logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 ... 1113 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1060/1113
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.7.4.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔστιν ἔνθα ἰσχυρῶς ὠφελοῦσι σφενδονῆται a veces los honderos ayudan fuertementeἔνθαa veces
Xen.Cyrop.7.4.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐδ’ ἂν οἱ πάντες σφενδονῆται μείνειαν πάνυ ὀλίγους ὁμόσε ἰόντας σὺν ὅπλοις ἀγχεμάχοις ni siquiera todos los honderos esperarían a pie firme a unos muy escasos [hoplitas] que fueran a su encuentro con armas de lucha cuerpo a cuerpoμένωesperar a pie firme, resistir
Xen.Cyrop.7.5.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπεριέστησε… πᾶν τὸ στράτευμα περὶ τὴν πόλιν dispuso todo el ejército en torno a la ciudadπεριίστημιcolocar alrededor
Xen.Cyrop.7.5.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἡ φάλαγξ βραχυτέρα ἐγίγνετο ἀναδιπλουμένη la formación de combate se hacía más estrecha [a lo ancho] al duplicarse [en fondo]βραχύςbreve, corto, estrecho, menudo
Xen.Cyrop.7.5.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπροϊόντες μετεβάλοντο ἐπ’ ἀσπίδα avanzando giraron hacia la izquierdaἀσπίςmano que lleva el escudo, izquierda
Xen.Cyrop.7.5.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὀλίγα βήματα προϊόντες μετεβάλοντο ἐπ’ ἀσπίδα avanzando unos pocos pasos se dirigieron a los escudosπρόειμι (εἶμι)ir hacia delante, avanzar
Xen.Cyrop.7.5.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκρείττω ἐστὶ τῆς ἡμετέρας δυνάμεως es superior a nuestras fuerzasκρείττωνsuperior a
Xen.Cyrop.7.5.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaχρή… ὀρύττειν τάφρον ὡς πλατυτάτην καὶ βαθυτάτην hay que cavar una zanja lo más ancha y profunda posibleπλατύςancho, amplio
Xen.Cyrop.7.5.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπιεζόμενοι οἱ φοίνικες ὑπὸ βάρους ἄνω κυρτοῦνται las palmeras oprimidas por un peso en la parte de arriba se curvanπιέζωapretar, presionar, oprimir, insistir
Xen.Cyrop.7.5.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὸ ὕδωρ κατὰ τὰς τάφρους ἐχώρει el agua discurría por las tumbasκατάpor (espacial), en, ante
Xen.Cyrop.7.5.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἡ δὲ διὰ τῆς πόλεως τοῦ ποταμοῦ ὁδὸς πορεύσιμος ἀνθρώποις ἐγίγνετο y el curso del río a través de la ciudad era vadeable para los hombresὁδόςrecorrido, curso (de un astro, un río)
Xen.Cyrop.7.5.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaφοίνικος μὲν αἱ θύραι πεποιημέναι las puertas hechas (de madera) de palmeraποιέωhacer de (determinado material)
Xen.Cyrop.7.5.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia… πολλὴν δὲ πίτταν καὶ στυππεῖον, ἃ ταχὺ παρακαλεῖ πολλὴν φλόγα … mucha pez y estopa, que rápidamente provocan mucha llamaπαρακαλέωexhortar, incitar, animar, provocar
Xen.Cyrop.7.5.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπολλήν… δᾷδα ἔχομεν, ἣ ταχὺ πολὺ πῦρ τέξεται tenemos mucha madera de antorcha que rápidamente producirá mucho fuegoτίκτωengendrar, producir
Xen.Cyrop.7.5.23Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπολλὴν μὲν δᾷδα ἔχομεν, ἣ ταχὺ πολὺ πῦρ τέξεται, πολλὴν δὲ πίτταν… ἃ ταχὺ παρακαλεῖ πολλὴν φλόγα tenemos mucha yesca que rápidamente producirá mucho fuego y mucha pez que rápidamente avivará mucha llamaφλόξllama
Xen.Cyrop.7.5.26Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοἱ δ’ ἔφευγον πάλιν εἴσω y ellos huían otra vez adentroεἴσωhacia dentro, adentro
Xen.Cyrop.7.5.31Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτοὺς συριστὶ ἐπισταμένους los que entienden el sirioἐπίσταμαιentender un asunto, conocer bien
Xen.Cyrop.7.5.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὅπλα… εἰς τὰς ἄκρας κατέθετο depositó armas en las ciudadelasκατατίθημιdepositar, poner a salvo
Xen.Cyrop.7.5.37Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπροσεδέχετο τὸν βουλόμενον λέγειν τι (Ciro) acogía al que quería decirle algoπροσδέχομαιrecibir, acoger, aceptar, admitir
Xen.Cyrop.7.5.38Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαὶ ὠθουμένων περὶ τοῦ προσελθεῖν μηχανή τε πολλὴ καὶ μάχη ἦν y mientras empujaban por acercarse, había mucha artimaña y peleaμάχηpelea, conflicto, polémica, certamen
Xen.Cyrop.7.5.39Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁ δ’ ὄχλος πλείων καὶ πλείων ἐπέρρει y la multitud afluía más y más numerosaπλείωνmás, mucho más, mayor, más numeroso
Xen.Cyrop.7.5.39Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπροτείνων ὁ Κῦρος τὴν χεῖρα προσήγετο αὐτούς tendiéndo(les) Ciro la mano los atraía (hacia él)προσάγωacercarse (a algo), abrazar, atraer
Xen.Cyrop.7.5.41Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, CiropediaΚῦρος περιστησάμενος τῶν ξυστοφόρων… κύκλον μέγαν Ciro, tras rodearse de un gran grupo de lancerosκύκλοςgrupo de personas

« Anterior 1 ... 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 ... 1113 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas