y sus enemigos | πῦρ | (encender) fuego, (prender) fuego |
Xen.Anab.5.2.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκπεσόντες ἐκ τῆς ὁδοῦ εἰς ὕλην… ἐσώθησαν | tras precipitarse fuera del camino se salvaron en un bosque | ἐκπίπτω | precipitarse (fuera de), salir (rápidamente), caer fuera |
Xen.Anab.5.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτοὶ ἐπὶ πόδα ἀνεχώρουν | ellos paso a paso se retiraban | πούς | paso a paso |
Xen.Anab.5.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν οὖν τό… τοῦ Ἀπόλλωνος ἀνάθημα ποιησάμενος ἀνατίθησιν εἰς τὸν ἐν Δελφοῖς τῶν Ἀθηναίων θησαυρόν | así pues, Jenofonte, tras hacer una ofrenda a Apolo, la deposita en el tesoro de los atenienses en Delfos | θησαυρός | tesoro (de dinero público) |
Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστησαν… ἀνὰ ἑκατόν | se colocaron de cien en cien | ἀνά | cada |
Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχοντες γέρρα πάντες λευκῶν βοῶν δασέα | teniendo todos <ellos> espesos escudos de pieles blancas de vaca | βοῦς | piel de vaca, escudo de piel de vaca |
Xen.Anab.5.4.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | χιτωνίσκους δὲ ἐνεδεδύκεσαν ὑπὲρ γονάτων | y tenían puestas unas pequeñas túnicas por encima de las rodillas | ὑπέρ | por encima de |
Xen.Anab.5.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐδίωκον μέχρι οὗ εἶδον τοὺς Ἕλληνας… εἶτα δὲ ἀποτραπόμενοι ᾤχοντο | perseguían hasta que vieron a los griegos, después dándose media vuelta se alejaban | εἶτα | después, luego |
Xen.Anab.5.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεφεύγεσαν… ὃ οὔπω πρόσθεν ἐπεποιήκεσαν | habían huido, lo que nunca antes habían hecho | πρόσθεν | antes |
Xen.Anab.5.4.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μηδὲν ἀθυμήσητε ἕνεκα τῶν γεγενημένων | no os desaniméis por lo ocurrido | ἀθυμέω | desanimarse, angustiarse |
Xen.Anab.5.4.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δ’ ἄλλοι... ἐπορεύοντο... ἐπὶ τὸ χωρίον ἀφ’ οὗ τῇ προτεραίᾳ οἱ βάρβαροι ἐτρέφθησαν | y los demás se dirigían al territorio desde donde en el día anterior los enemigos fueron puestos en fuga | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
Xen.Anab.5.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν πελτασταὶ… εἵποντο διώκοντες | los peltastas seguían persiguiendo | ἕπομαι | perseguir |
Xen.Anab.5.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ηὕρισκον θησαυροὺς ἐν ταῖς οἰκίαις ἄρτων… ἐν ταῖς οἰκίαις τὸν δὲ νέον σῖτον ξὺν τῇ καλάμῃ ἀποκείμενον | encontraban en las casas depósitos de panes y trigo nuevo guardado con su paja | σῖτος | trigo, cebada, cereal |
Xen.Anab.5.4.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεδείκνυσαν αὐτοῖς παῖδας… οὐ πολλοῦ δέοντας ἴσους τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος εἶναι | les mostraron unos niños que eran por poco iguales en altura y anchura | πλάτος | anchura |
Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διελέγοντό τε αὑτοῖς καὶ ἐγέλων ἐφ’ ἑαυτοῖς | y hablaban entre ellos y se reían para sí | γελάω | reírse (para sí), reírse (para sus adentros) |
Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μόνοι τε ὄντες ὅμοια ἔπραττον ἅπερ ἂν μετ’ ἄλλων ὄντες | y estando solos hacían exactamente lo mismo que estando con otros | ὅς | (el mismo) que precisamente |
Xen.Anab.5.5.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύθησαν ὀκτὼ σταθμούς | avanzaron ocho etapas | ὀκτώ | ocho |
Xen.Anab.5.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πλῆθος τῆς καταβάσεως τῆς ὁδοῦ ἀπὸ τῆς ἐν Βαβυλῶνι μάχης ἄχρι εἰς Κοτύωρα σταθμοὶ ἑκατὸν εἴκοσι δύο | la distancia del camino de bajada <hacia la costa> desde la batalla en Babilonia hasta finalmente Cotiora son ciento veinte jornadas | ἄχρι | (hasta) finalmente |
Xen.Anab.5.5.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διὰ πολλῶν τε καὶ δεινῶν… πραγμάτων σεσωσμένοι πάρεστε | os presentáis sanos y salvos (tras pasar) por muchas situaciones terribles | σώζω | salvarse, preservarse, mantenerse |
Xen.Anab.5.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἥκομεν ἀγαπῶντες ὅτι τὰ σώματα διεσωσάμεθα | hemos llegado contentos porque hemos salvado nuestras vidas | σῶμα | vida, persona |
Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠπείλησας ὡς… Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε | tras amenazar con que hará sus aliados a los paflagonios | ἀπειλέω | proferir amenazas |
Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε ἐφ’ ἡμᾶς | haréis a los paflagonios aliados contra nosotros | σύμμαχος | aliado, amigo |
Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no han venido para hacer la guerra | ποιέω | crear, provocar, producir |
Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no venían para hacer la guerra | πόλεμος | guerra, lucha |
Xen.Anab.5.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτὴ γὰρ ἡ ἱερὰ ξυμβουλὴ λεγομένη εἶναι δοκεῖ μοι παρεῖναι | pues ese que se dice que es el consejo sagrado me parece tenerlo a disposición | ἱερός | sagrado, supremo |
Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πράγματα… ἕξομεν, ἐὰν κατὰ θάλατταν κομίζησθε· ἡμᾶς γὰρ δεήσει τὰ πλοῖα πορίζειν· ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | tendremos problemas si os desplazáis por mar, porque será necesario que nosotros aportemos las naves; pero si avanzáis por tierra, será necesario que vosotros seáis los combatientes | γῆ | tierra |
Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | y si os dirigís por tierra será necesario que vosotros seáis los que combatan | στέλλω | ponerse en camino, dirigirse |
Xen.Anab.5.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λεκτέα ἃ γιγνώσκω· ἔμπειρος γάρ εἰμι… τῆς χώρας | debo decir lo que sé, ya que soy conocedor del territorio | γάρ | pues, porque, ya que, en efecto |
Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῆς ὁδοῦ καθ’ ἑκάτερά ἐστιν ὑψηλά | hay elevaciones por un lado y el otro del camino | ἑκάτερος | por un lado y por el otro |
Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ κέρατα τοῦ ὄρους | las cumbres de la montaña | κέρας | cumbre |
Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά ὄρη κλέψαι | apoderarse a escondidas de los montes | κλέπτω | engañar, ocultar |
Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν… δυνηθῆτε τά τε ὄρη κλέψαι ἢ φθάσαι λαβόντες | si podéis ocupar secretamente las montañs o adelantaros en tomarlas | κλέπτω | ocupar secretamente |
Xen.Anab.5.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξ Ἡρακλείας οὔτε πεζῇ οὔτε κατὰ θάλατταν ἀπορία | desde Heraclea no hay dificultad ni por tierra ni por mar | ἀπορία | dificultad (en general), problema |
Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … εἰ μὲν μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε | si va haber suficientes naves en cantidad como para no quede ni un (hombre) aquí | καταλείπω | dejar |
Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε, ἡμεῖς ἂν πλέοιμεν | si va a haber barcos suficientes de modo que no quede aquí atrás ni uno en número, nosotros navegaríamos | μέλλω | ir a (suceder), ir a (haber), estar a punto de (tener lugar) |
Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… ἄνδρες ᾕρηνται πορείαν ἣν ὑμεῖς ξυμβουλεύετε | los hombres han elegido el paso que vosotros recomendáis | συμβουλεύω | aconsejar (a) |
Xen.Anab.5.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ που ἥττους τῶν πολεμίων ληφθησόμεθα, εὔδηλον δὴ ὅτι ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ ἐσόμεθα | y si de alguna manera vamos a ser sorprendidos <siendo> menos en número que los enemigos, está claro sin duda que estaremos en posición de esclavos | χώρα | en un lugar, en un sitio, en una posición |
...
...